Выбери любимый жанр

Irish Blood (СИ) - Weasley Ginger - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

- Я знаю, здесь уж точно кто-нибудь со мной напьется, – растолкав всех, в комнату протиснулся Фабиан, держа в обеих руках по бутылке огневиски. – Устроим свою вечеринку, крошки мои? Только вы, я и мое великолепное чувство юмора!

- А как же мое чувство юмора? – притворно насупился Гидеон.

- Я старше, черт тебя дери, я во всех отношениях лучше тебя, – с обожанием глядя на брата, ответил Фабиан. – Ну, кто готов первым испить со мной этот благородный напиток?

Поднимаю руку. Вижу, как Лили закатила глаза, но промолчала. Вижу, как Джеймс нежно гладит ее ладонь, словно это какой-то тайный жест. Фабиан становится передо мной на одно колено, протягивая бутылку, а остальные рассаживаются кружочком на полу.

- Испей же сие снадобье, прекрасная леди. И ни о чем не думай больше сегодня…

- Я, пожалуй, схожу за чем-нибудь вкусным, – перебил брата Гидеон, – а то мы все до следующего дня не протрезвеем, – он скрылся за дверями, я отхлебнула обжигающее, отвратительное на вкус пойло.

- Мо, ты с ума сошла, – укоризненно покачала головой Лили, – слушайте, а где Питер?

- Он остался внизу, – ответил Ремус, – Хвост сегодня вообще удивительно весел.

- Может, позовем его? – лениво протянула МакДональд, забирая у меня бутылку.

- Обойдемся. Пускай наш малыш наслаждается последним днем в Хогвартсе. Слышал, его отец хочет, чтобы Питер работал с ним в магазине котлов. Не очень-то завидная перспектива, – сказал Джеймс, – даже Дамблдор не возлагает на него больших надежд в Ордене Феникса.

Я снова потянулась за бутылкой, но получила по рукам от Мэри. Друзья продолжали разговор, а мне ничего не оставалось, как смотреть на их лица, смеяться их шуткам и думать о том, что, некоторых я, возможно, вижу в последний раз. Но, ничего, еще есть завтра. Всегда есть завтра.

- Эй, Мо, – кто-то резко потряс меня за плечо. Открываю глаза и первое, что я вижу – копну рыжих волос, кончики которых слегка щекочут мне лицо. Лили стоит, склонившись надо мной, держа в одной руке флакончик со странноватым на вид зельем.

- Где все? – задаю вполне логичный вопрос, глядя на пустые кровати. Моя голова была больше похожа на свинцовый шар, отчего все движения давались с большим трудом. Да уж, не самая прекрасная привычка напиваться каждый раз, когда Сириус Блэк задевает мою гордость. Пора прекращать…

- Ребята украшают зал, я пришла проверить, как ты тут…

- Сомнительно, – сажусь в кровати, морщась от боли, – что ты мне даешь?

- То, что приведет тебя в порядок, глупенькая, – по-матерински ответила мне Лили, – Похмельное зелье. И не волнуйся, остальные тоже получили свое. Давай же, нам нужна твоя помощь.

Задержав дыхание, залпом выпиваю, чувствуя во рту травяной привкус. В окне вдруг мелькает зеленая вспышка, затем раздаются хлопки и радостные крики, эхом отдающиеся в моей бедной голове.

- О, Мерлин Великий, пусть они прекратят, – взмолилась я. Лили рассмеялась и взмахом палочки открыла окно. Крики стали еще громче. Я попыталась зарыться в подушку, но подруга стащила меня за ноги на пол.

- Как это негуманно, Эванс! – ворчу я, пытаясь свернуться калачиком на голом полу.

- Да брось ты, – звонко рассмеялась она, – лучше погляди, что тут.

Собравшись с силами, встаю на ноги и подхожу к окну. Зелье начало действовать, боль в голове отступала с каждой секундой, но я и думать забыла о своем похмелье. Кто-то, а я, почему-то, была абсолютно уверена, что знаю, кто именно, решил устроить фейерверк среди бела дня. И не просто фейерверк, а настоящее шоу с танцующими в воздухе гигантскими лепреконами.

В глазах зарябило от искрящейся в утреннем небе изумрудной зелени, а на душе стало вдруг так сладко и больно, как будто я снова стою на любимом утесе, любуясь холодными водами Ирландского моря.

- Здорово, правда? – тарахтела над ухом Лили, – Гидеон и Фабиан так потешаются с самого утра. Только, боюсь, если они будут продолжать в том же духе, мы останемся без праздничного зала и…

- Я могла бы помочь вообще-то…, – прервала я ее поток слов, – да, абсолютно точно.

- Правда? – глаза Эванс засветились, – просто, мы думали, что ты не останешься.

- Еще чего, – фыркнула я, – только вот платью моему, похоже, конец после вчерашнего.

- Неа, – подруга взмахнула палочкой, и створки шкафа распахнулись, – я немного подправила его, ничего страшного, мне хватило иголки и нитки. Надеюсь, этим я не нарушила твои великие планы на очередной побег?

- Не совсем…

- Брось, ты заслужила праздник, – она погладила меня по плечу, – все мы заслужили.

Комментарий к Глава 35. Последняя ночь. *Slipknot – Wicked Game (Acoustic)

====== Глава 36. Выпускной. ======

- Волшебство – это не просто взмахи волшебной палочкой. Это еще и большая ответственность и, прежде всего, перед самими собой! Помните об этом, помните о том, кто вы есть! – речь Дамблдора становилась все более и более двусмысленной, или это мне одной так казалось.

Мы стояли перед учительским столом, так же, как в самый первый день обучения, когда мы ждали распределения на факультеты. Только сейчас вокруг не было испуганных, взволнованных детских мордашек, это были повзрослевшие колдуны и ведьмы, будущие целители, игроки в квиддич, Авроры и Пожиратели смерти.

А еще в воздухе пахло духами. Я хорошо помнила свой первый день в Хогвартсе, как вошла в Большой зал, как хотела смеяться над теми, кого восхитил Зачарованный потолок. Тогда они казались мне такими глупыми, что в этом такого? Всего лишь немного магии, не то, что настоящее небо. И пахло тогда совсем по-другому – свечами и едой. Сейчас же моих ноздрей касались совсем другие ароматы, как будто обещающие чего-то нового, страшного и, почему-то, абсолютно прекрасного? Только вот чего?

- Сейчас я буду называть фамилии, – вступила профессор МакГоннагалл, выходя вперед со списком.

У меня от волнения вдруг застучали зубы.

– Будете подходить по очереди. Сначала те, кого руководство школы отметило особыми заслугами. Итак! Люпин, Ремус! Староста факультета Гриффиндор, староста школы.

- А так же ум, честь и совесть, – пошутил Сириус, нежно обняв Марлин за талию.

Меня передернуло. Почему он не мог держаться вне поля моего зрения?

Тем временем Лунатик вышел из толпы и подошел к Директору, который пожал ему руку. В ту же секунду, откуда-то сверху, спустилась взъерошенная сова и протянула Люпину свиток.

- Что она делает? – недоуменным шепотом спросил Питер.

- Это диплом, Хвостик, – ответила Лили, – каждый год школа придумывает новый способ вручения. Не удивлюсь, если это идея Доркас, она как-то говорила, что самый лучший день в ее жизни был, когда она получила письмо…

- Эванс, Лили. Староста факультета Гриффиндор, староста школы.

Джеймс слегка подтолкнул свою возлюбленную в сторону Дамблдора. Краснея, она поднялась по ступенькам, и сверху спикировала уже другая сова, но с неизменным пергаментным свитком. Я подняла глаза, вглядываясь в вечерний полумрак, которым был укутан потолок, и едва не охнула от удивления. На карнизе, огибавшем Большой зал, сидели совы, наверное, сотни, по крайней мере, мне так показалось.

- Поттер, Джеймс, Гриффиндор, Капитан сборной факультета по Квиддичу.

Сохатый легко взлетел по ступенькам, на ходу доставая из кармана совиное печенье. По толпе выпускников прокатились смешки. Однако Джеймс не обратил на это никакого внимания, с удовольствием угощая птицу, которая принесла ему диплом об окончании школы.

МакГоннагалл продолжала называть имена гриффиндорцев, а я смотрела, как они, довольные, поднимаются к ней. Как некоторые девочки путаются в своих чересчур длинных юбках, а мальчики наоборот, идут важно, спокойно, как короли.

- Блэк, Сириус…

Внутри все замерло. Я даже не услышала продолжения фразы, жадно хватая взглядом его образ. Вот, так же легко и непринужденно, как и Джеймс, он взлетает по ступенькам. МакГоннагалл что-то говорит ему с теплой улыбкой, плечи его трясутся от смеха. Сова, спикировавшая с карниза, неожиданно роняет свиток, не долетев до Блэка, но он ловким движением квиддичного игрока, ловит его и поворачивается к хлопающей и улюлюкающей от восторга толпе, небрежным жестом убирая назад непослушные волосы. Как же хорошо, что МакКиннон больше не заставляет его стричься.

73
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Weasley Ginger - Irish Blood (СИ) Irish Blood (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело