Выбери любимый жанр

Главный Босс ненароком. Том I (СИ) - "Оро Призывающий" - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

И, разумеется, чего я точно не могу — так это противостоять им один на один. Если их предки поработили планету — в одиночку выстоять против них будет… гммм… сложновато.

Но моя надежда в том, что они — скорее всего — сильно меня недооценят. У меня гибкое мышление, причём это было моим несомненным плюсом даже в мою родную эпоху. Делать неожиданные вещи, использовать всё не так, как написано в инструкции, атаковать их там, где они меньше всего этого ожидают — вот моя победная тактика.

И — пока они ещё всё же не пришли за мной — нужно основательно подготовиться. Предупреждён — значит, вооружён.

Глава 15

Мы уже не в Канзасе!

Лес, ещё вчера казавшийся мне необъятным, кончился где-то к полудню. Мы летели достаточно быстро, чтобы я мог не волноваться насчёт вероятности умереть от скуки, но в то же время я не утапливал педаль в полу, чтобы моих спутников не начало рвать прямо тут.

Местные жители, разумеется, к подобным скоростям были непривычны. Ещё во время первого полёта это стало очевидно, и, когда мы улетали из Замка Сакральных Знаний — я попытался подобрать оптимальную скорость.

Впрочем, ещё на то, как быстро мы перемещались, влияло то, что рулить приходилось мне одному. Нет, Рэм, конечно, внимательно глядел на то, что и как я делаю, и вопросы тоже задавал толковые… Но доверить ему машину на второй день?! Нет уж, я ещё хотел жить!

А потому остановки приходилось делать чаще — ведь я не дальнобойщик и не машинист поезда, привыкший жить, сутками не вылезая из кабины.

Наконец, лес кончился — и внизу я, выглянув из окошка, углядел какую-то деревушку. Или что-то, похожее на неё.

Вообще это было не слишком удобно. К моменту, когда я был заморожен, летающие машины уже лет десять как были повсеместно распространены… А вот конструкция их оставалась прежней, за некоторыми исключениями.

Смотреть вниз было возможно, но не так просто. В моё время это компенсировалось всякими штучками с GPS, указывавшими нам, куда лететь, буквально через каждый метр. Теперь же их, разумеется, не было.

— Лагнер! — зависнув в воздухе, я подозвал рыцаря. — Это не та деревенька, которая с драконом торгует?

— Нет, — покачал головой тот. — До той ещё далеко. Да и не пропустим мы её — пещера драконов огромная, да к тому же блестит, когда солнце.

— Насколько огромная? — деловито уточнил я. — И почему блестит? От золота и драгоценных камней, что ли?

— Ну, с два Замка точно, — оценил Лагнер. — Может, и с три, не знаю. А блестит — потому что она железная. Гладкая такая… как все эти старинные штуки.

Занятно, подумал я, идя на снижение. Гладкая, железная, ростом с пяти-десятиэтажный дом… Чем это может быть? И, главное, при чём тут драконы?

Они вообще… откуда взялись? Мутация это, результат магических экспериментов?

Негромко гудя, фургончик спускался вниз — и, кажется, посмотреть на такое чудо, как снисходящий с небес домик, сбежались все местные селяне. Я оглядывал их в окно. Классические средневековые придурки! Ну, разве что покрой одежды сделан как будто под старину.

То есть, под то, что является стариной для них — футболки, худи, спортивные штаны… Но у них каким-то невероятным образом получилось сделать средневековые футболки и худи! Не хватало разве что принтов в духе «Я люблю своего короля» или «Феодальный строй рулит».

— …сойдёт, — прежде, чем выйти к ним, я огляделся — и сорвал занавеску с компактного душа, располагавшегося в хвосте фургончика. Также я схватил нечто вроде шлема виртуальной реальности — его я захватил из Замка на запчасти. Итак, теперь у меня были корона и плащ. Отличные атрибуты для божества!

Дверца флаера с тихим свистом распахнулась и отъехала в бок. Перед потрясёнными пейзанами предстал я — Главный Босс во всём своём величии! Занавеска пафосно развевалась за спиной… или нет.

— Кажется, мы уже не в Канзасе, — торжественно произнёс я, медленно выходя наружу. Плотный круг местных обитателей тут же подался в стороны. Из-за моей спины выступили Рэм и Лагнер (последний оказывал дополнительное психологическое воздействие одной только своей двухметровой фигурой).

Крестьяне молчали. Я молчал. Мои спутники тоже молчали. Кто-то должен был разорвать этот порочный круг, и я снова заговорил.

— Мы пришли с миром, — я величаво окинул взглядом крестьян, которые снова отшатнулись, как только я открыл рот — как будто у меня оттуда должны были вылететь лучи смерти или рой пчёл. — Склонитесь, добрые жители, но не бойтесь! Знайте, что я, Главный Босс, не причиню вам никакого вреда, если вы будете выполнять все мои приказы!

Это уже было им понятно. «Приказы», «выполнять»… Наконец-то с моей стороны прозвучали хорошо знакомые, близкие их сердцам слова — и лица испуганных пейзан просветлели.

— Как скажете, добрый господин! — один из них выскочил вперёд (мне показалось, или его вытолкнули?) и принялся часто-часто кивать головой. — Всё сделаем, добрый господин! Чего прикажете, добрый господин?

Кажется, всякие странствующие рыцари — ну, или какой-нибудь местный царёк, если таковой здесь имелся — регулярно обучали крестьян мастерству выполнения приказов.

— Прикажу называть меня не добрым господином, а Боссом, — деловито приказал я. Демаскировка?.. Плевать, если Дарители Магии будут искать меня в этой стороне — всё равно не пропустят рассказ о летающем доме. — А ещё прикажу отвести нас в лучшую избу… или что тут у вас… и притащить съестного.

Феодалом, наверное, очень приятно быть. Прилетел вот так в деревню, приказал — все тебя слушаются! Отдохнул, поел, попил — и улетел обратно. Век бы так жил! Но скучно.

— Да, Босс! Извольте сюда, Босс! Вот тут, Босс! — кивающий мужичок оказался весьма сообразительным и быстро проводил нас в строения, стоящие тут.

Что ж — это и правда было что-то типа избы. Или европейского деревенского домика — крыша была крытой… Вот только чем? На черепицу не похоже, на железо тоже. Наверняка стащили что-то старое и приспособили!

— Как думаешь, — спросил я у Лагнера, как только мужичок убежал снабжать нас продовольствием, — у этих местных можно узнать дорогу? Или они никогда и никуда отсюда не ездят и потому не знают?

— Спросить можно, отчего нет-то, — деловито пожал плечами рыцарь. Насчёт моего метода ведения переговоров ни он, ни Рэм ничего не сказали — кажется, он полностью их устраивал. — Даже если сами и не ездят — наверняка видят, кто и откуда приезжает, и запоминают. Эти бестии хитрее, чем кажутся, даром что целыми днями ковыряются в земле!

Да уж, Лагнер, похоже, истинный феодал в классическом его варианте! Однако я до сих пор не мог взять в толк, как устроено местное общество и есть ли оно вообще Ну, деревеньки, ну, башни… Мне нужно было увидеть хотя бы одно крупное поселение, чтобы понять, что к чему.

Одно было понятно уже сейчас: население Земли резко обмелело. По крайней мере, в этих краях — и пока я не видел причин предполагать, что на планете есть места, где всё иначе.

Наконец, дверь распахнулась, и на пороге показались новые крестьяне с подносами, тарелками и крынками. Запахов я не чувствовал, но, похоже, внесли нам что-то типично деревенское — максимально простое, словно валенок, но при этом очень сытное и по-своему вкусное.

— Ну, — одной рукой вгрызаясь во что-то, напоминающее куриную ножку (и когда они успели их нажарить?..), второй я достал из-за пазухи свёрнутую карту и расстелил её на столе. — Допустим, мы тут. И тогда выходит, что дальше…

Я остановился и, вытащив изо рта остаток ножки, тупо поглядел на неё. Да, и правда — это была классическая куриная ножка из KFC!

— Что за чёрт? — я удивлённо приподнял бровь. — Когда я говорил, что мы не в Канзасе, я не имел в виду, что мы в Кентукки. Чёртов полковник Сандерс воскрес из мёртвых, чтобы приготовить нам курочки?

— А что такого? — удивился Лагнер, вгрызаясь в… стоп, бургер?!!! — Нормальная деревенская еда. Во всех придорожных деревнях так готовят.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело