Выбери любимый жанр

Король Немертвых (СИ) - "Оро Призывающий" - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

В избушке стояла гробовая тишина. Ситуация всё больше и больше напоминала мне картину «Не ждали», и я искренне старался не рассмеяться — это повредило бы серьёзному и торжественному образу, который я пытался создать.

— Кто из вас тот, кто называет себя лордом Конриллом? — громогласно спросил я.

К чести разбойников — никто из них не ткнул в вожака пальцем со словами «вот он, убейте его, только не трогайте меня». Конрилл встал сам, поднявшись из-за стола, за которым он сидел, кажется, играя в карты.

— Это я.

— Это я, Ваше Величество, — мягко поправил я его. — Впрочем, неважно. Церемонии — только формальность.

Мой тон настолько контрастировал с предыдущей моей же фразой, что, кажется, окончательно загнал разбойников в ступор. Пока они молчали — я оглядел Конрилла. Высокий, молодой… где-то мой ровесник. Черноволосый. И тоже умный — пока мне везёт.

— Я пришёл, чтобы говорить с тобой, лорд Конрилл, — кивнул я. — Наедине.

Эта фраза сработала волшебным образом — секунды за три из избушки исчезли все разбойники, кроме атамана. Кажется, некоторые даже вылезли в окно. Моё сопровождение тоже вышло и встало у дверей. Конрилл? Я не боялся одного разбойника, а даже если бы и боялся — не имел бы морального права показывать это при нём.

Конрилл остался, но, судя по лицу, не ждал ничего хорошего. И чего все так боятся меня?.. Ах да, точно: я же приказал убить всех мужчин этой страны.

— Ну что же, лорд, — я отодвинул стул и сел. — Поговорим?

Глава 37 — Кандидаты в короли II

Конрилл продолжал напряжённо молчать. Глаза его были так же мрачны, рот — сведён в одну линию, тело напряжено.

— Расслабьтесь, лорд, — я опять выделил словами его мнимый титул. — Мой приход не грозит вам ни смертной казнью, ни какими-то другими карами. Самое плохое, что может с вами случиться — это то, что вы останетесь жить той же жизнью, какую вели до того. А в лучшем случае — сможете кардинально её изменить.

Вообще-то это было некоторым лукавством. Если Конрилл откажется — он сможет вести прежнюю, разбойничью жизнь очень недолго. Те банды, которые мне не удастся взять свой контроль, я планировал просто искоренять.

Но это же не будет следствием нашего разговора? А если и будет — то не самым очевидным. Так что всё честно!

Наконец, лорд Конрилл нарушил своё молчание.

— Так вы и правда тот самый король Геневис, из-за которого наша страна лежит в руинах?

— Тот самый, — благодушно кивнул я. Со стороны могло показаться, что я расслаблен, но на самом деле каждый мой жест, каждая фраза были призваны выразить какую-то эмоцию или внушить что-то моему собеседнику.

Может, я не лучший психолог в мире… Но на неискушённых местных жителей должно было вполне хватить и такого мастерства. Тем более, что мои регалии и титулы всё равно делали за меня большую часть работы.

— И вы пришли взять то, что завоевали, Ваше Величество? — Конрилл не усмехнулся, он смотрел мне в лицо прямо и мрачно. — Убив тех, кому это принадлежало?

— Брось, атаман, — пожал я плечами, перейдя с куртуазного «вы» на простецкое «ты». — Разве ты сам не поступаешь так же?

— Верно, — кивнул разбойник. — Но кто сказал, что мне это по нраву?

— Судя по тому, как ты тут обосновался… — я обвёл взглядом охотничью избушку, — ты не жалуешься и печали не предаёшься.

Жарко горела печка, согревая всё помещение; на столе, помимо игральных карт, стояли кружки с чем-то хмельным, чуть поодаль расположилось какое-то мясо или сало… Кажется, наши разбойнички веселились.

Я подумал о том, что сейчас они, скорее всего, топчутся по снегу — и усмехнулся.

— Нет, атаман. Может, ты и потерял что-то от нашей с твоим старым королём войны — но и приобрёл тоже. Ты не из тех, кто долго горюет.

— На этой войне погиб мой дядя, — пожал плечами Конрилл. — Простой фермер, занимавшийся деревенским трудом и никого не трогавший.

— Как же так… — вздохнул я. — Простой фермер оказывается дядей лорда. Или тебе не нравится им быть? Лордом?

— Это только слова, — поморщился разбойник. — Я ведь не стал им на самом деле, даже если называю себя так. А мои власть, богатства, право сильного… Сами видите, насколько они хрупки. Стоило только вам зайти сюда — и они не значат ничего.

— Может, и так, может, и так, — подтвердил я с глубокомысленным видом. — А скажи мне, атаман, хотел ли бы ты стать… действительно лордом?

Конрилл застыл. В его глазах я разглядел недоумение и лёгкий испуг.

— Что… вы имеете в виду? Ваше Величество…

Ха! На этот раз он не позабыл о моём титуле!

— Я имею в виду, — пояснил я, — что мне некогда заниматься Вельговией. У меня идёт война с Санглатом и Ильфатом, мне нужно сосредоточиться на военных проблемах. Вельговия же, между тем, как ты и подчеркнул атаман, лежит в руинах. И если не поднять её из этих руин в ближайшие месяцы — потом это будет уже очень сложно сделать.

— Вы предлагаете… предлагаете мне стать вашим… — кажется, до разбойника дошла основная мысль, но он никак не мог подобрать нужного слова.

— Наместником, лорд Конрилл, — улыбнулся я. — Своим наместником в Вельговии. Если, конечно, вы на это способны.

— А откуда я знаю, способен ли я на это? — в этом вопросе не было недоумения, только испытующее внимание к ответу.

— А кто это знает лучше вас? — я слегка поднял брови, придав себе немного удивлённый вид. — Вам и решать. Знайте одно, лорд: если вы поймёте, что не сможете справиться с этим, и откажетесь — я пойму и приму это. Но если вы согласитесь и не сможете уже тогда… Что ж, вам и придётся отвечать.

— Я понял, Ваше Величество, — так же хмуро кивнул Конрилл. — Вы предлагаете мне лишнюю ответственность, лишние проблемы, лишние хлопоты…

— Именно так, — подтвердил я. — А также власть и богатство. Положение в этой жизни — не положение разбойничьего атамана, властителя трёх с половиной деревень, а что-то посерьёзнее.

Какое-то время атаман молчал, а затем внезапно спросил меня:

— Можно задать вам откровенный вопрос, Ваше Величество?

— Да, почему нет, — пожал я плечами. — Спрашивайте.

— Почему именно я? — спросил он.

— Ну — вы не первый разбойничий атаман, которого я об этом спрашиваю. Кое-кто уже отказался, — признался я.

— Но почему вы вообще спрашиваете об этом нас, глав банд? — въедливо продолжал допытываться Конрилл. — Вам некогда — ладно. Но неужели у вас нет своих придворных или полководцев, которым можно было бы это поручить?

— Всё просто, — признался я. — Мне нужен местный. Думаю, не секрет то, что Вельговия меня ненавидит — и есть за что. Если я приведу сюда своего ставленника из моих придворных, человека со стороны, то народ ему подчинится, но будет так же ненавидеть его и ждать минуты, чтобы ударить в спину.

— А местного? — удивился Конрилл. — Меня знают в округе. Но не более. Кто я такой для людей с другой части страны?

— Тот, за кем идут местные, — сообщил я. — Пускай поначалу немного, но это будут ваши, свои, коренные вельговцы. Глядя на первых, присоединятся и другие — а дальше это пойдёт, словно лавина!

Он долго думал, глядя на меня, что-то прикидывая и сопоставляя про себя. Я его не торопил.

— Однако… — медленно проговорил он, — это же не все силы, с которыми мне нужно будет вновь объединить страну и навести в ней порядок?

— Разумеется, нет, — довольно улыбнулся я. Рыбка уже была на крючке, и сейчас главное — не дать ей соскользнуть обратно в реку сомнений и сожалений! — Я сказал, что у меня нет времени. Но у меня есть и силы, и войска, и деньги для того, чтобы сделать это.

Протяжно вздохнул, самозванный лорд Конрилл махнул рукой.

— Была не была. Ваше Величество… что мне нужно будет делать?

Глава 38 — Друзья и враги

Не знаю, какими словами Конрилл пояснял своим людям, что произошло и кем он теперь является — но это, в принципе, и не было моей заботой. Моей заботой было обеспечить ему ту самую поддержку с моей стороны, чтобы его объединительный поход не провалился уже на первой же более крупной банде.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело