Выбери любимый жанр

Сага о близнецах. Сторож брату своему (СИ) - "jenova meteora" - Страница 149


Изменить размер шрифта:

149

Раньше, чем он успел договорить, Дола оказался рядом с ним и ударил его в висок. Вернее, попытался это сделать: реакция шеддара оказалась гораздо быстрее. Уклонившись от выпада, он перехватил руку нелюдя и одним легким движением опрокинул его навзничь. Дола пнул его в колено, швырнул в глаза землю и листья. Воспользовавшись замешательством противника, вновь вскочил на ноги, саданул кулаком в скулу и отпрыгнул назад, уворачиваясь от ответного выпада. Он был быстрым и юрким, брал не силой, а скоростью. Но Карас, несмотря на своё крупное телосложение и кажущуюся медлительность был крепче, сильнее, опытнее. Потому, дождавшись, когда смесок вновь подберется к нему поближе, Карас резко выбросил вперёд руку — и от звездоносного удара в зубы Дола потерял равновесие, замешкался. Этого оказалось достаточно, чтобы Карас сбил его с ног, намотал волосы на кулак и пару раз приложил младшего сына Редо физиономией о землю. Дола в свою очередь лягнул шеддара в живот, вырвался из захвата, и оперевшись на ближайшее дерево, поднялся на ноги.

Тяжело дыша, сводные братья буравили друг друга взглядами.

С лица младшего не сходила отвратительно паскудная улыбка, этому не мешали ни разбитый лоб, ни кровь из прикушенного языка — и Карасу немедленно захотелось повыбивать наглецу все зубы. Он пошел на таран, целясь в живот, но нелюдь успел схватить его за рога, каким-то образом извернуться, чтобы шеддар его не проткнул. Вдвоём они поломали росший на их пути розовый куст и вывалились прямо перед террасой, где обедали императрица, наследный принц и их высокочтимые гости.

— Надо прекратить это безобразие! — подался вперёд Лайе, но Редо его остановил.

— Сидеть, — приказал, точно шавке, от чего Лайе в очередной раз перекосился. — Пусть сами разбираются.

...Рыча, соперники сцепились намертво, пытаясь перебороть друг друга. Дола дал слабину, Карас рванулся вперёд, потерял равновесие, и в этот же миг нелюдь оказался у него за спиной, поймал в удушающий захват. Карас выпрямился во весь рост, попытался дотянуться до верткого иллирийца, сцапать его за загривок, но Дола обхватил его торс ногами. Шеддар завертелся волчком, пытаясь стряхнуть с себя нелюдя. Дола все сильнее зажимал руку на его бычьей шее и стряхиваться никак не хотел. Наконец, Карас с силой опрокинул себя и соперника на землю, рухнув на спину. Дола продолжал крепко держаться, ни на минуту не ослабив свой захват. Наконец, Карас заколотил свободной рукой по земле, показывая, что сдаётся. И только после этого иллириец отпустил его. Шеддар, хрипя, откатился в сторону. Наконец отдышавшись, он с трудом поднялся на ноги, бросил высокомерный взгляд на валявшегося перед ним иллирийца, и... усмехнулся. Протянул Доле руку, помог ему подняться. Кряхтя, младший принц схватился за поясницу и с хрустом потянулся, всем своим видом показывая, что нет, ему совершенно не больно. Хотя на самом деле он почти не чувствовал свою спину, а в голове до сих пор звенело.

— Ты победил, — признал шеддар. — Вполне, вполне неплохо для rak’jash. Не жди только от меня лавров и почтения.

— Я всего лишь хотел набить тебе рожу, — отмахнулся Дола. — Так сказать, компенсировать все зуботычины в Джагаршедде.

— Тогда тебе придётся померяться силой с Митрой и Измиром, — пожал плечами Карас.

— Непременно, клыкомордый, непременно, — с азартом кивнул Дола и оскалился совсем по-шеддарски. — Жду не дождусь встречи с Митрой. Он мне много должен.

Карас ещё раз смерил его взглядом, выражающим некое подобие одобрения и, потирая шею, отправился приводить себя в порядок. Дождавшись, пока шеддар скроется из виду, Дола со стоном сполз обратно на землю, изо всех сил растирая отбитую спину. Увидев, что у потасовки появились новые зрители, он попытался приободриться.

— Я в полном... ой... порядке! – сообщил им Дола и широко, беспечно улыбнулся.

Редо только ухмыльнулся.

— Вырос, — одобрительно хмыкнул он.

— Принц Дола. — Голосом, не терпящим возражений, произнесла Лиланг. — Вечером — ко мне в покои. И никаких отговорок. Понял?

— Как скажешь, мам... Я хотел сказать: слушаюсь и повинуюсь, Ваше Величество! — Дола издевательски отсалютовал Императрице, и Лайе к своему ужасу понял, что его брат пьян.

Дола тем временем собрался было убраться восвояси из-под гневного взора Лиланг, но она жестом приказала ему остаться.

— Сядь. Твоё место пустовало все это время, будь добр уважить наших гостей и почтить их своим присутствием, — ледяным тоном сказала она.

«Сама-то недавно такой же была», — уловил Лайе мысль Полководца и поперхнулся.

Дола скривился, но перечить разгневанной матери все же не посмел. Прихрамывая и потягивая спину, он подошёл и бесцеремонно плюхнулся на свободное место. Унюхав запах дешёвой браги, Лиланг брезгливо сморщила свой тонкий нос и приказала слуге принести прохладительные напитки, и мазь от ушибов.

— Будь она жива — вмиг исцелила бы, — вполголоса пробормотал Дола и невольно прижал уши, почувствовав на себе уничижающий взгляд брата.

Один лишь Редо с неподдельным интересом разглядывал сына, кривя губы в слабой усмешке. Заметив это, Лайе ощутил потребность снова нахамить отцу. Не нравилось ему, как Редо присматривается к его брату, не нравились разговоры, которые шеддар заводил — о том, что Доле не место здесь.

«Место Долы рядом со мной и точка, — так думал наследный принц. — А все остальные пусть утрутся».

— Митра, значит, — добродушно проворчал Редо, — не слишком ли ты самонадеян, Огонёк? Чтобы поставить моего легата на место, тебе придётся сильно постараться.

Дола бесцеремонно забрал у подошедшего служки салфетку, смоченную лекарственным зельем, и протер лицо. Потянулся за второй и шлепнул её себе на лоб.

— Незаменимых нет, отец. И на Митру найдётся управа.

— А ты не склонен к милосердию.

— Назови мне хоть одну причину для милосердия, — в тон Полководцу ответил Дола, и в этот миг особенно стало явным их сходство.

— Ты рассказал им о корабле? — резко сменил тему Полководец.

Дола нахмурился, а Лайе недоуменно повернул голову в его сторону.

— Корабле? — вкрадчиво спросил он.

— Когда мы были в Шергияре, — Дола старательно игнорировал укоризненный взгляд брата, — Малакай показал мне останки корабля Совершенных.

На террасе воцарилась тишина, внимание всех присутствующих оказалось прикованным к Доле. Младшему принцу стало неуютно и он не мог заставить себя продолжить рассказ.

— Корабль Совершенных? — наконец, подала голос Махавель.

Лайе заметил, что она почему-то заволновалась — тонкими пальцами хозяйка Колыбели Осени теребила салфетку.

— Он не похож ни на что из того, что я видел здесь, в Иллириане. Сделан из металла, а внутри мы нашли саркофаг, — Дола собрался с духом. — В нем лежит Совершенный Глеанн.

— Что?! — одновременно воскликнули Иса и Лиланг.

Лицо Дамы Махавель побледнело, от волнения она привстала со своего места:

— Ты уверен, что это он? Дола, ты не ошибаешься?

— Когда мы были внутри, я что-то задел, и мы увидели память корабля — так это назвал Малакай. Мы видели, как в небе появился Разлом, и поглотил Совершенного. Язык был похож на наш, но в то же время казался другим. Кто-то кричал, — Дола опустил взгляд на свои руки. — «Принцесса Мадригаль» терпит крушение».

Махавель выдохнула и опустилась обратно в кресло. На её губах появилась кривая улыбка.

— Поверить не могу, — прошептала она. — Я... Мой Дом столько времени искал его тело. В наших архивах он числится пропавшим без вести, но я всегда думала, что Глеанна забрал Хаос, что Он не оставил даже тела. Принцесса Мадригаль исчезла точно так же.

— Принцесса Мадригаль ушла в Джалмаринен, — неожиданно подал голос Лайе. — Мы нашли её останки в катакомбах под Ресургемом. Она...

— Лайе, — резко оборвал его Дола.

Наследный принц бросил на него испепеляющий взгляд.

«Почему ты не рассказал мне про Глеанна, Дола? Зачем промолчал?» — обиженно подумал Лайе.

— Она обратилась в прах, стоило нам прикоснуться к ней, — благоразумно умолчал он о своём злоключении под Ресургемом. — От неё ничего не осталось.

149
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело