Выбери любимый жанр

Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Он стоит там, откуда пришла Тень, все такой же мрачный, как и в прошлую встречу, и загадочный. Тень хмуро переводит взгляд с него на меня.

— Ты не слышал приказ? По какому праву ты называешь госпожой ее?

— Повелитель… — цедит Тень, слегка склоняясь, — королева… обещала мне…

Ксандр иронично изгибает бровь.

— Место в ее постели и подле себя? Я угадал?

Тень молчит. Только настороженно смотрит на меня, будто готовясь броситься в подходящий момент.

— Я ценю инициативу в подданных, — продолжает спокойно Ксандр, — забавно было бы, если бы один из Теней стал близок к правителю Нимерии. Однако, больше всего я ценю верность.

На лице Тени мелькает страх. Он медленно поворачивается к Ксандру.

— Повелитель, вы не так поняли…

Ксандр молча начинает поднимать руку. Я будто наблюдаю это в замедленном движении: вот шевельнулись пальцы. Вот поднимается кисть. Вот Тень теряет облик, превращается снова в сгусток темноты и внезапно юркает куда-то в стену. Иллюзия коридора будто растворяется в порыве ветра.

Я растерянно оглядываюсь. По-прежнему коридор, но уже… другой.

Ксандр, вздохнув, опускает руку.

— Трус, — произносит ехидно он.

— Спасибо, — бормочу я, — он вернется?

Маг внимательно смотрит на меня. Я снова испытываю похожее чувство, как и от Тени — колкое прикосновение страха.

Маг ли? Почему Тень обращался к нему «повелитель»?!

— Может и вернуться, — «успокаивает» меня Ксандр, — если бы он покаялся… тогда я бы посчитал, что он всего лишь заигрался.

Он делает шаг ко мне. Потом еще один. Останавливается и с насмешкой смотрит на мое выражение лица.

— Я вас пугаю, королева?

— Есть такое… — осторожно признаюсь я.

— Метки Тьмы и магия Тьмы неприятно влияют на людей, — хмыкает он, — значит, хотите вернуться обратно в свое тело? Я могу вас разочаровать: если вы не обладали магией, чтобы провести ритуал изгнания, то, скорее всего, ваша душа самостоятельно покинула тело. Это бывает только в одном случае…

— В случае смерти, — мрачно произношу я. Ну отличненько. Придется мне теперь доживать век в теле королевы, без надежды вернуться.

— Да. Королева Нимерии магией владела посредственно, но, все же… слышал, что она пожелала покинуть тело, чтобы узнать некоторые тайны… как сказал кое-кто — изумительная беспечность. Видимо, в этот момент ваша душа находилась где-то рядом. Забавно.

Ксандр, тем временем, делает еще несколько шагов. Между нами остается расстояние не более метра. Блин, я, конечно, понимаю, что, вроде бы, он не хочет сделать ничего плохого, но мне все равно не по себе! Страшно! Некомфортно! И по спине мурашки бегают.

Он протягивает мне руку. И улыбается уголком губ.

— Я помогу вам вернуться в покои, королева.

Я смотрю на кисть, где тоже темнеют непонятные надписи. Потом осторожно беру мага за руку, подавляя желание сбежать.

— Лучше в тронный зал, — говорю я.

Ксандр приподнимает бровь.

— Только куда-нибудь рядом. Если королева Нимерии появится в тронном зале рядом со мной, подданные, боюсь, немного будут волноваться.

— Ну да… постойте, — прошу внезапно я, — я хочу задать вопрос.

— Да?

— Есть способ обмануть богов, во время истинного ритуала бракосочетания?

Ксандр удивленно поворачивает лицо в мою сторону и окидывает меня взглядом.

— Смотря, в чем обмануть.

— Невеста не невинна…

— Вы собрались провести со мной истинный ритуал? — усмехается маг.

Тьфу!

— Я спрашиваю про одну из невест!

— Есть, если вы просите. И если невеста согласна увидеться со мной.

Мда. Не уверена, что милая Ноа будет гореть желанием увидеть Ксандра.

— Ладно, — произношу я, — переноси меня к тронному залу.

Маг хмыкает.

— Будет сделано, моя королева.

Тени окутывают нас. Мы будто бы начинаем падать во тьму и плыть куда-то. Я все ещё ощущаю руку Ксандра, как вдруг меня кто-то дергает и…

Я оказываюсь посреди тронного зала. На меня смотрят сразу с десяток удивленных глаз магов Братства. Наэль сидит на троне и стремительно бледнеет. Я слышу женские вскрики и глухой «бах» об пол зала. Козлиная бородка медленно поднимает руку, прикладывая ее к сердцу и стекает на пол.

Эээ…

Рядом материализуется Ксандр и медленно, мрачно обводит взглядом зал.

— Похоже, нас поймали, — усмехается он, — интересно.

Интересно?! И как мне теперь объясняться? Не успеваю я начать придумывать объяснения, как слышу истеричный крик ассасинши по имени Диа:

— Она!!! Я же говорила! Она убила моего отца и заплатила за убийство принца!!!

Я медленно поворачиваюсь. Заплаканная Диа стоит в окружении стражников со связанными руками и зло смотрит на меня.

Кажется, теперь я точно попала!

Маги поднимают руки и начинают дружно что-то делать. Стражники неуверенно переминаются с ноги на ногу, поглядывая то на меня, то на Ксандра. Наэль мрачнеет с каждой секундой все больше и больше. Идеальное лицо принца перекашивает от ярости.

— Арестуйте ее, — произносит он кратко.

— Ваше Высочество…

— Наша королева совершила сразу несколько преступлений. Попытка покушения на меня. Убийство отца одной из невест. Связь с отродьями Темных земель. Даже корона не может спасти ее. Вы все свидетели!

Принц резко встает с трона и выпрямляется.

— Более того, я буду требовать допросить вас под зельем правды, королева. У меня всегда зрело подозрение, что король погиб не просто так… а от ваших рук… дорогая матушка.

Какое убийство?! Неужели… беловолосый умудрился убить нанятого мною отца невесты-ассасинши?! Я чувствую, как тело начинает сковывать и пытаюсь пошевелить пальцами. Не получается! Потом в ужасе смотрю на Ксандра. Он, почему-то, спокоен.

— Ваше Высочество, на королеве и… ее спутнике теперь заклинание паралича, — произносит один из магов.

Наэль усмехается. Потом спускается ко мне. Подходит ближе, окидывает презрительным взглядом Ксандра и тихо произносит:

— Твое коварство безгранично, мать. Я любил тебя. Я твой сын, в конце концов! Ты так жаждешь власти? Это сильнее, чем любовь к собственному ребенку? Может быть, ты не любила моего отца… понимаю. Династические браки не всегда заключаются по желанию женщины. Но ты могла бы быть милостивее к нему! Он спас тебя от позора, убив в первую ночь посланника небес и всю жизнь скрывая отсутствие брачных рисунков. Не делай такое лицо! Я знаю это от слуг, которые были свидетелями. И чем ты ему отплатила?

— Я…

— Замолчи, — Наэль прикрывает глаза, — я ненавижу тебя и не хочу слышать твой голос. Надеюсь, тебя казнят. Пусть тебе вернётся вся боль, которую ты причинила своей семье.

Он резко разворачивается и направляется к выходу.

— В темницу их обоих, — произносит он напоследок.

Стражники уже уверенно двигаются к нам. Я растерянно смотрю на них. Нет! Боже, Яра, ну ты и стерва! Как жалко короля! Как жалко принца! Блин, меня жалко!!! Я расхлебываю твои интриги, дурная идиотка!

Ксандр внезапно протяжно вздыхает.

— Стоп, — произносит он, поднимая руку. Все в ужасе поворачиваются к нему. Погодите… а заклинание паралича?

Стражники замирают. В прямом смысле: кто как шагал, так и остался — с приподнятой ногой, с остекленевшими глазами. Маги дружно поднимают руки, с пальцев срывается синеватое свечение, и… рассыпается перед нами блестящими крупинками, будто снег, врезавшись в невидимое препятствие.

— Аштар. Хелль, — коротко произносит Ксандр.

Тени со всего зала начинают стекаться к нам, и приобретают форму людей. Появляются двое — мужчина и девушка. С одинаково серыми волосами и такими же будто мертвыми глазами, как у Тени, напавшей на меня в коридоре. Они покорно встают подле Ксандра, лишь окинув зал взглядом.

— Королева, — произносит насмешливо Ксандр, — я могу избавить сегодня вас от всех свидетелей… кто был в тронном зале. Однако, власть вы не удержите, если это дойдет до братства Магов и простого народа. После этого я исчезну… потому что наши договоренности о наследнике Нимерии потеряют смысл.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело