Выбери любимый жанр

Лицом к лицу (СИ) - "nadyajet" - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Здравствуй, сынок, — здоровается мистер Осборн, протягивая руку парню, который все с той же злобой смотрит на отца.

Как бы невзначай слегка толкаю парня, и тот тянет руку в ответ.

— Хейл, мать его, Осборн! — слышится мужской голос сзади, и я поспешно оборачиваюсь. Парень в красном костюме с улыбкой идет в нашу сторону. Эта улыбка очень похожа на ухмылку Хейла, когда тот что-то замышляет.

— Гарри, — умиротворенно улыбается Хейл, и парни обнимаются с помощью рукопожатия, — слава богу!

— Примерно так же я подумал, когда узнал, что ты будешь здесь.

Братья.

Возможно, Хейл будет выглядеть также, когда ему исполнится столько же лет, как Гарри. Одинаковый рост, одинаковый цвет волос, глаз — Осборны. Если братья похожи на отца, тогда что досталось от матери?

— У тебя целых две спутницы, — заулыбался парень, отстранившись от парня. — Здравствуйте, дамы!

— Привет, — улыбаюсь я и протягиваю руку, но вместо рукопожатия получаю поцелуй, который вызывает легкий смех, — Ровена Гордон.

— Названная в честь итальянского города?

— Если убрать одну букву «н», возможно, — улыбаюсь я, и парень смеется, посмотрев на младшего брата.

— Я одолжу ее у тебя для вечера в хорошей компании.

Улыбка Хейла меняется на равнодушие в чистом виде. Господи, зачем он так остро все воспринимает?..

Как только парень знакомится с Дэйной, мистер Осборн приглашает всех в дом. Дэйна берет Хейла под руку, пока Гарри становится рядом со мной и сгибает руку в локте, давая возможность взять его под руку. Не успеваю подумать, какой Гарри милый джентльмен, как Хейл на ходу просовывает мою руку под свою, и мы уже двигаемся к входу. Обернувшись, вижу, что Гарри смеется. Видимо, ему нравится дразнить младшего брата, который так реагирует.

Зайдя внутрь, мое дыхание замирает. Огромная хрустальная люстра привлекает к себе внимание, а мраморная лестница бежевого цвета ведет на балкончик, где стоит Валери с бокалом шампанского. В этот момент сразу забываю про осмотр дома, думая о брюнетке, которая до ломки раздражает меня. Красное платье чуть выше колена открывает длинные ноги, а волосы собранные наверх проводят махинации с ростом.

Когда все собираются за столом, Хейл снова усаживает меня посередине. Его точно что-то беспокоит, но совсем не понимаю, чего он хочет добиться. Ему лучше сесть посередине, чтобы общаться как со мной, так и с Дэйной, которая выглядит грустной, когда понимает, что от парня загораживаю ее именно я. Во время ужина мистер Осборн говорит с каждым из нас. Мужчина имеет мягкость, которая располагает к нему людей. Несмотря на то, что он директор, его сердце излучает добро для всех.

Разговор плавно заходит к учебе и личной жизни молодых людей. Посмотрев на Валери, понимаю, что она пьет один бокал за другим, что очень неуместно. Выглядит это жалким, но от брюнетки меня отвлекает вопрос отца к младшему сыну.

— Ты не передумал насчет учебы, сынок? В издательстве до сих пор замолвлено за тебя словечко.

Издательство?.. Хочется уставиться на парня с претензией, почему он мне ничего не рассказывает, но держусь, чтобы не напрягать Хейла еще больше. Положив руку на колено, беру бокал, пытаясь не осушить его залпом от интереса. Перед тем как ответить, Хейл неожиданно берет мою руку, на что перевожу взгляд на его глаза. Скулы вновь напряглись, а взгляд бегает, лишь бы не встретиться с отцом.

— Мне не нужна помощь, — холодно отвечает Хейл, смотря чуть выше лица отца, чтобы создалось впечатление, что он смотрит именно на него. — Поэтому от учебы я не откажусь, пока не получу образование.

— Сейчас психологов не сосчитать, — говорит мать Валери, и я замечаю, что Хейл начинает дышать чаще. — Нужно думать о будущем, когда поступаешь в определенное место.

Медленно начинаю потирать ладонь парня кончиками пальцев. Хочется сказать ему, что это просто мнение человека (верное), но Хейлу не нужны слова от этой женщины. Да, она не виновата в том, что парень так относится к ней из-за резкого привода в дом, однако стоило подумать о реакции тогда еще ребенка.

— Оставьте мальчика в покое, — вмешивается миссис Диксон. — Хейл сам может решить, что нужно, а что нет, поэтому следует убрать советы куда подальше.

— Разве я не права, Миссис Диксон? Большинство психологов сейчас сидят дома в поисках работы или же работают где-то в офисе.

— Позвольте, я внесу поправку в ваши слова, — вмешиваюсь я, перехватывая взгляд женщины на себя. — Психологов действительно много, но вот хороших психологов — малое количество. Я часто присутствовала на занятиях с Хейлом, поэтому могу с уверенностью заявить, что он уже хороший психолог. Иногда даже наш преподаватель теряется от мыслей Хейла, что говорит само за себя, а мистер Ховард считается лучшим психологом штата. Уверена, что Хейл не будет сидеть дома в поисках работы или работать в офисе.

Закончив минуту правды, перевожу взгляд на парня, который слабо улыбается. Его вечно недооценивают, хотя, кажется, что весь мир находится прямо у него под ногами.

— За это стоит выпить, — объявляет Гарри, и все поднимаются. — За Хейла!

— За Хейла, — произношу я, вновь посмотрев на парня, который тянет бокал в мою сторону.

После ужина мы отправились прямиком в библиотеку, где вот-вот должен начаться аукцион. Это первый аукцион в моей жизни, поэтому понятия не имею, как себя вести. Наблюдать за людьми, которые хотят приобрести книгу, при этом имея соперников, довольно-таки интересно. Если бы у меня было много денег, я бы с радостью поучаствовала, тем более деньги с аукциона идут в благотворительность. По-моему, мистер Осборн поступает благородно.

Поднимаясь по лестнице, где буквально вчера мы с Хейлом выясняли отношения, вижу множество людей в красном и черном «обличии». Все выглядит дорого и престижно. Множество фотографов фотографирует интересных людей, и берут у них интервью. На этот аукцион можно попасть только по приглашению, поэтому встретить кого-то знакомого здесь маловероятно.

Взрослые разошлись по людям, а мы остались стоять возле фуршета. Классическая музыка расслабляет и напоминает, что мы находимся на лучшем мероприятии этого города. Хейл принимает у официанта бокал шампанского, моментально поднимая его у себя перед лицом, словно произносит тост. Надеюсь, что он не напьется раньше времени, и мне не придется тащить его на руках домой.

— Пошли, потанцуем, — протягивая руку Дэйне, говорит он, и та с улыбкой принимает руку парня. От этих милостей начинаю улыбаться.

— Снова здравствуй, — улыбается Гарри и протягивает мне бокал, который мгновенно принимаю. — Как понял, ты тоже учишься на психолога в одном колледже с Хейлом. Почему именно психолог?

— Отец помог привить любовь к помощи людям. Даже самый человек нуждается в помощи, а психология помогает найти правильный подход.

— Кажется, Хейл прямо сейчас испытывает счастье.

С улыбкой нахмурив брови, пытаюсь понять, о чем именно говорит Гарри, однако когда перевожу взгляд на танцующих друзей, понимаю, о чем идет речь. Хейл и Дэйна целуются. Улыбка исчезает… от тоски по Редмонду. Черт, не могу оторвать взгляд, пока Гарри не тянет мою руку в сторону танцующих людей. Плавно двигаясь под музыку, начинаю остывать. Парень очень хорошо танцует, возможно, занимался танцами.

— Меняемся! — слышится голос Хейла, и Гарри кружит меня, передав младшему брату.

— Что ты делаешь? — с недоумением спрашиваю я и кладу ладонь на плечо парня. — Как же Дэйна?

— Это всего лишь танец, Ровена, — равнодушно сообщает он, и мы начинаем двигаться. — Хочу поблагодарить тебя за те слова на ужине.

— Мы же друзья.

Наклонив меня, парень смотрит прямо в глаза, и по коже начинают бежать мурашки. Нельзя мне так реагировать на него, но почему-то возникает сложность.

— Друзья? — проговаривает он, и мы снова двигаемся. — Конечно друзья, Ровена.

Я совсем не понимаю, что происходит. Он говорит загадками, которые вызывают еще большее непонимание. Холодная рука крепко сжимает мою ладонь, от чего нет времени задуматься.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лицом к лицу (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело