Выбери любимый жанр

Попаданка в свекровь (СИ) - Шварц Анна - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— Вы уверены? — вопрошает Эрранд, — если окажется, что они участвовали в заговоре с вами — их тоже ждет наказание. И оно будет намного суровее, чем для вас.

У меня вырывается хмык. Однако, как он осторожно намекнул, что всех, кто подержит Наэля — казнят.

Наэль с ненавистью смотрит на жреца. Потом поворачивает голову к Дорну. Он стоит рядом, опустив взгляд вниз, и молчит.

— Хоть ты, — произносит Наэль, — хоть ты подтверди, что это так!

Я, с замирающим сердцем, смотрю на подданного. Надеюсь, все идет по плану Ксандра! Иначе, я не представляю, куда нас может завести этот разговор.

Дорн внезапно поднимает на меня глаза. Я вздрагиваю, потому что разум начинает кричать — «опасность! С ним что-то не так!». И я даже не понимаю — что конкретно меня в нем испугало.

А потом он выхватывает кинжал и одним прыжком оказывается у трона.

Глава 27

Я не успеваю ничего сделать. Взмах рукой, сталь, блеснувшая перед лицом, и неожиданно подданного отшвыривает от меня волной ледяного воздуха. Меня тут же будто пронзают сотни маленьких игл, и я, вскрикнув, падаю.

Оказавшись на полу, я вижу, как с Дорна спадает фальшивое обличье. Одежда и волосы теряют краски, и передо мной сидит уже Тень, яростно глядя на меня серыми глазами. Потом она оскаливается в улыбке и исчезает. Будто и не было.

Рядом мелькает красная мантия, и понимаю, что меня спасли маги Ксандра. Вот только спасли как… я пытаюсь согнуть пальцы на руке, но они плохо слушаются. Кажется, их магия задела и меня.

Наэль в ужасе смотрит на место, где секунду назад стояла Тень. В его глазах плещется настолько откровенное удивление и отчаянье, что мне становится до слез его жалко. Кажется, я поняла план Ксандра, только вот принцу это на руку не очень играет… или играет? Да и… где настоящий Дорн?!

— Ставьте купол! — кричит кто-то. Поднимается шум. Кто-то громко ругается, костеря Темные земли на чем свет стоит.

Внезапно передо мной появляется темный маг и опускается на одно колено. Потом прикасается ладонью к щеке и внимательно смотрит.

— Ольга?

— Простите, Ваше Величество, — слышу я рядом голос, — мы пытались защитить королеву, но он оказался слишком быстр, поэтому, возможности не задеть…

Ксандр смотрит поверх моей головы настолько убийственным взглядом, что человек тут же затыкается.

— Это и есть ваш план? — интересуюсь я, стараясь не отстукивать зубами чечетку. Почему-то на меня нападает неконтролируемая дрожь, будто я провела полдня в сыром, холодном, продуваемом подвале, — где настоящий Дорн?

И еще мягко убираю руку Ксандра, потому что вижу, как к трону бегут целители. Темный маг усмехается.

— У меня.

— Что вы ему сказали?

— На объяснения не было времени. Тени просто выманили его из зала и украли.

Офигительно…

Ко мне подбегает целитель, и садится рядом. Ксандр, тем временем, встает, а мужчина щупает мне пульс на руке и с задумчивым лицом считает удары.

— Как неаккуратно, — с укором произносит он, оглядываясь на темного мага, — простите, но я не удивлюсь, если Ее Величество проведет несколько дней в постели из-за хвори. Ваше Величество, вам обязательно нужна будет теплая ванна и покой в ближайшее время. Я передам слугам необходимые зелья, чтобы вы скорее восстановились.

Я киваю.

— Сопроводите её Величество в покои! — кричит кто-то рядом, — и отпустите совет! Если Тень не покинула замок, то она может скрыться в толпе!

Меня осторожно подхватывают под руки и поднимают. Я напоследок смотрю на Ксандра. Он как-то обреченно прикрывает глаза, вздохнув, а у меня внутри появляется какая-то усталость от всего этого. Сколько уже можно-то, и впрямь? Неужели нельзя было сделать, чтобы Дорн просто исчез, и всё? Обязательно нужна была эта ситуация с нападением, когда я уже успела попрощаться с жизнью, а потом в ужасе прикинуть, какое наказание ожидает подданного за нападение на королеву? И всё это за пару мгновений…

Зато, похоже, оглашение приговора для Наэля, будет отсрочено. Хоть что-то хорошее.

Меня выводят из тронного зала. Я однажды оглядываюсь, чтобы убедиться — те подданные Ксандра, которых он оставил при мне, действительно сопровождают меня. Интересно, это был жест доброй воли и беспокойство за мою судьбу, или… или он подозревает, что я, оказавшись в Нимерии королевой, смогу диктовать ему свои условия, и таким образом перестраховался…

В покоях мне помогают переодеться слуги, и тут же набирают ванну. Все ахают и высказывают свою радость по поводу моего возвращения. Что-то, правда, мне подсказывает, что это просто вежливость.

— Ваше Величество, позвольте вам помочь искупаться, — произносит служанка, глядя, как меня еще немного потряхивает. Я отрицательно мотаю головой. Служанка, неуверенно кланяется и покидает покои.

Пускай на меня и накатывает сильная слабость, но вот терпеть постороннего человека, пока я раздета… нафиг.

Стоит только мне погрузиться в теплую воду, на поверхности которой колышутся лепестки каких-то цветов, как дрожь меня отпускает. Я закрываю расслабленно глаза и откидываюсь.

Интересно, королева может попросить отпуск?

На недельку — другую. И пусть делают, что хотят.

Нет, не пойдет.

Если я не смогу договориться с Наэлем… и обеспечить себе спокойную жизнь где-то в Нимерии, подальше от этих дворцовых интриг, то придется соглашаться на ритуал Ксандра и пытаться вернуться домой. А там неизвестность. Я ведь действительно не знаю, что со мной произошло… однако, лучше так, чем продолжать быть пешкой в чьей-то игре.

Я едва не засыпаю, потому что горячая вода и запах цветов расслабляет меня до умиротворенного состояния… едва.

Потому что из этого состояния меня вырывает легкий всплеск, будто кто-то провел рукой по поверхности воды. Я медленно открываю глаза.

Удивляться сил уже нет.

И даже тот факт, что на краю ванны сидит беловолосый, и его лицо в приглушенном освещении от свечей кажется немного зловещим, никак не трогает меня. Не сильно волнует и то, что я, вообще-то, голая.

— Только не говори, что ты пришел снова за мной, — мрачно произношу я, рассматривая его. Он в ответ улыбается самой загадочной на свете улыбкой, и немного склоняет голову, без зазрения совести скользнув по мне взглядом. Хорошо, что из-за лепестков он видит немногое. Надеюсь.

— Нет, — его голос звучит, как шелест, и в нем я слышу странные интимные нотки, — я пришел не за вами… королева. А к вам. Или… — он немного прищуривается, — как мне вас правильнее называть? Ольга?

— Что тебе тогда тут нужно? — я приподнимаю брови, наблюдая за тем, как убийца проскальзывает ко мне по бортику ванны, и оказывается совсем рядом. Потом он ставит руки по бокам, и склоняется. Я внимательно смотрю в эти зеленые бесстыжие глаза. И что это за новости?

Он наклоняется еще ближе, как для поцелуя, и дарит мне подозрительно хитрый взгляд. А потом произносит:

— У меня есть для вас одно очень замечательное предложение…

Глава 28

— Предложение? — хмыкаю я, разглядывая его лицо, которое находится слишком уж опасно близко от моего, — я по горло сыта предложениями. Может, обойдемся без них?

Убийца издает смешок. Потом опускает взгляд вниз, и наклоняет голову чуть набок. По странной искорке, мелькнувшей в его глазах, я внезапно понимаю, что он собирается сделать и поднимаю из воды руку, останавливая его.

— Давай без домогательств. Ты не под приворотным зельем, я тоже. Или это и было твое предложение?

Он снова смотрит на меня и загадочно изгибает губы в ухмылке. А я смотрю на свою руку, под которой на груди у убийцы расплывается темное пятно от воды.

Он отстраняется, выпрямляясь, и я на секунду чувствую под ладонью движение мыщц. Хм.

— Нет, — произносит беловолосый, — я не это предложение имел ввиду. Просто решил воспользоваться подходящим моментом.

— Подходящим? Это когда врываешься к женщине в ванну без приглашения? Выйди, пожалуйста, вон. Ты меня нервируешь.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело