Выбери любимый жанр

Влюбись в меня заново (СИ) - "Crystal Vision" - Страница 160


Изменить размер шрифта:

160

— Э-э… пятнадцать, — Татли заразил меня своим «э-э-э».

— А вот они в четырнадцать могут в прыжке превратиться в гепарда и сожрать тебя с потрохами!

— Послушайте, мистер Татли, — встрял Снейп, — мы не собираемся мериться силами с анимагами. Мы просто хотим встретиться с директором Уагаду и будем признательны, если вы организуете нам встречу.

Адриан Татли как будто бы разволновался, глядя на зельевара, облизнул губы, снова поправил воротничок и кинул быстрый взгляд на Билла.

— Вы же понимаете, что вас никто не пустит на территорию Лунных гор?

— Именно поэтому мы обратились к тебе, Татли, — мило улыбнулся Билл, протягивая коллеге увесистый холщовый мешочек через стол.

Татли нервно рассмеялся, затем прокашлялся, взял мешочек как ни в чем не бывало и пообещал тотчас же отправить прошение Бабайди Экинбаду через своего серого жако.

Мы решили, что свободное время потратим на небольшую экскурсию по столице, Татли нам обещал, что передаст ответ от Экинбаду вместе с попугаем — тот сам найдет нас. Мы поблагодарили коллегу Билла и снова отправились на пекло.

В Киншасу были высотки, но немного, город выглядел слегка запущенным, в нём странным образом сочеталась тропическая зелень и белые каменные здания с претензией на элитность, их было всего немного, они образовывали своеобразный центр столицы. За чертой высоток шел резкий контраст — небогатые домишки, в один и два этажа, конец асфальта и разноцветная торговая площадь, где полным-полно кишело народу. На нас никто не обращал внимания, и мы этому были несказанно рады — чары дезолюминации применять не хотелось.

Джек и Билл шли впереди, протискиваясь через коренных жителей, мы с Северусом шагали следом за ними.

Профессор решил нарушить молчание.

— Вы хоть понимаете своим гриффиндорским мозгом, Грейнджер, на что обрекли меня?

— Зелье всех возможностей, профессор. Мы тут из-за него.

— Черт. Да я изобрел бы его уже в следующем месяце.

— Вы прекрасно знаете, что это не так, — позволила я себе не согласиться.

Мы некоторое время молчали, шагая мимо низкого фонтана. Брызги воды приятно коснулись разгоряченной кожи. Я закрыла глаза и некоторое время блаженствовала на ходу, но открыла их от резкого толчка. Северус потянул меня на себя — шагая с закрытыми глазами я чуть было не сбила женщину с плетеной корзиной на голове.

— Внимательнее, Грейнджер! — устало и зло произнес Северус. Его щеки были розовыми, на лбу выступил пот — он явно был не в восторге от нашего променада, но делать было нечего. Он действительно сорвался в Африку только из-за меня. Чтобы я не сделала глупость и не показалась на глаза определенным людям.

— Зачем вы наполнили те флаконы с воспоминаниями? — вдруг спросил он вкрадчиво-тихим голосом, но сквозь шум потоков воды и уличный галдеж я отлично его услышала и мигом смутилась. Он их посмотрел! Ну, конечно, посмотрел. Ведь так велел ему Дамблдор. Ведь я делилась с ним необходимой информацией о будущем.

— Мне показалось, что это важно, — выдавила я из себя, почувствовав учащенное сердцебиение и жар на щеках.

— Вам показалось, — выразительно сказал Снейп. — Многое из того было лишним.

Я панически стала вспоминать всё то, что в том странном состоянии одержимости вытащила из своих воспоминаний. Я поделилась, кажется, всем, что было дорого мне — своим зарождающимся к нему чувством, его взглядами, нашими вечерами и ревностью Рона. Нашими жаркими спорами в области экспериментов, нашей намечающейся свадьбой, поддержкой со стороны близких людей и тревожными вестями о сбежавшей пожирательнице.

— Вы не показали мне самого главного, — так же тихо произнес Снейп. Каждое его слово было для меня словно удар хлыста. Оно приближало к кульминации, и я боялась ее. Как он отреагирует? Он ведь не знает, что… — Я так и не услышал от вас правду. Вы всё время мне врёте, — произнес зельевар. — Непреложный обет с директором — он обещал вам спасти меня от смерти? Вы, кажется, нагадали мне смерть на прорицаниях. Это и есть причина вашего возвращения в прошлое или всё же… неудачный эксперимент с маховиками в Отделе тайн? — напомнил мне Северус о моей лжи.

Я замолчала, почувствовав, что начинаю дрожать. Нервы были на пределе.

— Это не относится ни коим образом к Волдеморту, — ответила я как можно тише, стараясь не глядеть на спутника, но я чувствовала его взгляд на себе. Он требовал правды.

— Всё остальное тоже не относится к… Тёмному Лорду, — запнулся Северус на его имени. — Тем не менее вы мне дали зачем-то увидеть это.

— Я хотела, чтобы ты понял, насколько я… О моих чувствах.

— Я прекрасно о них осведомлён, — с укором произнес Северус. — Вы же мне о них даже забыть не даёте. Дементор бы их побрал!

— Именно! Я бы согласилась на поцелуй с дементором, чтобы больше не чувуствовать этих мук и волнений, и вашей сухости.

— Чёрт бы вас побрал! — Снейп дернул меня за руку. — Как я должен себя с вами вести? Вы вообще как представляете это?

— Вы должны в первую очередь не обманывать себя. Я знаю, что что-то в вас изменилось. Ваш патронус…

— Это всё нервы, Грейнджер, — раздраженно произнес зельевар.

Мне стало больно от его слов.

— Наколдуете его еще раз? — с вызовом спросила я, разозленная его заявлением.

— Не забывайте, где мы находимся. Я не обязан оправдываться перед вами.

— Я знаю, что у тебя был патронус Лили Поттер, — выплюнула я.

Северус будто воды в рот набрал. Он побледнел резко, затем порозовел, я увидела, как желваки заиграли на его лице.

— Всё равно ты на мне женишься, — внезапно сказала я и убыстрила шаг.

Мы шли по широкой улице, выйдя с тесной базарной площади. Впрочем, движение здесь тоже осуществлялось по какому-то странному принципу: все шли в том направлении, в котором хотели. Гужевые повозки ехали по дороге вместе с автомобилями, тут же шли и пешеходы.

Северус догнал меня.

— Вы слишком самоуверенны. Так о чём вы умалчиваете?

— Я не скажу, — отрезала я и снова почувствовала на своем локте горячую сильную руку, но Северусу ее пришлось убрать — к нам повернулся Билл и радостно указал куда-то в небо на серую точку. — Попугай! — прищурившись, рассмотрела я.

Мы сбились в кучку, подальше отойдя от оживленного движения.

Билл выставил руку, чтобы жако было удобно сесть. Красивый попугай чинно выставил лапу, и Джек неумело отвязал от неё пергамент, боясь массивного клюва птицы.

— Читайте, — приказал ему Северус, и Джек зачитал нам вслух ответ директора африканской школы.

Удача явно была на нашей стороне — Экинбаду выразил радушие и к письму приложил маленькую монетку — портал, с помощью которого мы попадем в Уагаду.

========== Глава 50. Зелье всех возможностей ==========

Благодаря порталу мы не знали точно, где располагается Уагаду. Могу сказать только одно: место было волшебное!

Эта школа располагалась на хребте мифических Лунных гор. Об этом месте писали античные авторы, и оно было чем-то наподобие затерянной Атлантиды или Шамбалы.

Прямо с гор стекали реки-водопады и внизу образовывали большое озеро Катархаклай, о чём я узнала позднее.

Мы все были поражены увиденным. Такая красота, что аж дыхание перехватило! Реки серебрились будто изнутри, пики гор окутаны загадочным розоватым туманом, всё было будто в сказке или на иллюстрации волшебной книги.

Нас встретила темнокожая женщина и представилась. Я не запомнила её имени, сняла магические наушники, слишком обескураженная таким чудесным видом и прохладным свежим воздухом, от чистоты которого кружилась голова.

Мы ещё издали увидели школу, которая больше напоминала дворец песочного цвета с голубыми башенками. Внутри убранство было ещё более величественно: мы вступили на каменную аллею со статуями слонов, впереди высился громоздкий, но в то же время искусно выполненный фонтан с изображениями антилоп, весь дворец был окутан зеленью, вокруг разлились водоемы, а на широком крыльце с сотнями ступеней нас ждали фигуры гепардов.

160
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело