Выбери любимый жанр

Влюбись в меня заново (СИ) - "Crystal Vision" - Страница 157


Изменить размер шрифта:

157

— Ну что, Грейнджер, вот ты и уезжаешь, — подытожила Сандра, стараясь не смотреть мне в глаза, переключая всё своё внимание на фартук и перчатки, которые как-то медленно и неохотно снимала.

Я стояла посередине их гостиной смущенная, чувствуя себя виноватой, на красном ковре, который день назад чистила с помощью бытовых заклинаний.

— Заглядывай почаще, — улыбнулся Джек. — Может быть, поэкспериментируем на чердаке. У нас растет много всяких волшебных трав.

— Да, я заметила, — кивнула я парню. — Если позовете, то обязательно приеду. Можно даже на школьные каникулы.

— Ну всё, — произнесла Сандра и шмыгнула носом. — Иди уже. Надеюсь, ты на нас не в обиде, — при этих словах девушка опасно зыркнула на брата. — Джек тебе не очень докучал? Ты извини, я была все время в саду, уж слишком он запущен…

— Ты просто перфекционист в области травологии, — укорила я ее. — Ничего страшного, мне у вас понравилось.

Сандра порывисто обняла меня, ее уголки губ на мгновение нервно дернулись, мы встретились взглядом, но потом она снова его спрятала.

— Удачи тебе там, у Уизли. Терпения, нервы береги.

У меня вырвался смешок. Мы с Джеком пожали друг другу руки, и я аккуратно зашла в камин.

Миссис Уизли лично пригласила меня погостить у них в Норе. Мои родители, конечно, негодовали, но всё же были рады, что у их дочери наконец-то появились настоящие друзья.

***

В Норе было очень многолюдно, не то что у Сандры в доме. Весь многоэтажный дом Уизли ходил буквально ходуном: все спальни были заняты, и шум, который поднимали гости, явно не нравился упырю на чердаке — он выл пуще обычного, иногда даже сочинял нескладные и заунывные песни. Миссис Уизли в таком случае громко кричала и посылала одного из близнецов утихомирить его.

Кроме меня в Норе гостили ещё Гарри, Сириус, Ремус и Тонкс, Чарли, а на второй день моего пребывания там неожиданно появился Билл.

Каждый вечер близнецы вытаскивали кухонный стол в большой и запущенный сад, чтобы всем хватило места за ужином. Завтракали и обедали партиями в доме.

— Как у тебя дела? — поинтересовался Билл, как только обустроился после приезда. — Нашла где разместится? — рыжий хихикнул. — Кажется, в нашем доме и яблоку негде упасть.

Он нашел меня возле водоема в саду, я наблюдала за лягушками в сгущающихся сумерках.

Я тепло улыбнулась парню в ответ.

— Я как всегда с Джинни на первом этаже. С нами ещё Тонкс. Пришлось трансфигурировать ещё один этаж к кровати. В тесноте, да не в обиде.

— Это ты правильно сказала, — Билл на какое-то время замолчал, тоже устремив свой взгляд на тинистую гладь воды. Я видела периферическим зрением, как он задумчиво трогает свой кулон на цепочке в виде клыка. — А я вот тут надумал перевестись из Египта к вам…

Я облегченно выдохнула. Слава Мерлину! События идут своим чередом.

— Как у вас с Флёр? — тут же выпалила я бестактный вопрос.

— С Флёр? — удивленно поинтересовался Билл.

Я повернулась к рыжему и наткнулась на недоумевающий взгляд.

— Ну да… Э-э… — кажется, я порозовела.

— Стой, ты сейчас имела ввиду Флёр Делакур? — удивленно продолжил Билл, отчего мне стало ещё более неуютно.

— Ну да, — промямлила я.

— Это тебе мама разболтала? — на долю секунды смутился Уизли, а затем согнул руку в локте и почесал затылок, растрепав свой огненный хвост.

Я облегченно выдохнула. Реакция Билла в начале нашего разговора на эту тему ввела меня в заблуждение, и я подумала уже, что ничего у этой пары не вышло. Конечно же, по моей вине. Из-за моего вмешательство во время. К счастью, я оказалась не права. Но что теперь ответить парню на его вопрос? Откуда я узнала? Никто из семьи Уизли мне об этом не говорил.

— Кажется, я заметила её м-м заинтересованность тобой во время э-э… кхм… Турнира, — неуверенно произнесла я.

— И ты заметила! — горячо воскликнул Билл, такая темпераментность была ему несвойственна. — Кажется, все заметили, кроме меня. Представляешь, она меня преследует. Устроилась в египетский филиал «Гринготтса» и начала ко мне приставать, — парень неестественно рассмеялся. — Вот я и надумал перевестись к вам. Не люблю назойливых людей. Ну и ещё, конечно, дело в Ордене Феникса. Дамблдор ведь посвятил уже вас в него?

Я стояла, не в состоянии вымолвить и слова после услышанного. Что? Флёр пристает к Биллу, а он… уезжает в Англию?

— Так говорил? — напомнил Билл о своем вопросе, пристально меня разглядывая.

— Я слышала об Ордене Феникса, — на автомате ответила я, всё ещё настолько поражённая услышанным, что мои мысли пребывали в состоянии спутанности, а внутри росло нехорошее чувство приближающейся паники.

— Вот и славно, значит, я не проболтался.

— Разве тебе не нравится Флёр? — пропустив мимо ушей его фразу, удивленно спросила я, про себя добавив: «Вы же должны быть вместе!»

Билл посмотрел на меня, как на сумасшедшую, и покачал головой, усмехаясь.

Что я опять сделала не так?

***

От Дамблдора пока не было никаких указаний, так что Сириус, Тонкс и Люпин не говорили об Ордене Феникса с нами, молодежью, зато активно шушукались с четой Уизли, Чарли и Биллом утром за завтраком и иногда за ужином, когда после сытной еды все разбредались по группам интересов, наслаждаясь теплым воздухом, веселой атмосферой и прекрасным времяпрепровождением.

Джинни старалась быть поближе к Гарри (ну хоть здесь всё было без изменений!), но зеленоглазый предпочитал компанию Сириуса, он половину лета не видел крестного, с ним был и Рон, и Джинни прибивалась сначала ко мне, но нам с ней практически не о чем было поговорить, и она шла к Чарли, который травил ей байки про драконов; близнецы активно обсуждали перспективы своего нелегального школьного бизнеса, а я бродила в одиночестве или разговаривала с профессором Люпином. Он был, бесспорно, интересным собеседником, спрашивал меня, как обстоят дела в школе, как у меня успехи. Тонкс однажды встряла в наш с ним разговор и восхитилась моими достижениями, но сказала, что меня бы точно не взяли в авроры — «Отличницы прямолинейно думают», — сказала она.

— Дора, это не про нашу Гермиону, — попытался разубедить её Люпин. — Она талантлива во всём.

Я смутилась, мне была приятна его похвала, хотя я и не совсем заслуженно её получила — в чём-то всё ещё нужно было подтянуться, например, в полетах на метлах.

Я озвучила эту мысль вслух, и Нимфадора Тонкс удовлетворительно кивнула:

— Тем более! Полёты — это же так важно для аврора!

— Так в чём проблема? — услышал нас Билл. — На заднем дворе в сарайчике лежат мётлы, предлагаю устроить вечерний променад в воздухе!

— Билл! — осадила его миссис Уизли. Когда дело доходило до баловства, её слух становился идеальным и мог различить даже сказанное шепотом. — На улице темень, какие ещё полеты? Ох, детка, не слушай его, — обратилась она ко мне через стол.

— Молли, — сзади к миссис Уизли подошел Сириус и по-дружески встряхнул её за плечи, — а вот я поддерживаю затею! Нам всем необходимо запастись положительными эмоциями. И где же их брать, как не в развлечениях?

— Артур! — с надеждой в голосе обратилась к мужу миссис Уизли, но тот сидел смущенный, не желая встревать в спор.

— Решено, — рассмеялся Билл и поманил за собой Джорджа и Фреда.

Семейных метел хватило не на всех, но Билл проследил, чтобы мне выделили самую лучшую — спортивную «Комету». Гарри в это время уже сбегал за «Молнией», и Рон одаривал его завистливым взглядом.

— Гермиона, — крикнул мне Сириус, поднимаясь ввысь на семейной метле, — главное не бояться, тогда полетишь плавно и без помех!

Сказать проще, чем сделать, хотелось ответить мне ему, но вместо этого я лишь утвердительно кивнула и улыбнулась.

Фред и Джордж, понтуясь, сели на метла с разбегу и взмыли ввысь — ещё бы! Вот у кого хотелось бы позаимствовать опыта и бесстрашия.

— Как там учила мадам Хуч? Вверх? — рассмеялся Билл, глядя на мою нерешительность.

Я поймала недовольный и в тоже время сочувствующий взгляд Молли Уизли.

157
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело