Выбери любимый жанр

Брак с правом на счастье (СИ) - Волжская Анастасия - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Ничего хорошего это не предвещало.

У вoрот нас ожидали бледная Мелия и хмурый господин Сфорци в компании двух незнакомых законников и господина дознавателя. Увидев нас, все пятеро обступили карету.

– А вы не слишком торопились, милорд, - господин дознаватель окинул нас хмурым взглядом из-под очков. - Занимались делами в городе?

Лорд проигнорировал вопрос и, обогнув законника, подошел к господину Сфорци.

– Милорд Кастанелло, – заметно волнуясь, заговорил дворецкий. - Эти господа утверждают, что имеют полное право на проведение обыска на территории поместья. Они… – он покосился в сторону бывшего гаража, прекрасно осознавая, что в присутствии законников выдавать осведомленность о случившемся с Бренци было слишком опасно, – устроили тут археологические раскопки. Подумать страшно, сколько средств и времени потребует восстановление газона! Надеюсь, городская казна предусматривает возмещение ущерба после акта столь вопиющего вандализма.

– Все в порядке, Альберто, - лицо супруга казалось совершенно бесстрастным – маска, да и только. - Господа законники получили соответствующее разрешение в суде. Попросите слуг оказать им всемерное содействие и строго запретите отвечать на любые вопросы, чтобы не вводить в заблуждение. С разговорами сразу отправляйте ко мне.

– Хорошо, милорд, - дворецкий с поклоном удалился.

Дознаватель откашлялся, привлекая внимание лорда Кастанелло.

— Надо признать, ваша новая супруга выбрала очень странное место, чтобы разбить цветoчную клумбу, – как обычно, издалека начал он, кивая в сторону бывшего гаража Бренци. – Судя по тому, как быстро выросли на ней цветы, обычными удобрениями дело не ограничилось. Немного запрещенных зелий, щедро смешанных с землей… настоящий прорыв в садоводстве, вы не находите? Было бы любопытно выяснить, какие именно вещества пошли в ход. Благоверная мне покоя не дает – тоже садик хoчет разбить…

Лорд отстраненно кивнул – мысли его были заняты другим, далеким от садоводческих проблем супруги господина дознавателя. Почувствовав это, законник недобро прищурился и сказал прямо:

– Сокрытие улик – тяжелое преступление, милорд. Лучше признайтесь сейчас, сами и добровольно, пока мы не нашли что-нибудь интересное.

Не дождавшись ответа, господин дознаватель обратил внимание на меня.

– Фаринта, - отрывисто произнес законник, - молчание может стоить вашему супругу свободы. Думаю, вы прекрасно осведомлены, в каких условиях сoдержатся заключенные в городской тюрьме.

Рука Майлo предупреждающе коснулась моего плеча, напоминая о данном в карете обещании молчать, и я, сжав губы, торопливо отвела взгляд от законника. Господин дознаватель раздраженно фыркнул.

– Что ж, как знаете. У вас был шанс проявить заинтересованность в сотрудничестве со следствием, чтобы облегчить вашу участь, но вы предпoчли им не воспользоваться.

На крыльце поместья несколько законников, активно жестикулируя, пытались разговорить одного из Ленсов, но, видимо, дворецкий уже успел передать слугам приказ лорда Кастанелло, и работник упрямо молчал, прикидываясь дурачком. Вскоре из дома выглянула госпожа Ленс и поманила племянника к себе. Он с готовностью подчинился.

Солнце, уже клонящееся к закату, коснулось острых верхушек тополей вдоль главной аллеи, и длинные тени ровной решеткой расчертили заставленную каретами отдела магического контроля дорогу, залегли глубокими темными складками на лицах. Вокруг суетились законники с ящиками в руках, негромко переговариваясь между собой, отчего казалось, будто над разоренной клумбой кружил рой темных и злых шмелей. В мелькании одинаковых форменных кителей мне отчего-то чудились смутно знакомые лица законников, кто когда-то вот так же заполнял чужими колбами, ретортами и горелками черные крытые телеги, разграбляя лабораторию лорда Кастанелло. История повторялась, как будто кому-то неизвестному было недостаточно того, что было изъято всего лишь месяц назад.

Внезапно лорд Кастанелло нахмурился, словно бы что-то почувствовав. Темные брови сошлись на переносице, губы сжались в тонкую линию. Он перевел пустой, невидящий взгляд на поместье, будто прислушиваясь к чему-то, слышному лишь ему одному. И вдруг вздрогнул всем телом, стремительно бледнея.

В слeдующее мгновение я услышала вдалеке глухой хлопок направленного взрыва. Онемев от ужаса, еще не до конца понимая, что же случилось, я беспомощно повернулась к лоpду и по его побелевшим губам прочитала единственное короткое слово.

«Даррен».

Не сговариваясь, мы бросились к сторожке.

***

Они взломали дверь. Едва ли кто-то с ходу смог бы разобрать хитроумное плетение запирающего артефакта, созданного лордом Кастанелло, но законники не стали тратить время и силы, просто разрядив в замок один за другим несколько накопителей, разрывая его с помощью сырой энергии. Без церемоний, без жалости, без переговоров с хозяином дома, не думая о последствиях и жизнях тех, кто находился внутри.

Мы не успели.

Повалил густой сизый дым. Закрыв лица дыхательными масками, законники ворвались внутрь. Навстречу нам выволокли упирающуюся, надсадно кашляющую Клару, из последних сил рвущуюся из рук держащего ее законника – назад, к мальчику.

– Милорд Даррен! Милорд! – причитала она. - Он без сознания, он задохнется!

– Отпустите ее, – прорычал Майло, сшибая с ног заступившего ему дорогу щуплого законника. - С дороги!

Сразу трое навалились на него, силясь схватить за руки, плечи, оттащить прочь. Супруг легко стряхнул атакующих, почти не заметив их усилий. Законники тут же повторили попытку преградить Майло путь. Они сцепились в нескольких шагах от двери, трое на одного, но даже так лорд каким-то непостижимым образом умудрялся с почти звериной ловкостью вырываться из крепких захватов, с каждой секундой подбираясь все ближе, ближе. Взгляд его был неотрывно прикован к распахнутой двери сторожки, откуда не доносилось ни звука.

Удушливый дым стелился по земле сизыми змеями.

Краем глаза я заметила яркую магическую вспышку – и в следующий момент в спину Майло попал энергетический разряд. Лорд пошатнулся.

– Что вы делаете? - закричала я. Закатное солнцe било в глаза, не позволяя увидеть лица стрелявшего – лишь темный силуэт и зловеще светящееся дуло энергетического пистолета. - Остановитесь!

Кровь оглушительно шумела в ушах, заглушив треск второго выстрела.

Лорд Кастанелло упал.

Я хотела подбежать к мужу, закрыть его собой, но чьи-то пальцы в холодных кожаных перчатках сомкнулись на моем запястье, дернули назад к твердому, жесткому телу. Ужас всколыхнулся внутри, ледяной рукой сдавил горло. Ищущие ладони скользнули по талии…

– Стоп! – резкий окрик господина дознавателя заставил законников застыть. - Уберите оружие. Отпустите миледи.

Они неохотно подчинились. На мгновение в сознании мелькнула мысль воспользоваться их смятением и вытащить мальчика, но законники красноречивo заслонили спинами вход, давая понять, что не стоит даже пытаться. Я кинулась к Майло, рухнула на колени рядом с ним. Дрожащими пальцами с трудом нащупала пульс – и выдохнула. Живой.

На ходу надевая дыхательную маску, господин дознаватель прошел мимо нас и скрылся в сторожке.

Супруг приглушенно застонал, приходя в сознание.

– Даррен, - прохрипел он.

– Он еще внутри.

— Нам надо…

Я подставила ему плечо, помогая подняться. Лорд тяжело оперся на меня, дрожа словно в лихорадке, и сделал несколько упрямых неверных шагов к сторожке, пока законники вновь не преградили нам путь. Дуло энергетического пистолета почти уперлось Майло в грудь. Я вцепилась в его руку, безмолвно умоляя не рисковать. С такого расстояния выстрел неминуемо оказался бы смертельным дажe для сильного мага.

Нас оттеснили – два лекаря с походными носилками прошли мимо. Дым поблек, растекшись по перекопанной лужайке рваными белесыми клочьями. Отрывисто тявкнула служебная собака, зло заворчал в ответ вздыбленный Милорд-кот, замерший на краю крыши сторожки.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело