Выбери любимый жанр

Оценка риска (СИ) - Госс Джеймс - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Да.

— Очень хорошо, — сказала старая леди с некоторой долей сожаления. — Время — это склон, по которому мы можем только скатываться, моя дорогая. Вы будете путешествовать дальше и быстрее всех нас… и… если поддадитесь самомнению, покроетесь слоем драгоценного мха. Вот! — она довольно улыбнулась, что холодным эхом отразилось в гостье. — Но вы окажете мне и моей Империи великую и бесценную услугу. Институт Торчвуд на самом деле хорошая вещь. Он уже защищал нас от неописуемых угроз и подарил технологии, намного превышающие корабли и граммофоны. Я знаю, почему вы это делаете. Конечно, знаю. Боль от потери любимого это… что ж, моя жизнь была ознаменована этим. И я вижу, что вы позволяете ей делать то же самое с вами. А я достаточно старая, холодная и смелая, чтобы утверждать, что вещи, которые мы делаем ради любви — единственно правильные из всего.

Они постояли еще немного, наблюдая за морем, набегающим на мертвый берег. А потом повернулись и пошли обратно в дом.

— Тут около ста гробов, — экспансивно заявил Джек.

Агнес перестала разглядывать море.

— Я насчитала семьдесят восемь, — произнесла она, наконец. — И как давно это продолжается?

— Неделя была очень длинной, — честно ответил Джек. — Мы наблюдали за Рифтом, как только заметили наибольшую активность, нашли гробы и приковали здесь. Ни один из них не всплыл на берег. Кроме одного. И никто не знает об их нахождении тут. Янто лично обрабатывает спутниковые данные.

Агнес кивнула, показав свое одобрение.

— А вы хотя бы догадываетесь, что внутри? — спросила она.

Джек покачал головой. Повисла тишина.

— Были ли предприняты попытки заглянуть внутрь?

— С этим знаком на гробе… — Джек указал на розовато-лиловую отметину. — Это абсолютно универсальное обозначение «Осторожно! Содержимое отравлено!». Хотя, мы попытались проанализировать их всеми известными способами и даже парой-тройкой других инструментов. И судя по всему, что мы смогли узнать, внутри что-то есть и оно не живое. Вот и все. На гробах нет даже индивидуальных знаков отличия.

— «Никаких каменных слёз на моём посмертном одре, так?» — Агнес задумалась. — Это их последняя жертва.

Она обернулась к огромному скоплению гробов, смотря, как они неторопливо раскачиваются вверх и вниз.

— Великолепно, — выдохнула она.

От лодок шёл холод. Агнес положила руки на поручни и глубоко задышала.

— Dulce et decorum est[18], не так ли, Харкнесс? Какая же это сладкая и благородная вещь отдать свою жизнь на защиту родной планеты?

Джек замер. Создавалось впечатление, что к нему вернулся дух старых битв.

— Как не стыдно, ты прошла через две мировые войны. И кое-что упустила. Масса благородных людей погибла там.

Агнес улыбнулась.

— Ты не должен высмеивать подобные сантименты — не тогда, когда ты сам, насколько мне известно, потратил кучу времени, умирая за то, во что верил.

Джек повел плечами.

— О, я везунчик. Я буду продолжать умирать, пока не добьюсь своего. Другие умирают только один раз.

— Постыдись, — сказала Агнес.

Они помолчали с минуту. Было ощущение, что Агнес ожидает чего-то. Она стояла, вновь уставившись на гробы, её лицо растянулось в улыбке.

— Замечательная, замечательная тайна. И вы совершенно уверены, что ни один гроб не выплыл на берег?

Джек выглядел убежденным.

— Всего один. И мы быстро нашли его. Никто его не видел.

Агнес посмотрела на него с острым разочарованием.

— Я хочу взглянуть на анализ того гроба. Не все угрозы видимые.

Джек расстелил на дне катера морские карты. Он достал портативное устройство мониторинга Рифта и устроил его в углу карты. Оно жужжало и рычало как разъяренная собака. Наконец он протянул ей папку.

— Тут итоги анализа, — сказал он.

Агнес забрала и коротко перелистала её, прежде чем вернуть Джеку.

— Вы забыли упомянуть ещё кое-что об этом гробе, Капитан.

— Не думаю. Забыли? — в его голосе проскользнула тень сомнения. — Мы были очень тщательными.

— Безусловно, — голос Агнес был чистый мед. — В рамках своих возможностей. Как вы могли ожидать, что разберётесь в микроэлементах без научного или медицинского эксперта?

— Я честно не понимаю, — повторил Джек. — В гробу не было ничего необычного. Определенно никаких признаков жизни.

Агнес довольно кивнула.

— Нет, конечно, нет. Но данный рапорт отчётливо показывает, что имеется место на гробе с обвалившейся краской от реакции металла в месте, где он слегка с чем-то столкнулся. Имеются крошечные зарубки и полезные ископаемые. Готова поспорить, что это выделения какого-то организма и думаю, они пропутешествовали на гробе.

Джек резко посмотрел на неё.

— Как ты поняла?

— Если бы это были ржавчина или плесень, они бы сохранились. Ничего нет.

— Не может быть, — Джек замотал головой. — Возможно, они провалились в Рифт.

— Ох, несомненно, — согласилась Агнес. — Или же, может быть, они пропали, выбравшись на берег?

— Нет, — сказал Джек. — это всего лишь предположение.

— Это вероятность, Джек. Вы собрали гробы. Гробы содержат в себе жертв войны против чего-то настолько ужасного и смертельного для жизни, что их даже не решились похоронить на родной земле. Вместо этого их выбросили в Рифт. А вам повезло. Гробы не разбились и не открылись, выпустив что бы генетически смертельное в них не содержалось. Но это может произойти в любое время. Вы были так сконцентрированы, чтобы собрать их, что даже не подумали, против каких чудовищных созданий они воевали. И что возможно, этими гробами выяснена дорога на Землю. Этим можно объяснить и то, что один гроб достиг берега.

— Нет, на выдохе произнёс Джек. — Нет-нет-нет-нет…

Агнес подняла на него глаза.

— Посмотрим, — сказала она, самодовольно складывая руки.

А на берегу проснулся Вам.

Глава VI

Колония Полипов

Которая в основном посвящена Величию Вама и быстротечности профессии агента по недвижимости

— Интересно, — было первым, что оно подумало.

Оно не удивилось, что все еще живо. Вам существовало всегда — оно было бы более удивлено, окажись мертвым. Как бы то ни было, оно всегда продолжало жить. Если даже временами… едва. Быстрая проверка показала, что оно скомпоновано в кучу размером менее чем в десять миллиметров диаметров и всего на несколько миллиметров толще.

— Интересно, — повторило оно. Какое падение! И это все, что сохранилось от Вама? Создание, которое окутывает всю солнечную систему… уменьшилось до размера кляксы на… а где оно?

Оно начало копаться в своих воспоминаниях и поняло, что от них мало что осталось, многие были в пересжатом виде. Не страшно. Оно вырастет, восстановится и, когда наберет нужную массу, сможет распаковать эти восхитительные воспоминания. И не важно, где оно и как сюда попало. Он испробовал свои ощущения и нашел, что их всего несколько. Оно раскрыло мембрану элементарных чувств и восстановило их как было. Под ним находилась земля. Присутствовала атмосфера — хоть оно еще и не смогло ее проанализировать. И все же атмосфера позволяла сделать вывод, что тут где-то существовала жизнь. И если оно сможет питаться, то вырастет, и Вам вновь будет жить. Вам! Вам! Грандиозный голод Вама!

Оно растянулось, вдавливаясь в землю… может, там есть пища. Нет. Ох, ладно. В конце концов, что-нибудь появится.

Противники Вама посмеялись бы над его первой добычей. Он был созданием, которое съедало целые планеты, для которого впечатляющие размерами космические флотилии были небольшим перекусом, которое могло обволочь собой солнце. И все, что ему удалось пока съесть, был голубь.

Птица кружилась по побережью и заметила блестящую, сверкающе-черную поверхность Вама. Она на свою беду заинтересовалась им и подлетела ближе. Хоть это и было унизительно для Вама, но оно было чрезвычайно радо пище. Почти все процессы приостановились. Оно было на грани истощения и денатурации. Оно начало воображать невообразимое — вселенную без Вама.

8
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Госс Джеймс - Оценка риска (СИ) Оценка риска (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело