Выбери любимый жанр

Вспышки Золота (ЛП) - Бак Алисия - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

Наконец, со мной закончили, и я позволила себе посмотреть в зеркало. Человек, смотревший на меня в зеркало, определенно не был Мэри Маргарет Андервуд. Было странно смотреть на себя, зная, что это я, но видя кого-то совершенно непохожего на меня. Макияж был похож на настоящую маску, но он не выглядел дрянным. Сентая проделала хорошую работу, используя различные пурпурные цвета, чтобы сделать мои золотые радужки еще более яркими. Паутина из золотого и фиолетового металла на моей голове, с волосами, переплетенными по всей длине, добавила царственности лицу, которую я никогда не замечала раньше. Конечно, я чувствовала, что могу упасть в любую минуту, но ощущение, что я похожа на принцессу, заставило меня расправить плечи и поднять подбородок, чтобы компенсировать это.

- И когда же меня ожидают? - спросила я.

- Прямо сейчас, Ваше Высочество.

Мой живот сжался от нервов. Я не хотела выходить из комнаты. Что, если я испорчу танцы, показав всем, что я мошенница? А я именно ей и была.

Я сглотнула, у меня внезапно пересохло в горле.

- Я готова идти. - Это была ложь, но я знала, что будет еще хуже, если я не появлюсь вообще. Я встала, пошатнулась, удержала равновесие и пошла впереди Сентаи направо, но Сентая кашлянула, подсказав, что мне в другую сторону. Думается, в таком виде, я все-таки смогу произвести нужное впечатление.

Сердце забилось в панике. Я никогда не ходила ни на какие танцы, но была уверена, что если появишься без пары, то тебя заклеймят неудачницей. Я почти спросила об этом Сентаю, но передумала, так как в зале были и другие слуги.

Мы подошли к гигантским дверям, ведущим в бальный зал и стали ждать, когда нас заметят гости. У меня было ужасное чувство, похожее на то, когда я впервые обратилась с просьбой к королю. Это было всего пять дней назад? Время замедлилось и растянулось, заполнилось многими вещами, которые я узнала с тех пор, как встретилась с королем Вероном на троне.

Сквозь двери доносилась музыка и оглушительный гул множества голосов. Музыка казалось похожей на средневековую, но игралась на странных инструментах. Я почувствовала легкий толчок в спину со стороны Сентаи, подталкивающий меня вперед, но сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем проскользнуть мимо дверей на верхнюю ступеньку. Ревущий ропот перешел в тихое жужжание, когда королевский глашатай произнес мое имя принцессы ясным, громким голосом. Вздернув подбородок, я спустилась по мраморным ступеням, стараясь не выглядеть так, будто вся моя концентрация была сосредоточена на том, чтобы не споткнуться, хотя это и было так.

Король Верон ждал внизу в изумительном золотисто-голубом наряде. На нем была золотая цепь, инкрустированная драгоценными камнями, которая спускалась с левого плеча на правое бедро и обратно. Бриоан и Согран стояли рядом с ним. Бриоан был в темно-фиолетовом, расшитом золотом одеянии, странно похожем на мое, с меньшей золотой цепью на плече. Согран стоял неподвижно в серо-серебристом. Конечно же, Согран нашел самый скучный цвет, чтобы надеть на бал. Однако он выглядел по-королевски, и я подумала, что простота его оттенка на самом деле делает его более заметным, чем все другие ярко одетые приглашенные на бал.

- Принцесса Касала, от имени Айберло, я приветствую вас на этом балу в Вашу честь, - громко произнес король Верон, чтобы все услышали.

Король посмотрел на меня так, словно от меня требовался ответ, и я произнесла:

- Для меня большая честь быть здесь. - Согран слегка кивнул, и я внутренне вздохнула, обнаружив, что не ошиблась в ответе.

- Теперь, когда вы здесь, бал провозглашается открытым. Не окажете ли вы мне еще большую честь первым танцем? - спросил король Верон.

- С превеликим удовольствием, Ваше Величество, - ответила я. Я была очень рада, когда увидела других партнеров по танцам, выстроившихся вдоль линии на полу. Это не было бы похоже на танец короля и королевы выпускного бала, где пара танцевала одна в начале песни. Заиграла музыка. Знакомое ведение танца короля Верона помогло мне достаточно расслабиться, чтобы понять, что легче танцевать под ритм музыки. Я действительно чувствовала себя достаточно уверенно, чтобы бросить короткий взгляд на других танцоров, но сразу же пожалела об этом, когда увидела, что Бриоан танцует с Аваной в нескольких шагах от меня. На ней было великолепное темно-бордовое платье с зеленой вышивкой. Ее головной убор был лишь немного менее сложным и огромным, чем мой собственный. Она выглядела как ожившая Афродита.

Я поспешно оглянулась на короля, который казался удивленным.

- Ты очень хорошо справляешься, принцесса, но я бы посоветовал тебе сосредоточиться на своем партнере, - сказал он, когда я рискнула еще раз бросить быстрый взгляд в сторону Бриоана. Я вернулась к своему собственному танцу, едва избежав спотыкания. Танец закончился, и мы с королем Вероном поклонились друг другу в знак благодарности.

Я думала, что, возможно, мне удастся отсидеться на следующем танце, а возможно, и на следующих нескольких, но подошел Согран.

- Ваше Высочество, могу я получить удовольствие пригласить вас на танец?

- Конечно, генерал. Для меня это большая честь. - Я старалась не улыбаться. Но как только заиграла музыка, не могла не прошептать ему: - Я думала, что никогда не услышу, как вы произносите «удовольствие» и «танец» в одном предложении.

- Все бал. Я должен следить за приличиями. Кроме того, если я не стану танцевать с тобой, то мне придется танцевать с одной из интриганок. - Согран склонил голову набок, где сплетничала стайка женщин, часто поглядывая в нашу сторону.

- Разве не парень приглашает девушку на танец? - спросила я.

- Не всегда. Для женщины приемлемо пригласить мужчину, и они делают это, поверь мне. – Голос Сограна звучал расстроено. Его лицо было самым эмоционально выразительным из всех, что я когда-либо видела. Мне пришлось сосредоточиться на своих шагах, чтобы не рассмеяться и не споткнуться. В конце танца мы с генералом поклонились, и я попыталась проскользнуть к стене, но меня остановил молодой человек в темно-зеленом со светло-фиолетовым костюме, который делал его удивительно похожим на павлина.

- Могу ли я иметь честь заполучить этот танец, Ваше Высочество? - Он низко и торжественно поклонился. Обычно я бы улыбнулась, но занервничала из-за танца с кем-то новым, и не была уверена, что могу сказать «нет».

- Для меня это большая честь... - Я замолчала, не зная ни его имени, ни того, как ему поклониться.

- Долн Земф, Ваше Высочество, - сказал он, снова кланяясь. Я ответила ему соответствующим поклоном и позволила отвести себя обратно к танцующим. Танец прошел на удивление хорошо. Долн Земф оказался хорошим танцором, за которым было легко уследить. После того, как я поклонилась ему в знак благодарности, его быстро сменил пожилой мужчина в оранжевом, затем молодой человек в красном, затем снова зеленом. Я бросила попытки запоминать их имена. Они все начали сливаться. Танцевать стало больно. Шов на боку начал натирать и с каждым шагом голова становилась все тяжелее.

Король или генерал всегда умудрялись увести меня во время танцев, которых я не знала, так что я была избавлена от того, чтобы кто-то обнаружил мое невежество, но танцы все еще казались бесконечными.

Я поклонилась другой цветной ткани, глядя больше на свои ноги, чем на мужчину, и задаваясь вопросом, стоит ли тратить силы на сплетение, чтобы облегчить боль в моих ногах, когда голос мужчины привлек мое внимание.

- Принцесса. - Затем, чуть тише, его дыхание коснулось моего уха, он сказал: - Мэри.

Я оторвала взгляд от пола и обнаружила свое лицо в нескольких дюймах от лица Бриоана. Мы разошлись в грациозном потоке танцевальных па. Бриоан не сводил с меня глаз.

- Ты как будто отсутствовала, - сказал он.

- Прости. Я танцевала со многими мужчинами. Все вокруг начинало расплываться передо мной.

- Тебе не обязательно принимать каждое предложение. Если хочешь, мы можем остановиться, и я отведу тебя в зону отдыха. Там есть столы и стулья. Можешь присесть и немного отдохнуть. - Он выглядел обеспокоенным.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело