Выбери любимый жанр

Мать-и-Мачеха (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Впрочем, одно дело, когда какой-то магглорождённый насаждает своё видение, обвиняет чистокровных в замшелости и излишней консервативности, заставляет всё менять и «насаждает добро», а другое — когда один чистокровный показывает другим чистокровным выгоду и пользу частичного заимствования, предоставляя выбор. Без излишней патетики и нагнетания. Алиса считала, что второе гораздо эффективней.

Она не говорила магам, которые пришли к ним в гости в обычный дом «все делайте так же», она просто показывала, как они живут и что берут от обоих миров. Особенно было весело наблюдать за реакцией гостей, когда Алиса, решившая чуть подшутить, показала «вечное магглоотталкивающее заклинание» — табличку на заборе с надписью: «Не входить. Частная территория».

Было удивительно, но той же Вальбурге Блэк очень понравилась идея с наймом человеческой прислуги из магглорождённых или волшебников первых поколений. Особенно в такой вот «полумаггловский дом». Кто-то из мужчин даже высказал мысль, что можно иметь и один закрытый магический дом, и нечто подобное, где-то ещё, чтобы не отставать от мира и иметь свой выход на магглов. Ричард тогда заговорил о поставках продовольствия и замеченных им перекупщиках, которые повышают цены на то, что можно купить и зачаровать самим. Как выяснилось, о таких вещах чистокровные почти не задумывались, закупая в специальных лавках, многие из которых предоставляли еду «прямо в дом», через специальные пищевые порталы. Или заказы приносили почтовые совы в уменьшенном виде. У Блэков были специальные поверенные для такого дела, а домовые эльфы хранили продукты с помощью магии. Впрочем, обычный холодильник с морозильной камерой многих магов просто поразил. Похоже, что в первую очередь тем, что было два режима — холод и заморозка, и оттуда всё могли брать дети, не используя чары и не дожидаясь взрослого.

Вышел даже диспут о том, что в магический дом никак не провести электричество, да и приборы будут сбоить. Ричард заявил, что по его наблюдениям чем проще был прибор, тем легче он работал в «месте скопления магов», а первыми на любой магический выброс реагировали всяческие лампы. Но ему удалось решить вопрос и с защитой телевизора в том числе — ещё одном шоке для магов. К тому же существовали автономные генераторы на бензине и дизельном топливе, которые можно было поместить в подвал и прикрыть защитными рунами, как это делалось в домашних лабораториях. Мужчины тогда азартно спорили, но без «испытаний» такой вопрос не решить, и он был отложен.

Простая и доступная идея «фастфуда» Алисы тоже принесла свои дивиденды, к тому же, она не собиралась присваивать всю «славу» себе, стараясь лишь слегка направлять и не выпячиваться. Поэтому все чувствовали себя причастными и тоже старались для продвижения «волшебного чемоданчика». Ещё кот Матроскин в небезызвестном мультике говорил: «Совместный труд, для моей пользы, объединяет».

Кто-то из мужчин принёс с собой небольшую коллекцию сувениров с мировых и европейских матчей по квиддичу, чтобы определиться с «подарками в первый день школы», дети внесли свою лепту в выборе блюд, женщины продумали, как всё лучше разместить, украсить, как и когда подавать.

В итоге Алису даже позвали на инспекцию Хогвартса, чего она совсем не ожидала. Впрочем, в старинном замке, по которому уже знакомые женщины устроили ей настоящую экскурсию, она старалась всё рассмотреть, задавала уточняющие вопросы, но не лезла с советами. И без неё недовольных тем или иным было в достатке. Главным вопросом, конечно же, являлся факультет Слизерин и ремонт крыла. Колоритный бородатый директор, смахивающий на сказочного волшебника, разводил руками и даже попытался переложить всю ответственность на Малфоя, но у него не слишком получилось. Алиса всё же мельком посмотрела на Дамблдора через Сумрак и что-то в нём было странное, но что именно, понять из-за множества аур вокруг и в целом весьма замагиченном Замке было сложно.

В конечном итоге маги подсчитали смету, пригласили строителей, даже вызвали какого-то артефактора из Франции, и к началу учебного года, со слов довольной Вальбурги Блэк, крыло привели в норму. Кроме всего прочего, Попечительский совет одобрил создание Родительского Комитета, в который могли входить до трёх родителей с каждой возрастной параллели, вплоть до родителей волшебников первого поколения. То есть маглорождённый волшебник, имея ребёнка-мага, учащегося в Хогвартсе, мог получить место в этой организации.

Ожидаемо, что Алису пригласили в Родительский Комитет для первокурсников семьдесят первого года поступления. Вместе с ней в Родительский Комитет вошла Вальбурга Блэк, как представитель Старых Родов, и ещё магглорождённая волшебница София О’Фаррэл, мама первокурсницы Саманты О’Фаррэл, впрочем, у Софии был ещё старший сын Дикон, который перешёл на седьмой курс, как и Люциус Малфой, но только Гриффиндора.

Дети Софии в своё время тоже ходили в обычную школу и ей были близки и понятны как идея с Родительским Комитетом, так и проблема «ребёнок-магглорождённый поступает в Хогвартс».

За неделю до первого сентября Алиса вместе с Софией обошла все четыре семьи маглорождённых, которые должны были поступить в школу чародейства и волшебства, включая и семью Эвансов в Коукворте. Объяснили родителям и детям некоторые моменты, рассказали о том, что примерно ожидать, какие будут уроки и как с детьми можно будет связаться. Чтобы не нарушать Статут, не заводить собственную почтовую сову и не привлекать внимание соседей, Алиса предложила отправлять родителям письма или посылки с чем-то не скоропортящимся ей, обычной почтой, чтобы передавать их детям раз в месяц, так как посещение Хогвартса Комитетом с проверками они как раз оговорили в такие сроки. И от детей все письма и просьбы передавать через неё или через Софию, так как одна семья магглорождённой девочки проживала в Ирландии, как и О’Фаррэлы.

И вот наконец настал «день Х», когда уложены все школьные сундуки, куплена сова для переписки, сделаны дополнительные амулеты, дети как-то подготовлены к новой вехе своей жизни и все вместе «по традиции» они посидели на дорожку.

*

Волшебная платформа на вокзале «Кингс-Кросс» как всегда в эту пору оказалась переполнена снующими магами, животными, детьми и родителями. Но, в отличие от прошлого года, когда Алиса вместе с детьми и старшими Фоули провожала Пиппина и Флетчера в школу, в начале состава красного «Хогвартс-экспресса» была сияющая надпись «Вагон первокурсников».

Флетчер, Нарцисса, Хлоя и остальные старосты были проинформированны, что всех маленьких «потеряшек» и «заблудяшек», которые не сориентировались, следует направлять в этот специальный вагон. К тому же несколько парней постарше были отряжены к началу состава, чтобы помочь мелкоте с неповоротливым багажом. Школьный сундук всем удобный артефакт: индивидуальный и неприкосновенный, он превращался как в парту с мелочами и бумагами, так и в бельевой шкаф, что весьма практично, и весил в принципе не так и много, но из-за встроенных чар сам по себе никак не уменьшался. Так что одиннадцатилетки с непривычки отбивали углы и с трудом пропихивали свои сундуки в проходы.

— Вот там Блэки стоят, — заметил Северус.

— Подойдём к ним, — сказала Алиса, тоже заметив Вальбургу, стоящую с Орионом, Регулусом и Сириусом и ещё какими-то двумя женщинами с мальчиком…

Тем самым, вторым, из сна — вихрастым и в круглых очках!

— Доброе утро! — поприветствовал компанию Ричард.

— Вот и семья Фоули! — улыбнулась Вальбурга Блэк. — Мы только о вас говорили. Юфимия, Дорея, позвольте представить вам Элис Сейр-Фоули, она, как и я, член Родительского Комитета нынешних первокурсников. Это её супруг — Ричард Фоули и их дети: Северус и Пенелопа. А это Юфимия и Дорея Поттер, Дорея в девичестве Блэк, так что мы родственницы… А это сын Юфимии и племянник Дореи — Джеймс Поттер. Мы как раз знакомили мальчиков…

Дорея, как и сама Вальбурга, была яркая и чернявая, и казалось, что Джеймс ей не племянник, а сын, так как с бледной и рыжеволосой Юфимией у паренька в очках как будто не было ничего общего.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело