Выбери любимый жанр

Влюбись в меня заново (СИ) - "Crystal Vision" - Страница 166


Изменить размер шрифта:

166

— А как вам удалось продержаться на этой должности? — пискляво спросила Парвати Патил, не устояв перед соблазном удовлетворить свое любопытство.

— Поднимаем руку и называем фамилию, если собираемся что-то спросить или сказать, — рявкнул на нее аврор. — В этом году мы вплотную займемся практикой. Больше заклинаний — больше знаний. Вы должны опустошить свои головы и посвятить большую часть своих мозгов моему предмету. Всем ясно? Если да, то уберите свои учебники и возьмите в руки волшебные палочки!

— Это точно не Крауч-младший? — нервно усмехнулся Рон, обращаясь к Гарри.

Неужели ответ на мой вопрос — зачем Дамблдору здесь аврор, — прост, как носовой платок за двадцать кнатов? Он здесь, чтобы натаскать Гарри по заклинаниям. И всё же я хотела бы лично от директора это услышать и потому после занятия отмахнулась от первокурсников, чем удивила Гарри и Рона, и направилась вновь в директорскую башню, сославшись на задание от МакГонаггал.

Возле гаргульи я столкнулась с Джеком Фосеттом и обомлела.

— Джек?!

— Гермиона, — понимая мой шок, по-доброму усмехнулся Джек. — А я на собеседование. Рад скорой встрече!

— На собе… что? Ого! Поздравляю, — растерянно пробормотала я. — Как же…

— Представляешь, профессор Снейп поручился за меня перед директором — ему нужен ассистент! Мне разрешили готовиться к ЖАБА, пока я буду ассистировать профессору…

— Меньше болтовни, Фосетт, — грозно произнес Северус, который появился из-за угла и слышал речь своего подопечного.

Вот так да! Теперь у меня еще больше вопросов. Возможно, Дамблдор со Снейпом что-то замышляют? Грюм, Гарри-староста, а теперь еще и Джек.

— Профессор Снейп, — важно начала я, но тот, как обычно, меня перебил:

— Если вы к директору, мисс Грейнджер, то вы невовремя, — с легкой издевкой ухмыльнулся Снейп мне в лицо, — у нас назначена аудиенция у директора.

В это время каменная гаргулья отъехала и на лестнице показался сам Дамблдор.

— Профессор Снейп, мистер Фосетт, — кивнул он гостям и посмотрел на меня так, будто не узнал, кто перед ним.

— Профессор Дамблдор, мне нужно с вами поговорить, — быстро сказала я, когда наши взгляды столкнулись.

— А, мисс Грейнджер, — рассеянно пробормотал он. — Зайдите ко мне через час.

Я бросила обиженный взгляд на всех троих, наблюдая, как они скрываются на лестнице. Джек пожал плечами, глядя на меня — должно быть, хотел приободрить. Я не собиралась никуда уходить, поэтому уселась прямо на холодный пол и достала свитки, которые нам с Гарри и всем другим старостам велела заполнить профессор МакГонаггал.

Прошло меньше часа, когда гаргулья вновь зашевелилась. Я быстро спрятала в школьную сумку пергамент, небрежно свернув его и направилась к двери. Снейп выходил первым и чуть не сшиб меня, я слышала, как он тихо ругнулся.

— Вы что, торчали тут все это время? — рявкнул он на меня.

Я не удостоила его ответом, только кивнула, выискивая взглядом Дамблдора, но того не оказалось.

— Директор у себя, — подсказал мне Джек.

— Идемте, мистер Фосетт, я покажу вам ваше рабочее место.

Ого, значит Джека взяли на работу! Но я не успела даже поздравить его — гаргулья начала возвращаться на свое обыденное место, и мне пришлось поторопиться — пароля я не знала.

Кабинет директора был залит лучами заходящего солнца. Многочисленные медные предметы в его кабинете больно слепили глаза.

Дамблдор даже головы не повернул в мою сторону, когда я села напротив его стула.

— Мисс Грейнджер, — как-то утомленно произнес он, — у вас вопросы.

— Да, во-первых…

— Вы пришли ко мне с претензиями? — он слегка полуобернулся ко мне, стоя возле окна в задумчивом состоянии.

— Простите, — утихомирила я слегка свой пыл. — У меня много вопросов, директор. Назначение Гарри, Аластора Грюма и Джека…

— И, конечно же, вы полагаете, что я должен отчитываться перед вами в своих решениях? — сухо спросил Дамблдор, и я на мгновение растерялась.

— Вовсе нет, я просто хочу, чтобы вы мне объяснили. Мы же все теперь впряжены в одну телегу… И это мне придется максимально соответствовать своим поступкам в прошлом. И как это сделать, когда вместо Амбридж…

— Я вас понял, — сказал директор. — Прекрасно понял. Амбридж нам не нужна здесь, когда Гарри даже толком не может произнести ни одного путного заклинания. Я хочу, чтобы он научился сражаться. И я предоставлю ему такую возможность, или, быть может, вы хотите получить непростительное от Тома Реддла?

— Разве это не повлияет на время? — с сомнением в голосе спросила я, но не получила ответа и задала другой вопрос: — Поэтому вы назначили его старостой?

Директор кивнул, снова повернувшись к окну.

— А Джек? Зачем он вам? Вы взяли его на работу, разве это опять же не противоречит ходу времени?

— Профессор Снейп, вероятно, будет часто отлучаться из-за… ну вы понимаете. Ему нужен помощник. Это была его идея, я имею ввиду, профессора Снейпа, и я не стал возражать.

Сердце пропустило удар. Северус готовится к худшему. Он намерен пропадать, он намерен всеми силами вернуть расположение Волдеморта к нему! И все ради чего? Чтобы тот напустил на него свою змею?

— Но, может, не надо вот так… Я имею ввиду, — ладони неожиданно вспотели и мне пришлось вытереть их о край мантии. Голос меня предательски подвел, дал слабину, в нем проскочили взволнованные высокие ноты. — Я же знаю, что задумал Волдеморт… Он хочет проникнуть в сознание Гарри, выманить его и убить…

— А вы можете ручаться, что именно этого и хочет Том? — спокойно спросил меня директор. — Этого он хотел в прошлом. А сейчас? Разве он сталкивался с Гарри? Видел его скрытую силу и способности?.. Да, он подослал Барти Крауча-младшего к нам в школу, но сейчас, когда он возродился без помощи Поттера и вновь набирает силу, разве убийство Гарри его единственная цель?

Я сглотнула подступивший ком к горлу, понимая правоту директора. Об этом я не подумала. Время изменилось благодаря моему вмешательству, я не могла ручаться, что события произойдут так же, как в прошлом. Директор и сам без зазрения совести нарушил его ход, преследуя, казалось бы, только две цели — уничтожение Волдеморта и воспитание Гарри. А способы, которыми он этого достигнет, его мало волновали, — по крайней мере, мне так казалось.

— Вы отправили Хагрида к великанам? — зачем-то спросила я, вспомнив, что не видела лесничего за столом, а Гарри и Рон замучили меня своими предположениями.

— Всё так, хоть это и бесполезно.

— Как же мы подготовим остальных, если не будет битвы в Министерстве Магии против пожирателей… Сириус… — мое сердце сжалось от боли.

— Кто сказал, что студенты не будут практиковаться? — лукаво и одновременно с этим как-то болезненно посмотрел на меня директор. — Мы не можем знать ничего наперед.

С нехорошим предчувствием я вышла из кабинета директора.

========== Глава 52. Чёрная метка ==========

В эту же ночь случилось то, что перевернуло мою жизнь. Снова. Я увидела знак, этот знак, который болезненно врезался в мою память и с тех пор тревожил меня своими неясными линиями, которые я, безусловно, знала когда-то в прошлом, но не могла вспомнить, что они означают.

Все началось с лихорадки. Возможно, у меня поднялась температура. Я чувствовала, как вязкий сон засасывает меня в свою липкую пучину, обволакивает и не дает выкарабкаться из своих объятий. Мне снилось кладбище. Там было темно, дул сильный ветер, срывающий листву на редких деревьях, а дождь хлестал так, что становилось больно.

— Убей его! — кричал голос у меня за спиной.

В моих руках возникла волшебная палочка, а удар молнии осветил на миг происходящее. Напротив меня был Волдеморт. Сморщенный и жалкий, на руках у Северуса. Лицо профессора было спрятано под маской, и я не видела его эмоций. Не видела ничего в этой темноте, кроме сияющего знака на тряпице, в которую был завернут красноглазый монстр. Я завороженно уставилась на сияние. Какие-то неясные пятна. Их три. Я внимательно пригляделась, прищурившись — это три кольца, они связаны друг с другом. Я их знаю. Я их уже видела, что они означают?

166
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело