Выбери любимый жанр

С начала времен (СИ) - "Frost_wind" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

- Не уверен, что заслужил такую лестную оценку, – хмыкнув, отметил я.

Жестом я предложил гостям пройти к кофейному столику и расположиться там поудобнее. Домовые споро доставили все для чаепития, и беседа стала протекать в более уютной обстановке.

- Не прибедняйтесь, Адриан, – заметил Малфой-старший, присаживаясь, и с видимым удовольствием взял крошечное пирожное. – Я же могу называть вас так? Потому что наши дети явно поладили, и мне бы тоже хотелось наладить с вами хорошие отношения, – Люциус вопросительно посмотрел на меня, так что я поспешил ответить:

- Разумеется, Люциус, имени будет вполне достаточно.

- Великолепно! – довольно улыбнулся лорд. – Так вот, Адриан, не стоит быть излишне скромным: настоящий мастер, в любом деле, а, тем более, мастер-артефактор, да еще и настолько разносторонне одаренный, должен нести себя гордо.

За Драко вскоре пришел Гаррик, который, извинившись перед нами, утащил его куда-то по своим, жутко важным и срочным делам. Люциус проводил их благосклонным взглядом, после чего мы вернулись к беседе о различных стойках и стилях боя в дуэлинге. В общем, в тот день я пропустил обед и ужин в Большом зале, благо что для меня присутствие на трапезах было необязательным, зато пообщался с занимательной личностью. Люциус, что бы там ни говорили завистники о том, что вся его власть зиждется на одном богатстве, никогда не казался мне ни ограниченным, ни приземленным. Теперь же я только укрепился в своем мнении относительно него: прожженный интриган, циничный, рассудочный, умный и талантливый маг. Не знаю, какое мнение составил обо мне он, но прощальное рукопожатие было крепким, и Люциус обещал заглядывать в гости время от времени.

Кажется, зря я хвалил своего сыночка за примерное поведение. Потому что буквально через пару недель после случая с троллем, тот нашел новое развлечение.

- Гаррик Олливандер! Чем ты, вообще, думал, когда полез туда?

- Мне были нужны водоросли, собранные в полнолуние, – вздохнув, ответил этот оболтус. Снейп скорбным изваянием торчал рядом, позволяя мне самому пропесочивать сына. – Ну, и заодно решил, наконец, посмотреть на гигантского кальмара: а вдруг это все просто сказка для дураков, чтобы мы в озеро не совались.

- Гаррик! Середина ноября на дворе, какое озеро! – укоризненно глядя на него, спросил я.

- Я подготовился, – набычился Гаррик, который больше всего на свете не любил, когда его считали глупым. – Чтобы дышать под водой использовал заклинание головного пузыря, а, чтобы не замерзнуть – греющее. Действует полчаса, изменяя температуру окружающей вас водной или воздушной среды до комфортной. После требует обновления, – быстро, как хорошо выученный урок, выдал он эти сведения. – А на берегу, под чарами отвлечения внимания, оставил теплую одежду, полотенце и бодроперцовое зелье, на всякий случай.

- Лучше бы вы, Олливандер, так к урокам готовились, – не выдержав, прокомментировал Снейп, перестав изображать статую.

- Обижаете, мистер Снейп, сэр, – отбило нападки декана наше с ним личное наказание. – К вашим урокам я всегда готовлюсь очень тщательно.

- И именно поэтому мне приходится каждый раз устраивать вам личный досмотр? – приподнял одну бровь Снейп.

- А вы хоть раз что-нибудь криминальное нашли? – зеркально повторил его жест Гаррик, столь же язвительно.

- Да, но зачем-то же вам понадобились все эти вещи? – Снейп потряс перед его носом куском пергамента, который мы нашли прямо поверх аккуратно сложенных на пеньке рядом с озером вещей. Первыми в списке, действительно, значились водоросли, но вот ими одними он далеко не ограничивался.

- Гаррик, что я тебе говорил по поводу экспериментов с зельями? – вздохнув, устало спросил я.

- Чтобы я проводил их только под твоим руководством, предварительно заполнив журнал эксперимента, – заученно оттарабанил сын.

- Молодец, – я удовлетворенно кивнул. Все-таки, что-то в этой голове еще держится.

- Да, но мне для этого сначала нужно материалы набрать, – справедливо отметил сын. – Ты же сам перекрыл мне финансирование и провел внушение моим знакомым, вот и приходится обходиться подручными материалами.

На лице Гаррика отразилась покорность судьбе и смирение с обстоятельствами.

- Так, мелкий, – насторожившись, поспешил предупредить его я, вспомнив свой личный опыт. А то скажет еще потом, что это запрещено не было. – Ничего не воруй у Северуса!

Снейп вздрогнул и крайне подозрительно посмотрел на нас двоих.

- Я что, дурак, что ли? – искренне поразился сын, и я облегченно выдохнул. Но, совершенно зря, потому что он продолжил: – У твоего “друга” воровать!

- Мерлин, Гаррик! Воровать, в принципе, нельзя! – повысил голос я, стараясь вдолбить в него и эту мысль.

- Да, я знаю, – кивнул тот.

- И, потом, у меня в друзьях практически весь преподавательский состав. Не понимаю, почему ты на этом слове акцент сделал.

- Ага, особенно директор, – фыркнул Гаррик. – А по поводу Снейпа: меня уже, наверно, полшколы огорошило новостью вашей с ним горячей и крепкой дружбы. Кто-то поздравлял, кто-то соболезновал, а некоторые так тактично интересовались, чем он тебя зацепил и нельзя ли его как-нибудь подвинуть.

Снейп издал какой-то сдавленный звук и, сказав, чтобы я дальше разбирался со своим чадом сам, спешно отбыл в сторону подземелий, никак не прокомментировав то, что только что прозвучало.

====== Глава 20. ======

- И ты мне ничего не сказал?! – возмущению Снейпа не было предела. Он разве что ядом не плевался.

- О чем? – терпеливо спросил я, не понимая, где именно, по его мнению, успел накосячить.

- О твоем проекте с Олливандером*! – пояснил Снейп, немного приходя в себя. – Подумать только: они, оказывается, вовсю работают над артефактным котлом для зельеварения, а я, мастер зелий и твой друг, кстати, по совместительству, узнаю обо всем последним. И от кого! От Флитвика!

Имя мастера чар Снейп буквально выплюнул: в последнее время они перестали общаться, а я чувствовал себя одеялом, которое перетягивают в разные стороны. Книга проходила последние правки, а потому требовала просто прорвы времени. А Снейп вошел во вкус наших с ним бесед о зельях, артефакторике и древних рунах, поэтому все чаще вечерами его можно было наблюдать в скромных декорациях моих комнат. Ну, разумеется, если его законное место и мое внимание не занимал наглый и беспардонный оккупант, Филиус Флитвик. И то, что он первый со мной дружить начал, Снейпом во внимание не принималось.

- И в чем там, вообще, фишка? – требовательно спросил Снейп.

- В идеале, это будет самый простой алюминиевый котел, на который будут наложены руны. И все, – пожал плечами я. – Не понимаю, чем тебя эта тема, вообще, заинтересовала.

- А действие? – не сдавался Снейп. – Не верю, что ты взялся за что-то скучное, а значит, там должна быть какая-то изюминка, если не шедевр.

- Это будет универсальный котел: зельевару не нужно будет иметь при себе все эти серебряные-золотые-хрустальные котлы, достаточно одного-единственного, – вздохнув, пустился я в объяснения. – Кроме того, этот котел застрахует зельевара от взрыва зелья: если оно начнет непроизвольно расширяться, сработает предохранитель, и оно просто застынет в состоянии стазиса. И опрокинув его, зелье не вытечет: извлечь его можно будет только специальными ковшиками, тоже зачарованными, которые будут прилагаться к котлу. Так же мы решили и проблему вредных испарений: теперь в этом плане варка зелий станет совершенно безопасной.

- А как его чистить, если ничего из него извлечь нельзя? – нахмурившись, стараясь оценить все нововведения, спросил Снейп.

- Ну, во-первых, если что-то только частично находится внутри, то оно игнорируется артефактом, поэтому извлекается без проблем. Это единственный прокол в системе безопасности, который мы пока обнаружили, но избавиться от него невозможно: иначе заклинит твои пальцы, по неосторожности попавшие в зону его действия и привет, ампутация.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


С начала времен (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело