Выбери любимый жанр

Контракт (СИ) - "Irina Muza" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Так, теперь я приготовил несколько тестов, они все касаются твоей половой жизни, — парень встал с места, и начал доставать какие-то инструменты, бирки, колбочки, всякую дребедень.

— Это точно нужно? — я насторожилась, когда увидела непонятное устройство, похожее на толстый шприц.

— Думаю, да, - ответил парень и неловко улыбнулся.

— Прежде чем начать, я должен спросить, когда у тебя была последняя половая связь? — он уткнулся снова в экран монитора, видимо, готовясь что-то записать.

— Никогда! — я слегка покраснела.

— В смысле? — он оторвался от монитора и посмотрел вопросительно на меня.

— В смысле, у меня еще не было секса!

— То есть, ты девственница? — еще раз переспросил он, как-будто ему нравится видеть, как я краснею.

— Да! Что тут не понятного? — я стала возмущаться.

— Прости! Я немного шокирован, таких клиентов как ты у меня еще не было, да и к тому же Аманда, я знаю, что она твоя сестра, но… в общем, с ней мне пришлось долго повозиться, пока проверил её на все возможные болезни.

— Понимаю, только я не Аманда! — меня снова опережает слава сестры. Люди еще не знакомы со мной, но, зная Аманду, предполагают, что я такая же.

— Прости! — он виновато улыбнулся мне — Тогда тебе ничего этого не нужно делать, мы быстро с тобой справимся, мне нужно будет лишь взглянуть и кое-что проверить. Ты не против, если мы начнем?

— Да конечно, я и сама хотела бы побыстрее закончить! — Джо провел меня в смотровую и выдал мне необходимые вещи. Я выполнила все его указания и села так как он попросил. Я бесконечно начала смущаться и краснеть, раздвинув ноги перед парнем, он все же мужчина и мое смущение было просто невозможно спрятать.

— Расслабься, пожалуйста! Я постараюсь быстро. Лучше расскажи мне что-то!

— Что, например? Ты знаешь, это слишком неловкая ситуация для меня! — я расслабилась и попыталась ни о чем таком не думать. Не успела я еще спросить что-то, как Джо отошел к столу.

— Все, Лили, можешь одеваться! Я сейчас приду! — неплохо, быстро он, и я почти ничего не почувствовала.

— Это все?

— Да, все, единственное что, нам нужно выбрать с тобой средства контрацепции. — Джо рассказал мне о средствах и я выбрала укол, какое-то новое средство, которое появилось недавно. Делаешь один укол и он действует полгода, ничего не нарушая в твоем цикле. Укол был даже немного болезненным, но я выдержала и была готова уходить, пока Джо продолжал что-то печатать у себя в компьютере.

— Ну что, все со мной нормально? Все у меня хорошо? Я теперь в безопасности? Случайных детей не будет?

— Да все в порядке, ты здорова и невинна. Это действительно редкость в наше время. И да, не беспокойся, укол обезопасит вас от нежелательной беременности. Перед следующим уколом Кларисса с тобой свяжется.

— Ну, ничего нового ты мне не сказал, ну, кроме как о средствах! Слушай, Джо, у меня есть к тебе небольшая просьба!

— М?

— Ты не мог бы выписать справку о том, что я девственница. На бланке, со своей подписью и печатью?

— А зачем тебе?

— Нужно, для дела! Это ведь правда, просто я хочу справку, это же не сложно?

— Нет, без проблем! Сейчас! — Джо достал свой бланк, заполнил его, поставил подпись, печать и готово.

У меня в сумочке отличный козырь.

— Пока, Джо! — я улыбнулась парню, покидая его кабинет.

— Пока, Лили, рад был познакомиться!

Тем временем я уже мчалась в кафе, недалеко от центра. Я договорилась с Максом о встрече там.

— Привет, братишка! — я обняла брата и довольная плюхнулась напротив него.

— Выглядишь круто. Ты где была и чего такая довольная?

— На обследовании!

— Оу, — Макс прикусил губу и имел растерянный вид.

— Да!

— Что-то слишком уж ты довольная, как для человека, который сегодня вечером подписывает годовой контракт на сексуальное рабство!

— Эй, не говори так! Пускай это выглядит так, но не сбивай меня с моего настроя! — возмутилась я.

— Прости! Просто я злюсь, что ты не даешь ничего сделать! Я хочу размазать его по стенке, сказать отцу в конце концов. Я не готов с этим так просто мириться!

— Успокойся, Макс. Мы это уже обсуждали. Я не хочу, чтобы у Кристофера был лишний повод для шантажа. Да и к тому же, я смирилась по этому поводу, не хочу жалеть себя. Я воспринимаю действительность такой, какая она есть. И я понимаю, что с этим ничего не поделаешь. Зато сейчас мы составим пункты, которые значительно облегчат мне жизнь! Жду твоих предложений! — я улыбнулась Максу и он немного расслабился. Затем мы принялись с ним выдумывать пункты к договору. Сначала были самые важные, которые касались меня и моей личной жизни. А потом пошли совсем несерьезные, я знала, что со всем Кристофер не будет согласен, но написать их нужно было. Так, проведя с Максом в кафе уже четвертый час, мы составили нужный документ и я была готова. Мы даже смеялись с некоторых пунктов. И я действительно была готова.

Глава 17

Время прошло незаметно, совсем неожиданно стрелка часов остановилась на цифре семь.

И вот, на часах без пяти минут семь, я подъехала на такси к своей золотой клетке.

На входе меня встретил Сэм и провел в зал. Кристофер стоял спиной к двери, а на кресле сидел незнакомый мне мужчина.

— Мистер Форд! Мисс Паркер! — оповестил о моем приходе домоправитель.

— Спасибо! Свободен, Сэм! — Кристофер повернулся ко мне, не скрывая своей улыбки.

— Добрый вечер, Лили! — мило поздоровался он.

— Добрый! Anche con te, non può essere buono! (перев. итал. Хотя с тобой, он не может быть добрым) — на мои слова Кристофер лишь рассмеялся.

— Ho subito notato che quando si è arrabbiati poi andare al italiana. (перев. итал. я тут заметил, ты когда злишься, то переходишь на итальянский) — я промолчала и вернула свое внимание на все еще незнакомого мне мужчину, это увидел Кристофер и попытался исправить ситуацию.

— Лили, познакомься! Это Тим Роджерс! Наш семейный юрист и нотариус в одном лице, — мужчина подошел ко мне и протянул руку, я пожала её и улыбнулась, но у него был слишком серьезный вид. Я решила не зацикливаться на этом. Я присела в кресло напротив Кристофера, и крепко сжала свою сумочку. Все же я волновалась и знала, что будет сегодня.

— Итак, мистер Форд позвал меня для заключения договора между ним и вами. Вот стандартный контракт, прошу ознакомьтесь, — мужчина дал мне в руки документ, и я быстро пробежалась глазами. Здесь говорилось о том, что он мой опекун, и что я должна жить в его доме. Отныне мистер Форд отвечает за меня и обязуется заботиться обо мне. А также были его пункты и свободное место, видимо, для моих.

— Мистер Форд сказал, что вы должны были составить ваши замечания к этому договору, его пункты уже вписаны, могу я взглянуть на ваши?

— Да, конечно! — я достала свой листок, и Роджерс забрал его у меня.

— Предлагаю сделать вот как. Я зачитаю ваши пункты, сначала мистера Форд, затем ваши, мисс Паркер. Если все с ними согласны я внесу их в электронный вариант и так далее.

— Согласна! — кивнула я.

— Согласен, — также кивнул Кристофер. Все это время он расслабленно сидел в кресле, положив ногу на ногу и улыбался мне.

— Итак, зачитаю первый пункт, мистер Форд.

— Прошу!

— Мисс Лили Паркер переезжает в дом мистера Форда и проживает в нем до окончания контракта.

— Я могу хоть иногда ночевать не у тебя дома?

— Нет!

— Так не пойдет, я же не в тюрьме. Мало какие могут быть ситуации в жизни!

— Ты обязуешься жить со мной и это не обсуждается!

— Ладно! Похоже у меня нет выбора!

— Отлично, — продолжил Роджерс, — так, теперь мисс Лили.

— Мистер Форд заплатит 20 миллионов долларов мисс Лили Паркер за её девственность! — повисла тишина на несколько секунд, затем Кристофер, запрокинув голову назад, звонко рассмеялся.

— Лили, крошка. Я бы заплатил тебе и больше, но тебе нечего мне предложить! — он посмотрел на меня презирающим взглядом.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Контракт (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело