Выбери любимый жанр

Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Моя королева, — благоговейно кивает козлиная бородка, — вы придумали выход?

— Придумаю, — отвечаю я, и смотрю на девушку, — как тебя зовут?

Она наспех вытирает лицо от слез и пытается поклониться. Сидя делать это трудно.

— Ваше Величество, меня зовут Ноа Бырвыргыртыр…

— Что? — перебиваю ее я удивленно, — Быр…?

Она едва улыбается.

— Ноа Батари Дау Трай. Я прибыла с острова. Батари — имя моей матери. Трай — отца. На нашем языке мое имя означает, что я Ноа, дочь Батари и Трая, влюбленных друг в друга.

Мне стало еще паршивее. Ну и как мы вернем дочь этой влюбленной паре родителей, со словами «простите, неувязочка вышла, ее обесчестила какая-то тварь и ваша прекрасная дочь теперь некондиция для принца»?

— Не переживай, — успокаиваю я ее, — что-нибудь придумаю.

— Ваше Величество… — снова пытается поклониться она.

Я покидаю ее покои, погруженная в мысли. Да, ну и подкинули задачку… и к кому теперь обратиться? Точно не к тем, кто может выдать секрет невесты. Кто может знать все о магических ритуалах, в том числе о церемонии бракосочетания? Какие-нибудь маги, или жрецы в храме. Вряд ли они пойдут навстречу! Нужен кто-то, кто не боится оскорбить этого Всевышнего… Кстати, о брачном рисунке. На теле Яры их нет. Неужели после смерти мужа они тоже исчезают?

— Моя королева! — испуганный голос служанки вырывает меня из мыслей. Я удивленно смотрю на нее. Мы стоим возле моих покоев, — моя королева… не заходите… там…

О Господи, что еще там произошло?!

— … это кто-то из Темных земель… — лепечет служанка, а я осторожно заглядываю в открытую дверь и едва не падаю в обморок.

Вся комната заставлена цветами. Цветы на столике, цветы на подоконнике, цветы возле кровати. Красивые, черненькие. Лепестки почему-то медленно, будто пеплом, осыпаются вниз. Я смотрю на пол. Он весь усеян этим черным вроде-бы-пеплом. Гхм.

— … я уже вызвала магов из Братства, Ваше Величество…

Мда. В замке явно творится что-то странное!

— Ваше Величество, позвольте, — а вот и маги. Они кланяются и заглядывают в покои. В коридоре начинает собираться толпа, из слуг и стражников. Рядом мелькает темная, кудрявая голова. Лилиан тоже тут.

— Ваше Величество, это…

— Ой! — Лилиан появляется рядом со мной и хлопает маленькими ладошками с черными ногтями, — это же Тлеющие розы! Как романтично!

Я растерянно смотрю на нее.

— Тлеющие?

Невеста хитро улыбается.

— Они растут только в Темных землях. У них есть прекрасное значение, когда преподносят женщине: моя тоска по вам настолько сильна, что я готов рассыпаться пеплом, как и эти цветы! Ваше Величество, кто-то из Темных земель очень ждет встречи с вами!

Лучше бы она молчала. Потому что лица магов и слуг нужно было видеть!

Блин, Ксандр!

— Уберите… эээ… их, — вырывается у меня, — видимо, это какая-то ошибка.

Лилиан, кажется, расстраивается.

— Вы уверены?.. впрочем, обычно с жителями Темных земель действительно опасаются общаться в королевствах. Ваше Величество, простите, может, кто-то из моих поклонников перепутал покои…простите за неудобства!

— Ничего страшного, Лилиан, — бормочу я, — симпатичные цветочки.

Слуги принимаются за уборку. Я решаю навестить ассасиншу и прошу одну из служанок отвести меня к покоям невесты.

Диа находится в процессе заказа платья на бал. Увидев меня, она кланяется, откладывает пергаменты, и отсылает портных.

— Ваше Величество, чем я могу быть полезна?

— Ты узнала, сколько возьмет за заказ твой отец? — без предварительной болтовни спрашиваю я.

— Ваше Величество, отец сказал, что почтет за честь защитить свою королеву. И не возьмет при этом ничего. Благодаря Вашему мудрому правлению, мы не нуждаемся в золоте. Единственное, о чем может мечтать мой отец — о том, чтобы его дочь удачно вышла замуж. В случае, если отбор по каким-то… причинам прервется, то мне придется искать себе подходящего мужа.

А! Понятно, я должна буду как-нибудь их отблагодарить. Например, порекомендовать каком-нибудь богатому или знатному жениху. Интересно, а я смогу отменить заказ на принца, не вызвав подозрений?

— Диа, у меня есть к тебе просьба. Мне хотелось бы отменить заказ… на Наэля. Золото можно не возвращать…

Лицо девушки остается непроницаемым.

— Конечно, Ваше Величество. Не беспокойтесь, я завтра же покину замок.

— Нет-нет, — прерываю ее я, — ты можешь остаться в отборе. Если желаешь…

Она кланяется.

— Простите, Ваше Величество, но меня готовили так, чтобы я не испытывала чувств к потенциальной жертве. К сожалению… я не могу уже взглянуть на принца, как на возлюбленного или будущего мужа.

Эх, как все сложно! Однако, я чувствовала, будто у меня с души свалился камень. Слава местным богам, что удалось отменить заказ Яры. Козлиная бородка, правда, будет удивлен.

Я прощаюсь с девушкой и покидаю ее покои. Напоследок, я обещаю, что она может принять участие в празднике Осени, и платье ей обязательно пошьют и доставят.

Я погружаюсь в раздумья, пока иду в направлении тронного зала. Так, кажется, мы всегда поворачивали сюда… вроде знакомый коридор? Или нет? Разве тут не должно быть больше народу? Эээ…

Я в растерянности заворачиваю в какой-то коридор. И этот знаком. Или они все одинаковые? Погодите! Помогите! Я, кажется, заблудилась!

Блин, и на помощь ведь не позовешь! Королева не может заблудиться в собственном замке. Ладно, если куда-то идти, то, рано или поздно я куда-то выйду. Не бесконечный же этот замок!

Коридор. Коридор. Еще один. Я растерянно осматриваю все вокруг. Клякса на стене тут… клякса на стене и в другом коридоре… эээ… погодите, они не могут же быть одинаковыми!

Я останавливаюсь. Мне становится не по себе. Чертовщина какая-то. Почему так тихо? Я не слышу ни намека на голоса…

— Заблудились, королева?

Едва не получив инфаркт, я резко поворачиваюсь и вскрикиваю, не сдержавшись. В конце коридора стоит нечто расплывчатое и черное. Оно начинает меняться на глазах, приобретая человеческие черты, и будто примеряя разные облики. Лица плывут, изменяясь. В конце концов нечто недовольно хмыкает и принимает облик человека, с бледной кожей, серыми, будто мертвыми глазами и серыми волосами.

— Удивительно, королева, как вы не сошли с ума. Нет ни одного человека, которому вы доверяете? Которого любите? По которому скучаете? — ехидно проносится голос над коридором, — мне пришлось принять свой облик… впервые за многие сотни лет.

— Вы кто? — спрашиваю я, чувствуя, как подрагивает голос.

— В королевствах меня называют Тенью. Вы слышали обо мне… сегодня утром. Пойти в одиночку по замку, где появилась тень…забавно. Ваша беспечность изумительна… для жителя этого мира, конечно же.

Что?! Тень растягивает губы в ухмылке.

— Или же, вы бесцеремонно заняли тело настоящей королевы?

— Что вам от меня надо? — бормочу я, понимая, что, скорее всего, ничего хорошего.

— Моя госпожа… хочет вернуться в свое тело, — с придыханием произносит Тень.

Я пожимаю осторожно плечами.

— Без проблем. Только верните меня в моё. Что с ним, кстати?

— О, — Тень в ответ пожимает плечами, — это вне моей компетенции. Понятия не имею. Скорее всего, оно мертво.

Нормально! Я не согласна на это!!!

— Я буду кричать, — предупреждаю я.

— Кричите, — милостиво позволяет Тень, — поглощение души — не самый приятный момент.

Поглощение?! Он медленно начинает двигаться ко мне. Я пячусь и тут же встречаюсь спиной со стеной. Черт! Там же был коридор! Получается, это все иллюзия?

Тень подходит ближе и ближе. С каждым шагом я начинаю ощущать какую-то ауру давящего, холодного ужаса. Сильнее и сильнее. Между нами остается пара шагов. Я готова съежиться в комочек и исчезнуть, лишь бы ничего не видеть и не чувствовать.

Внезапно он замирает. Потом резко оборачивается, и…

— Оставь её, — раздается знакомый, с хрипотцой, голос.

О господи! Не думала, что буду так радоваться появлению Ксандра.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело