Выбери любимый жанр

Озборн (СИ) - "Arbalet" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Вообще я в последнее время слишком быстро выхожу из себя. Три месяца почти без сна дают о себе знать.

Огромные, украшенные дорогущим хрусталем, люстры, спускались с высоких потолков, давая слишком много света. Особенно, если учесть, что лампочки на этих люстрах были стилизованы под свечи, которые ни при каких раскладах не могли бы светить столь ярко.

Когда я вошел, в зале уже находилось не меньше трех десятков человек. Почему-то на подобных вечерах подсознательно ожидаешь, что посреди зала установят столы с яствами. Столов с яствами посреди зала не было. Поэтому гостям приходилось курсировать туда-сюда, от одной стены к другой, на каждую из которых была нанесена эмблема ОзКорп. Вот как раз вдоль стен и стояли ряды длинных столов. На них теснились замысловатые блюда среди замысловатых цветных композиций из фигурно вырезанной еды. Фигуры, конечно, тоже были замысловаты. Причем замысловаты настолько, что мне становилось страшно за фантазию повара.

Я сглотнул. Ни позавтракать ни пообедать мне так и не удалось, так что вид замысловатой еды… удручал. Я бы с куда большим удовольствием предпочел обычный гамбургер, чем замысловатых креветок, в каком-то замысловатом соусе.

Отец подхватил меня, как только увидел. Ни слова не говоря, вцепился в локоть мертвой хваткой, и потащил куда-то в центр. Представил какому-то тучному чернокожему господину, имя которого было невозможно запомнить в виду его сложности.

Потом меня представили еще кому-то. Потом еще. Я чувствовал, как внутри поднимается очередная волна раздражения, а от голода начинает сводить живот. Вид еды будоражил, заставляя желудок предательски урчать.

Когда отец, наконец, отпустил меня, я вздохнул с облегчением. Направляться прямиком к столам с едой, было бы слишком неприлично, поэтому ничего не оставалось, кроме как курсировать по залу, потихоньку подходя к ближайшему столу. Мне постоянно приходилось напоминать себе, что эта чертова вечеринка очень важна для меня и для отца, так что надо держать себя в рамках приличий. Ввиду чего, набрасываться на еду было бы излишне бестактно.

И все бы хорошо, если бы каждая остановка у стола с замысловатыми яствами не влекла за собой исполнение неких общественных обязанностей. Все, почему-то, считали своим долгом заметить меня, проявить сдержанную, но обязательную, радость по сему случаю, подойти и поприветствовать мою скромную персону столь же многословно, сколь и фальшиво. А после неискреннего восхищения и еще менее искренних улыбок, мне навязывали краткую, но от того не менее тоскливую беседу ни о чем.

Самое забавное, что большинство из этих людей, я не знал. Вообще. Но они меня - да. Поэтому моей тушке ничего не оставалось, кроме как со стоическим спокойствием сносить полные нездорового любопытства взгляды гостей женского пола, и чуть снисходительные ухмылки гостей мужского.

Несколько раз, приходилось с застывшей улыбкой извиняться, и теряться в толпе, сославшись на срочные дела, дабы побыстрее закончить очередной пустой разговор с очередным собеседником, который, неожиданно, заинтересовался проектом “Хранители”.

Нет, не все было так плохо. Иногда встречались действительно интересные люди. К тому же некоторых гостей я знал (например, здесь присутствовали все сотрудники отдела №118, или капитан Стейси с дочерью), и короткие беседы с ними вовсе нельзя было назвать тоскливыми.

Особенно с Гвен. Молодая мисс Стейси произвела на меня очень сильное впечатление, и несколько раз я ловил себя на мысли, что по черному завидую Человеку-Пауку который отхватит себе такую девушку.

Был тут, кстати, и такой персонаж, как Тони Старк. Правда, разговора с ним не получилось, как я ни старался - ибо внимание гениального изобретателя было полностью сосредоточено на длинноногой модели, вместе с которой он пришел. И в данный момент долгие разговоры с малолеткой, вроде меня, его не интересовали.

В остальном вид множества гостей начинал раздражать. К тому же с каждой проходящей минутой их становилось все больше, что лично меня не радовало. Ни капли.

Наконец, мои целенаправленные блуждания вывели меня к одному из столов, вид и запах выставленных на котором блюд, заставил сглотнуть комок, вдруг образовавшийся в горле. На ближайшей ко мне серебряной патере вздымалась горка огромных бело-розовых креветок в обрамлении листиков салата и четвертушек лимона. Аппетит на креветки был велик, но, чувствуя на себе любопытные взгляды, я вынужден был гасить желание схватить с десяток, и просто запихать их в рот. Приходилось нарочито медленно, сдержанно и с достоинством отведывать закуски - столь же безвкусные, сколь и неаппетитные.

Фух! Наконец-то! Вот ты где!

Я проглотил креветку, повернулся на знакомый голос:

Привет, Мэри Джейн, - мой судорожно-восхищенный вздох получился слишком откровенным. - Восхитительно выглядишь.

Девушка и вправду выглядела восхитительно. Длинное облегающее шелковое платье черного цвета с глубоким вырезом на боку, доходящим до самого бедра, было перехвачено на осиной талии М.Джей шелковым пояском, подчеркивая и без того потрясающую фигуру. Длинные волосы, сейчас распущенные, спадали на плечи рыжими сгустками яркого пламени. Умело наложенный макияж подчеркивал пронзительный взгляд, который, я уверен, пленил сегодня не одно мужское сердце.

Спасибо, - от нее едва ощутимо пахло свежестью, лотосом и смущением. - Я думала, потеряюсь тут… Кто бы мог подумать, что в честь твоего “социального эксперимента” будут устраивать целый званный вечер!

Нас отметил сам мэр, - я усмехнулся, размышляя о том, мистер Крол вовсе не дурак, отказываться от проекта, который сократил преступность в определенных кварталах на 84%, за год до перевыборов. Так что контракт на поставку дронов, можно сказать, у меня уже в кармане.

Вот только политиканы, в погоне за популярностью, почему-то, не прислушиваются к мнению специалистов. А эти ребята говорят, что эффективность Хранителей на ранних стадиях проекта объясняется только тем, что решение было неожиданным. Со временем преступники научаться избегать внимания дронов. А потом - и сбивать их. Что, в свою очередь, потребует некоего усовершенствования Хранителей. И услуга эта платная.

Учитывая, что мэр уже поддержал мой проект, ему теперь придется держаться своей позиции столько, сколько можно. А это значит, что будет он оплачивать очередное усовершенствование Хранителей - никуда не денется.

Кстати, усовершенствование - означает усложнение. И управлять такими дронами обычные полицейские не смогут (да, по договору, мы передаем Хранителей в управление Департамента Нью-Йоркской полиции, для чего создается специальный отряд операторов), то есть, можно будет срубить деньжат и на обучении.

А вот после выборов, надо будет посмотреть. Вполне возможно, что Хранителей по-быстрому свернут, “в связи с уменьшением расходов”.

Мы хорошо поработали, - улыбнулась Мэри Джейн.

Я отметил, что макияж очень здорово скрывает круги под глазами от недосыпа.

А где Паркер?

Вон в том углу сидит, - она очаровательно фыркнула. - Кажется, он чувствует себя не в своей тарелке.

Ага. После укуса паука прошло уже больше двух недель, а по Нью-Йорку еще не прыгает на паутине новый супергерой. Непорядок, однако.

В любом случае, незаметную охрану для Бена Паркера я приставил, благо теперь могу нанимать ее в обход Айрис и отца. Допускать его смерть я был не намерен.

Полагаю, у многих возникнет вопрос: чем дядя Питера Паркера лучше отца Мэтта Мердока? Почему папе Сорвиголовы я не помог, а родственника Человека-Паука хочу спасти?

Поясню свою позицию.

Стик помог Мэтту взять под контроль свои способности. Без этого обучения, будущий Сорвиголова вряд ли сумел бы выжить - вероятнее всего, его способности свели бы парня с ума. Попробуйте себе представить каково это - начать слышать и ощущать мир вокруг в несколько десятков раз сильнее, чем раньше. Это было серьезным испытанием, и единственным человеком, способным помочь Мэтту справиться с ним, был Стик. Однако слепой старик вряд ли бы сумел (и захотел) брать к себе нового ученика, если бы у последнего оказался живой отец. Который, кстати, был бы сильно против такого ученичества - в этом я уверен. Да и скрываться бы им пришлось конкретно: вряд ли бы бандиты простили какому-то боксеру его непокорность. И, если от обычных бандитов, я бы сумел их прикрыть, то от местной мафии - уже вряд ли.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Озборн (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело