Обрученная с врагом (СИ) - Петровичева Лариса - Страница 40
- Предыдущая
- 40/55
- Следующая
Он сделал паузу и добавил:
— Если ты хочешь извиниться, то не стоит. Ты ни в чем не виновата, Эльза. Тебя просто некому было защитить, ты была там совсем одна…
Он осекся и умолк. Эльза со свистом вдохнула воздух через ноздри, стараясь сдержать слезы. Несмотря на слова Мартина, облегчение не приходило.
— Я хочу… — промолвила Эльза и остановилась, подбирая слова. — Я хочу, чтоб его не было. И, когда он появится, я включу связь с ведомым и запущу цепь-порчу. Как ты сделал в самолете.
Мартин согласно кивнул, но было видно, что он думает не об этом.
— Надеюсь, это случится не скоро, — произнес он и поднялся с дивана. — Я пойду, извини.
— Мартин… — жалобно окликнула его Эльза, но он не обернулся и медленно двинулся в сторону лестницы. Только счетчик шагов призрачным эхом отстукивал: шаг, еще один, еще…
***
За ужином одна из служанок, Эвиль, сообщила, что на закате над океаном будут выпускать огненных бабочек. Зрелище любопытное и яркое, на него стоит посмотреть. Мганга, стоявший по правую руку Мартина, зыркнул на нее так, что девчонка ахнула и зажала рот ладонями. Молчи, дескать, за умную сойдешь. Эльза мрачно уставилась в ароматную паэлью, а Мартин невозмутимо произнес:
— Это какой-то местный праздник?
— Древняя традиция, милорд, — уважительно сказал Мганга. — Дети, которых собирают с островов на обучение магии, на прощание выпускают над океаном огненных бабочек. Искорка, простенькое заклинание. Обычно в это время вода спокойная, зрители выезжают на лодках и смотрят. Принято пить сливовое вино. В этом году, насколько я знаю, детей всего пятеро.
— Интересно, — кивнул Мартин. — Эльза, ты хочешь посмотреть?
Эльза изумленно повернулась в сторону мужа.
— Я не пойду туда одна, — промолвила она. Мартин улыбнулся.
— Пойдем вместе. Выезжать на лодке не надо, а вот на берегу мы вполне можем посидеть. Ты будешь смотреть и рассказывать.
— Я буду твоими глазами, — Эльза почувствовала, что вот-вот расплачется. Хорошо, что Мартин этого не видит.
Они провели день не вместе. Мартин по старой привычке сидел в саду, и в аудиосистеме звучал бархатный голос актера, читавшего четвертый том «Войны и народа». Мганга стоял рядом, словно статуя, огромный и неподвижный — когда Мартин протягивал руку к маленькому плетеному столику, дворецкий аккуратно подталкивал к нему то пульт от аудиосистемы, то фарфоровое блюдо с аккуратно нарезанными ломтиками ярких тропических фруктов.
— Вы очень хорошо о нем заботитесь, — сказала Эльза, когда после полудня стал накрапывать мелкий дождик, и Мартин вернулся в дом. Дворецкий отдал Эльзе уважительный поклон и произнес:
— Из милорда получился бы отличный бокор, если б его не изувечили.
— Вот как! — удивилась Эльза. Мганга улыбнулся.
— Конечно. В вашей стране маги почему-то разделены, — он неопределенно пожал плечами и не стал развивать тему.
Эльза со вздохом подумала, что его величество Андреас уравнял всех. Все — и ведьмы, и бывшие инквизиторы боятся его одинаково. А ведь мог бы получиться вполне привлекательный мир, о котором когда-то мечтал Лютер, мир, в котором возможность совершать чудеса не отталкивает людей друг от друга, а наоборот — приглашает обняться в единой радости.
Не получилось.
Вечером, когда Эльза и Мартин пришли на уже знакомую скамейку на берегу, Эльзе подумалось, что океан в эти часы совсем другой. На волнах плескались розовые и золотые отблески уходящего солнца, и тихий мир так и дышал готовностью ко сну и покою. Волны размеренно набегали на берег, уходили и возвращались снова и снова; Эльза вдруг поняла, что Мартину нравится этот спокойный шум.
— Я вижу четыре лодки, — сказала она. Мартин ободряюще улыбнулся, и Эльза заговорила уже спокойнее: — На них треугольные красные паруса.
— Какого цвета небо? — спросил Мартин, нашарив руку Эльзы на скамье рядом с собой.
Небо было изумительного бледно-лилового оттенка, постепенно переходящего в насыщенную синеву за их головами. Эльза подумала, что это удивительно красиво. Как акварель.
— Светлое, — промолвила Эльза. — Лиловое, и розовое, и золотое. А потом потихоньку синеет.
Мартин кивнул. Эльза боялась подумать, что он сейчас чувствует. Находиться в таком чудесном уголке мира, где каждый поворот, каждый изгиб, каждая волна похожи на маленькое чудо — и не иметь возможности увидеть, почувствовать, понять.
Жалость стиснула сердце так, что Эльза не сразу смогла заговорить снова.
— Я вижу маленькую белую лодку. И парус на ней белый. Наверно, там кто-то из детей.
Крошечная фигурка встала в белой лодке, и Эльза вскрикнула от неожиданности: из протянутых к небу рук ребенка посыпались желтые брызги света, взмыли от воды и закружились над океаном. С других лодок слаженно закричали:
— Гуфан! Гуфан эретэ!
— Что там? — с нетерпением спросил Мартин. Он мог бы стоять, обнимая Эльзу, мог бы смотреть на океан и видеть, как бесчисленные желтые огни плывут над водой — и был вынужден сидеть и беспомощно ждать, когда Эльза, на мгновение забывшая обо всем от восторга, расскажет ему, что происходит.
Это было невыносимо.
— Там, в белой лодке ребенок, — сказала Эльза. — Он поднял руки, и теперь над океаном плавают желтые огни. Кружат, будто рой насекомых. То вверх поднимутся, то почти по воде скользят.
На губах Мартина появилась тихая смущенная улыбка.
— Красиво, — произнес он. Кто знает, что он представлял сейчас, блуждая во тьме? Какими там были огни?
Сквозь желтизну стали проступать тонкие алые полосы, и бесформенные сгустки пламени постепенно обрели форму огромных бабочек. Бабочки взмахнули крылышками и взмыли к темнеющему небу, рассыпая вниз оранжевые искры.
— Они летят… — прошептала Эльза и, забывшись, воскликнула: — Мартин, они летят! Они стали бабочками и поднимаются к небу…
Огненные бабочки были уже высоко-высоко. Через несколько мгновений они вспыхнули невыносимо ярким свечением и растаяли. С лодок донесся согласный возглас:
— Гуфан! Гуфан эретэ! Гуфан!
— Все, — промолвила Эльза. На мгновение ей стало невыносимо грустно от того, что праздник закончился, последние искры развеялись над водой, и лодки, помедлив, неторопливо двинулись к своим причалам.
Мартин по-прежнему сидел спокойно, и по его невозмутимому лицу ничего нельзя было понять. Эльзе казалось, что он испытывает невыносимую боль — но не позволяет ей вырваться на свободу.
— На тебе синее платье, — вдруг сказал Мартин. — Синее с алыми цветами. Тебе очень идет.
От удивления Эльза ахнула. Откуда он узнал? Сказал дворецкий, кто-то из слуг?
— Мганга рассказал после обеда, — ответил Мартин на незаданный вопрос и добавил: — Эльза, мне не надо тебя видеть. Ты у меня здесь, — он дотронулся до виска, а затем до груди, — и здесь.
Он хотел добавить еще что-то, но лишь устало махнул рукой и коротко сказал:
— Спасибо.
И чтобы поцеловать Эльзу, Мартину не надо было видеть.
***
Андреас пришел на рассвете.
Эльза смотрела, как он входит в спальню через распахнутую балконную дверь, и понимала, что этого не может быть. Она спит. В конце концов, она хозяйка своего сна и…
— Сгинь, — прошептала Эльза. — Сгинь, пропади!
С Андреасом ничего не случилось. Он ухмыльнулся, плавно провел рукой по воздуху, и сон изменился. Эльза стояла в знакомой библиотеке, жесткий ворс ковра колол босые ступни, и сквозняк, гулявший среди стеллажей, заставлял ежиться от холода. Ощущения были реальными. Невероятно реальными.
— Я ведь сплю, — сказала Эльза, но в голосе больше не было ни твердости, ни уверенности. — Этого нет. Я дома.
Андреас приблизился и сжал ее запястье так, что кости хрустнули. Эльза сдавленно зашипела от боли и тотчас же умолкла — незачем показывать ему свои чувства даже во сне.
— Связь ведущего и ведомого очень крепка, — произнес Андреас скучным лекторским тоном. — Можно спрятаться. Можно убежать. Но связь все равно остается.
- Предыдущая
- 40/55
- Следующая