Выбери любимый жанр

Головач-2 (СИ) - Ли Эдвард - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

Лохматый деревенщина покосился на него. - Ты о чем, парень?

- У меня все схвачено, за все заплачено. Это - наркорайон, мы - хозяева в нем. Нужна "дурь", к нам сразу дуй.

Деревенщина посмотрел на своего длинноволосого пассажира.

- Думар, ты понимаешь, что он имеет в виду?

- Неа, пап. Наверное, это какой-то городской жаргон.

- Да, это городской жаргон, и мы базарим на нем. Уличный язык. Мы - те, кто тебе нужен, старик. Если ищешь "дозу", дуй к нам, поможем!

- Ты - красавчик, "Гильза"! - воскликнул Сунг.

Деревенщина выглядел растерянным.

- Парень, ты, наверное, уже догадался, что мы не местные. Не обижайся, но я ничего не понял из того, что ты только что сказал. Понимаешь, все, что нам хочется знать, это, не видел ли ты здесь большой белый автофургон?

- Автофургон? - медленно произнес Сунг.

- Верно, сынок, большой такой. На нем ездит городской парень по имени Поли.

- Извини, папаша. Не понимаю тебя ни шиша, - вполне резонно солгал "Гильза". - Не знаем никакого Поли, и автофургона никакого не видели.

Деревенщина погладил бороду.

- Что ж, очень жаль, сынок, но спасибо, что уделил время. Счастливо отпраздновать тебе и твоему другу!

- Заметано, - сказал "Гильза", глядя на уезжающий грузовик.

Затем он мрачно посмотрел на Сунга.

- Черт, мужик. Знаешь, кто это? Это те чуваки, которые нанесли Поли и его братве какое-то нереальное оскорбление.

Действительно, как он мог забыть тот фильм у Поли на ноутбуке? Они просверлили ДЫРУ в голове у той девки, а потом, потом...

- Поли сказал, что это были деревенщины. Как еще деревенщины, вроде них, могут быть связаны с Поли?

- Блин, мужик. Нам лучше пойти к Поли прямо сейчас и рассказать ему!

"Гильза" сунул руку в задний карман, сползших с задницы джинсов, но потом сказал:         - Черт. Мой "сотик" остался на "хате". Идем!

Они засеменили сквозь холодную ночь, шлепая по тротуару мигающими кроссовками. Но завернув за входные ворота склада...

Вдруг остановились.

Как и в любую другую ночь, перед складом стол "Виннебаго". Его крошечные окна светились. Двое мускулистых помощников Поли стояли рядом и курили.

Из автофургона раздался чей-то приглушенный крик.

"Хайбол"! - догадался "Гильза".

- Блин, братва, что там...

- Происходит? - ухмыльнувшись, договорил за него Кристо.

Арги с каменным лицом выкинул окурок.

- Эти деревенщины снова ударили по нам, еще сильнее, чем в прошлый раз. Поли совсем не рад этому.

- Снова пустился во все тяжкие. И вымещает расстройство на вашей шлюхе.

- Вот, черт! - "Гильза" влетел в "Виннебаго" и в следующее мгновение увидел, как покрасневший и обезумевший от ярости Поли в очередной раз засовывает голову "Хайбол" в вагинальную трясину Мельды.

- Те гребаные уроды! Дьявол их ПОДЕРИ, док! Они ОЧЕНЬ СИЛЬНО меня разозлили!

Доктор Праути сидел, сгорбившись, сбоку, перед раскрытым ноутбуком. Он печально посмотрел на "Гильзу", будто говоря: "Дела сегодня идут не очень хорошо".

"Хайбол", как обычно, была раздета догола. И теперь голова у нее была полностью поглощена вагиной Мельды. Голые ноги болтались в воздухе, стуча пятками по полу.

- Поли, срань господня! Это не правильно, всякий раз срываться на "Хайбол" и совать ее туда головой!

Мельда захихикала. Она поедала овсяные кремовые пирожки "Литтл Дебби", в то время как голова "Хайбол" вертелась в ее недрах.

- Боюсь, что ничто не сможет унять гнев мистера Винчетти, - тихо произнес Праути. - Он сейчас не восприимчив к утешениям и уговорам...

- Что стряслось на этот раз?

Поли бросил безумный взгляд через плечо, со всей силы пихая "Хайбол" в "дырку" Мельды. Он просунул руки проститутке подмышки, чтобы вогнать ее голову максимально глубоко.

- Что стряслось? Я скажу тебе, что стряслось. Эти гребаные деревенщины, знаешь, что они сделали? Они выкопали моего мертвого ребенка, отрезали ему голову, просверлили в ней дырки и трахнули ее все одновременно! Вот, что стряслось!

Тело "Хайбол" тряслось, как наэлектризованное, живот вздымался и опадал - она явно начинала задыхаться.

- Я должен найти этих гребаных парней!

"Гильза" подскочил к нему.

- Поли, вытащи голову "Хайбол" оттуда! Понимаешь, мы только что видели тех чуваков!

Поли вздрогнул.

- Что?

- Мы с Сунгом. Мы только что видели этих деревенщин на улице. Они спрашивали про тебя, мужик! Пара деревенщин на огромном сраном черном грузовике!

Поли замер, выпучив глаза.

- Когда?

- Только что, мужик! На улице, которая ведет к заправке "Хесс"! Поли, если двинем прямо сейчас, то сможем поймать этих "мозготрахов"!

Поли резко выпрямился.

- Док! Заводи "Виннебаго"! - Он повернулся к "Гильзе". Тот схватил "Хайбол" за лодыжки, потянул, и - ХЛЮП! - высвободил ее голову из адской вагинальной бездны Мельды.

- Убери эту шлюху и позови сюда Арги и Кристо, - скомандовал дон.

"Гильза" вытащил "Хайбол" из "Виннебаго" за лодыжки. Та конвульсировала. Его голые ягодицы застучали по ступенькам и шлепнулись на асфальт. Инструкции были розданы, и через несколько минут огромный автофургон унесся прочь.

- Блин, мужик, - сказал "Гильза". - Эти чуваки - натуральные психи.

- Это, точно, "Гильза"!

Они занесли на склад конвульсирующую "Хайбол". От маргарина и вагинальной слизи волосы у нее прилипли к лицу, отчего казалось, будто на голове у нее сидит осьминог. Между двух мокрых прядей немигающе смотрел выпученный глаз. Когда она немного пришла в чувство, то закричала во все горло и бросилась бежать вдоль по дальнему коридору.

- Она полностью гребнулась, - сказал "Гильза". - Думаю, если б тебя столько раз совали головой в гигантскую "дырку", ты бы тоже сошел с ума.

- Блин, мужик! Какой-то хреновый сочельник!

"Гильза" достал из холодильника виноградный напиток. Затем потер себе промежность...

Без видимой на то причины.

- Что будем делать, "Гильза"?

- Черт, не знаю. Мне как-то вдруг не по себе стало, - он поежился. - Не чувствуешь холодок, мужик?

- Холодок?

"Гильза" отвел глаза в сторону.

- Как говаривала моя бабуля, такое чувство, будто кто-то только что прошелся по моей могиле...

Хлопнула дверь, и по коридору агрессивно застучали шлепанцы. В помещение, дико вытаращив глаза, ворвалась "Хайбол". В одной руке пакет с вещами, волосы мокрые после столь необходимого душа. Она застегнула пальто. - К черту это дерьмо!

- "Хайбол", что ты...

- Я ухожу отсюда. Это гребаное место - настоящая комната ужасов!

- Остынь, детка, остынь. Вот, выпей виноградного напитка...

- Не хочу я никакого виноградного напитка. Я ухожу!

"Гильза" покосился на нее.

- Уходишь? В смысле, сваливаешь?

- Да! - прокричала она в ответ с такой яростью, что ее роскошные груди закачались под пальто. - Да, я сваливаю, мать вашу!

- Почему ты хочешь это сделать?

"Хайбол" уставилась на него дикими глазами, словно вспоминая о событиях вечера, и закричала.

Затем бросилась из склада прочь, хлопнув дверью.

"Гильза" снова сел на потрепанный диван.

- Это - лучшая "дырка", которую мы когда-либо трахали, мужик.

- Черт, "Гильза"!

- Похоже, теперь нам самим придется фасовать "герыч".

- Хреново, хотя... не могу сказать, что виню ее...

59
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ли Эдвард - Головач-2 (СИ) Головач-2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело