Выбери любимый жанр

Оценка риска (СИ) - Госс Джеймс - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— Спасибо, Капитан, — сказала она и аккуратно перешагнула порог.

Гвен с не помещающейся на лице улыбкой нырнула под его руку. Джек встретился с ней взглядом и закатил глаза.

Янто повёл устройством слежения за вивлами вокруг центра.

— Они должны быть здесь, видите ли, — выдохнул он, продолжая трясти устройством, пока оно не начало неодобрительно пищать.

— О, нет никакой спешки, совсем никакой, — голос Агнес звучал слабо. Она стояла у витрины магазина одежды и смотрела через неё. — Так волнующе, — пошептала она. — Откровенно. Весьма шокирующее!

Гвен стояла рядом, тихо развлекаясь тем, как на Агнес таращились посетители магазина. Агнес обернулась к ней.

— Эти странные дети действительно носят такую одежду? — спросила она.

— Ух-хах, — пробурчала Гвен, разглядывая флуоресцентную футболку, натянутую до половины на подростка, оставив не прикрытыми тату и пирсинг в пупке.

— Это какой-то вид рабов? — спросила Агнес. — Просто выглядит так…

— Что? Эмо-дети? — Гвен, широко улыбаясь, покачала головой. — Не-а. Это модно. Честно. Не волнуйтесь, через пару годков они начнут одеваться лучше, вести нормальный образ жизни и работать на газодобывающие компании.

«Один Бог знает», — подумала она, — «чего только я не носила в юности. Интересно, что-нибудь из этого ещё актуально?»

— Понятно, — выговорила Агнес. — Вы, конечно же, находите меня очень старомодной. И что должны думать они о моей одежде? — она коротко хихикнула, подобрала свой кринолин и резко деловой походкой пошла вперед. — Харкнесс, скажите своему протеже, чтобы убрал свой маленький инструмент. Я учуяла нашу добычу.

С этими словами она быстрыми шагами направилась к двери с надписью Автостоянка.

Агнес крадучись пошла по автостоянке мимо масляных фонарей, на низший уровень. Остановилась, принюхиваясь, скорчила гримасу и указала на ржавую служебную дверь.

— Вивлы так же отвратительны, как чернорабочие, — выдохнула она. — И они не далеко отсюда.

Они прошли внутрь, Джек достал электрошокер. Агнес приподняла бровь.

— Цельтесь тщательно, Харкнесс. Я не хочу, чтобы Детям из Эмо угрожала опасность. — И она осторожно пошла вдоль коридора.

Гвен слышала только запах ржавчины, мочи и сырости. Это было действительно ужасно. Не будь тут вивлов, обязательно водились бы крысы. Низшие формы паразитов покидали те места, где появлялись вивлы. И это была единственная позитивная черта, которую она могла указать в вивлах.

Впереди были крик и рёв, и запах гнилого мяса. Из темноты, покачиваясь, вышли два вивла. Когти скользнули по воздуху, Джек вильнул, разряжая в них электрошоковый пистолет. Курок бесполезно дёрнулся, провод был разорван от столкновения с царапнувшей лапой. Джек подался впёред за кирпичи, пытаясь ещё раз прицелиться в загнанного вивла, но разорвавшийся провод запутался в механизме электрошокера.

Так или иначе, сквозь брань, крики и призывы Гвен услышала, как Агнес громко высказала недовольство. Затем она спокойно прицелилась и дважды выстрелила из своего служебного револьвера.

Оба вивла замертво упали на землю.

— Вивлы мне наскучили, — разъяснила Агнес.

Лошади пронеслись по пустым улицам, мерцающие голубым светом газовые фонари бросали тени на доки со стороны стоянки карет. Экипаж несся на огромной скорости, лошади были на последнем издыхании, подгоняемые с головы до ног укутанным извозчиком. Сбоку экипажа чётко высвечивалась инкрустированная по ореховому дереву эмблема «Т».

Внутри сидели откровенно укачанный мужчина и женщина, казалось бы, не беспокоящаяся из-за скорости.

Неожиданно она втянула воздух, словно что-то в нём изменилось.

— Беспокойство, — выговорила она.

Секундой позже экипаж резко затормозил, мужчина упал к её лодыжкам. С широко раскрытыми глазами он промямлил извинения, но она даже не слушала.

Что-то со ржанием ударилось в бок экипажа.

— Это лошади, — произнесла она. Послышался крик. — А это, должно быть, извозчик.

Она поднялась, немедленно задоминировав в тесном пространстве и утихомирила мужчину одним взглядом.

— Боюсь, там вивлы. Нам придётся пробивать себе дорогу. Вы могли бы устроить взрыв?

— Зачем? — прозапинался мужчина.

На долю секунды она уперлась руками в бедра, но снова приняла прежнюю позу.

— Я собираюсь пристрелить их и нуждаюсь в отвлекающем маневре, который, я надеюсь, вы обеспечите. Иначе они оторвут мне голову как только я покажу ее из отверстия. Кроме того, взрыв выгоден — достаточно шумно и светло, чтобы облегчить мне достижение цели. Он также может призвать на помощь, хотя опасаюсь, что мы тут одни. А теперь — в состоянии ли вы инициировать его сами?

Женщина полезла в саквояж и протянула ему взрывчатку.

Экипаж начал качаться. Дверь скрипела и в застеклённое окно бил поток воздуха.

Она бесстрастно опустилась на сиденье и начала заряжать оружие. Мужчина старался разжечь спички дрожащими руками. Очень близко от них послышался рык охотящегося зверя. Она одарила мужчину разгневанным взглядом.

— Вот, — она протянула ему газовый фильтр. — С этим даже вы справитесь, — посмотрела вокруг и глубоко вздохнула. — Итак, Джордж Герберт, можем мы организовать нашу атаку на счёт три? Полагаю, это достаточное предупреждение для вас?

Он кивнул. Она сосчитала и откинула крышку кареты, отстреливаясь. Одновременно с ней мужчина поднёс зажигалку ко взрывчатке.

Взрывчатка возгорелась, наполняя внутренность кареты белым магнием, и полетела, словно орущий фейерверк, оставляя за собой дымный след. Крики снаружи стали громче, по окну царапнулся острый коготь. Взрывчатка, создавая брешь, непогашенной приземлилась куда-то на улице. После агонизирующего вскрика, она взорвалась, освещая небо и выбивая стекла у близлежащих построек.

Она вернулась в кабинку полную магниевых испарений. Что-то влажное и зелёное стекало по стенам и несчастному лицу мужчины. Она аккуратно вернула оружие на место.

— Хорошо, — сказала она, протягивая платок. — Похоже, с ними мы справились. Вам следовало выбросить взрывчатку через отверстие в крыше, а не разжигать прямо здесь. — Она улыбнулась неожиданно добродушной улыбкой. — Ох, Джордж Герберт, что же нам с вами делать?

Гвен поняла, что уснула в ванне, только когда услышала вошедшего Риса. Он осторожно поставил чашку чая на край ванны и присел на унитаз. Его лицо озарила широкая улыбка.

— Ты в хорошем настроении, — сказал он.

Гвен моргала, стирая пену с щек.

— С чего ты взял?

Он пожал плечами.

— Ты дома до полуночи. Ты в ванной. И в кровати не валяется половина недоеденного кебаба.

Гвен глотнула чая.

— И это дало тебе право врываться сюда? Ты хоть понимаешь, что под всей этой толщей пены я абсолютно голая?

Рис безразлично кивнул, будто она сообщила малоинтересный факт.

— Ну и что является причиной хорошего настроения? Или это тоже под грифом Торчвуда «Совершенно секретно»?

— Хочешь верь, хочешь нет, — начала Гвен и рассказала ему об Агнес.

Рис уставился на нее.

— Она напоминает мне тетушку Джойс. Ну, помнишь, мы ещё не позвали её на свадьбу. И не только потому, что от дядя Хивела несёт псиной.

Гвен тряхнула головой.

— Типа того, но ещё веселее. Ну, или может быть, она так веселит, потому что Джек реально её боится?

— Джек? — рассмеялся Рис. — Так твоего шефа в итоге уделала Железная Леди, которую вы держали в морозилке?

— Аха, — ответила Гвен. — И это отвлекает нас от… ну знаешь… того. По-настоящему пугающую вещь я не могу тебе рассказать.

— Ах, — сказал Рис. — Это ещё в силе?

— Да, — пробормотала Гвен. — Конец Света, — она хмыкнула.

Её телефон зазвонил. С усталым вздохом Рис достал его из её джинсов и протянул жене. Звонил Джек.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Госс Джеймс - Оценка риска (СИ) Оценка риска (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело