Выбери любимый жанр

Влюбись в меня заново (СИ) - "Crystal Vision" - Страница 140


Изменить размер шрифта:

140

— Как это произойдет? — глухо спросил Северус, отвернувшись от меня.

— Кубок чемпиона будет порталом, который перенесет Гарри и Седрика на кладбище Литтл-Хэнглтона. Там же Волдеморт созовет всех своих слуг, чтобы прилюдно убить Гарри…

— Что дальше? — требовательно спросил Северус.

— Гарри удастся избежать смерти, но она постигнет Седрика Диггори! Кроме того, Барти Крауча-старшего в скором времени убьют, если уже не убили, — продолжила я взволнованным голосом. — Будет совершен обряд, Кость плоть и кровь, с помощью него Волдеморт и возродится.

Северус молчал, вцепившись в ручку кресла. Я ждала от него дальнейшей реакции. Через минуту профессор развернулся и обеспокоенно посмотрел на меня.

— Дамблдор запретил вам вмешиваться, — будто возражая, сказал он. — Если вы вмешаетесь, может стать еще хуже.

— Профессор, — я вскочила из-за стола и сделала шаг по направлению к нему, но застыла, боясь, что он отшатнется от меня, — я вам говорила, что ход времени уже нарушен. События разворачиваются не так, как следует. И если мы не вмешаемся, — я надеялась, что Северус присоединиться ко мне, и потому сказала «мы», — то время может отнять жизни и других невинных, как это произошло на Чемпионате мира по квиддичу. Умерла сотрудница Министерства магии.

— Я читал об этом. Что же, в том времени, в прошлом этого не было? — уточнил зельевар.

— Нет, — покачала я головой, и грудь защемило от воспоминания о Пенелопе.

— Тогда мы должны с вами проследить, чтобы все шло своим чередом? — уточнил Северус. — Думаю, на это есть Дамблдор. Скажите только, как я повел себя в прошлом?

— Я не знаю, — покачала я головой. — Но вас точно не было в тот злополучный день на кладбище…

Профессор нахмурился еще больше.

— Северус, — позвала я его, и он как-то странно дернулся от произнесенного его имени. — Время отобрало жизнь Пенелопы Лоулер, я знала ее, потому что временно была ей с ее согласия, когда изучала маховики в Отделе тайн. Я не могу допустить, чтобы Седрик погиб. Время должно мне одну жизнь, и я хочу возвратить этот долг.

Северус все еще был в замешательстве. Какое-то время он думал, прохаживаясь по своему кабинету, затем сказал:

— Вы познакомились с работницей Министерства, и именно она умерла в ту ночь, разве вас это не настораживает? — спросил он. — Из-за вас она умерла.

Я с болью в глазах посмотрела на него. Своими словами он ударил по больному. Дамблдор сказал то же самое, что именно из-за меня это произошло. Но ведь он сам подтолкнул меня на знакомство с Пенелопой.

— Вы должны мне помочь, — молила я. — Иначе мне придется действовать в одиночку, тогда я точно наломаю дров…

— Грейнджер! — строго воскликнул Северус. — Только посмейте это сделать, я привяжу вас к креслу и приставлю к вам Филча.

— Неужели вы на стороне директора? — не унималась я. — Его методы… жестоки! Знаете ли вы, сколько раз он кроил время? Бессчетное количество!

— Тогда у нас просто нет шансов, — усмехнулся зельевар, обратно присаживаясь на стул. — Если у Дамблдора есть маховик, то как бы вы не старались, он сделает все так, как ему хочется.

— У нас есть козырь, — лихорадочно обведя взглядом лицо профессора, сказала я, подойдя к столу и сев рядом. — Он не знает, что я вам открылась. Мы можем как-то использовать это. Если бы он знал, то предотвратил бы мое признание вам тогда…

— Дамблдор тоже не всемогущ, — прокомментировал Северус.

— Он сам мне сказал, что некоторые вещи уже не в состоянии исправить, и что он зачастил в прошлое, и что… нужно выйти из всего этого с минимальными потерями. В моих силах спасти невинные жизни.

— Не много ли вы на себя берете? — ядовито спросил Северус, окинув меня пренебрежительным взглядом.

— Судьба не просто так отправила меня в прошлое, я в это верю, — твердо произнесла я, сжав кулаки. — Я не могу подвести их всех. Просто не имею права. А дальше будет только больше жертв, — прошептала я. — Прошу, скажите, вы со мной?

Северус взглянул на меня и сверлил взглядом несколько секунд, после чего еле заметно кивнул. Отчасти я знала, почему он согласился — он и сам, вероятно, часто мечтал о маховике, который бы позволил ему исправить ошибки своего прошлого.

========== Глава 43. Дурмстранг ==========

— Ну… это не так уж и плохо, — пробормотал Рон сквозь клацанье зубов.

— Здесь просто отвратительно! — не согласилась с ним Чанг, услышав реплику рыжего.

Карета приземлилась десять минут назад, и все это время мы медленно шли по песчаной замерзшей дороге к темному строению на отвесной скале в обрамлении горных вершин. Дурмстрангцы шли впереди, будто не ощущая холода, конечно, ведь они привыкли к суровым условиям, тем более были здесь хозяевами. Всех хуже пришлось теплолюбивым французам, они плотнее кутались в свои легкие голубые мантии, мадам Максим их подбадривала, как могла. Ситуацию усугублял дождь.

Не в силах терпеть больше холод, я применила согревающие чары и наколдовала воздушный купол.

— Так намного лучше, спасибо, Гермиона, — кивнул Гарри.

При ближайшем рассмотрении строение оказалось четырехэтажным длинным деревянным домом с кирпичными трубами и дымниками, с просторными верандами и каменными пристройками в виде башенок, как у крепости. Фасад был отштукатурен и тематически расписан. На территории не было клумб и вазонов, незатейливый фонтан стоял недалеко от входа, по периметру росли редкие высокие деревья, за ними виднелась невысокая каменная ограда. Зато вид был чудесный, прямо на озеро с маячившим на нем темным огромным кораблем и рельефную местность. Долго нам любоваться этим пейзажем не дали, все спешили поскорее оказаться в тепле, у входа в здание образовалась небольшая толкучка.

Температура в доме, ко всеобщему разочарованию, практически ничем не отличалась от уличной, это и неудивительно — ни один из каминов не топился. Никакого помпезного убранства, как в Шармбатоне, здесь царила мрачная атмосфера, простота и минимализм. Каменные стены без картин, сводчатые покрытия и редкие профилированные колонны в купе с незамысловатой отделкой потолков, на деревянном полу не было ковров. В Хогвартсе намного уютнее, несмотря на частенько протекающую крышу башни Гриффиндор, призраков и ледяные подземелья.

— Добро пожаловать в Дурмстранг, — поприветствовал нас Каркаров. — Пина, наш завхоз, проводит вас в ваши покои и покажет парадные комнаты, — директор указал на маршевую лестницу, находящуюся прямо за ним. — Можете осмотреться, ровно через час прошу всех подойти в обеденную комнату в левом крыле.

Каркаров кивнул и скрылся в боковой двери холла. Часть дурмстрангцев, которая уместилась в холле, чтобы поприветствовать гостей, вместе с новоприбывшими товарищами рассосались по дому, а Пина, пожилая женщина с суровым лицом, помахала нам, чтобы мы следовали за ней. Она повела две делегации вверх по лестнице. Комнаты располагались на третьем этаже. Нам выделили всего две — для мальчиков и девочек. Пришлось заселяться вместе с шармбатонцами. У нас была довольно-таки уютная просторная спальня, с многочисленным рядом кроватей и стенными нишами, в которых располагались увесистые корзины с засушенными цветами. По стенам шла орнаментальная роспись, а потолки были украшены накладной геометрической аппликацией с украшением в центре в виде солнца. Я с трудом оторвалась от созерцания шкафов из резного темного дерева и обнаружила, что все хорошие места у стен и окон уже были заняты. Сама виновата, подумала я, можно было рассмотреть интерьер и позже. Пришлось закинуть чемодан на кровать в центре комнаты, которая не имела полога. Ночью я буду чувствовать себя неуютно, это как пить дать.

В назначенный час мы явились в обеденную комнату с гладкими белеными стенами и проемами веранд. Здесь было светло и намного теплее, чем в холле и спальнях. Столы были большие, и мы решили усесться за один всей хогвартской командой. Дамблдора пригласили за преподавательский стол, стоявший отдельно на возвышении, как и в нашем замке.

140
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело