Выбери любимый жанр

Неучтенный фактор (СИ) - "MoonCherry" - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

Девушка пробралась сквозь трибуны и уселась рядом с Фэй. Ни Рона, ни Гермионы видно в огромной толпе не было. А вот сам Поттер похоже тоже проспал. В последний момент он сильно запыхавшись остановился у трибун судей.

— Ну, что ж, наши участники готовы ко второму испытанию, — раздался бодрый голос судьи и комментатора мистера Бэгмена. — Начнем по моему свистку. За час они должны найти то, что у них отобрали. Итак, на счет три: раз… два… три!

Флер и Седрик выхватили палочки и стали создавать вокруг себя чары. Вначале, вокруг обеих голов появился прозрачный пузырь, следом, по-видимому, шли согревающие чары: даже сидя на трибунах, холодный ветер пробирал насквозь, а что должно быть чувствовали участники, находясь у воды в купальниках. Виктор Крам применил частичную трансфигурацию, и верхняя половина его тела стала акульей. Это было впечатляюще. А вот начало у Гарри было слабовато. Он вошел в холодную воду и остановился, чтобы прожевать жабросли. Но даже смешки зрителей его не остановили. О том, что жабры выросли, свидетельствовало то, что юноша согнулся, схватился за горло и постарался нырнуть.

Бэгмен разрывался, старясь как можно красочнее описать способы участников достигнуть желаемого: спасти самое ценное за час.

То, что давался час, неимоверно радовало. Смотреть на мутную непрозрачную воду в течении долгого времени, ожидая неизвестности, не хотелось. Но вот уже по прошествии двадцати минут на поверхности оказалась голова Флер. Она сдалась, так и не найдя пленника. Девушка рыдала так отчаянно, что Мария решила плюнуть на всю эту помпезность и выбежала с трибун. Флер, сидя закутанной в огромные полотенца, рыдала навзрыд, повторяя: Габриэль, сестренка, перемежая английские слова с французскими. Мари догадалась, что являлось самым ценным для всех участников: человек.

Девушка так и сидела рядом со старшей подругой, стараясь ее утешить и напоить перечным зельем. Мари надеялась, что условие про то, что пленников не вернут, было лишь для того, чтобы подстегнуть участников. Кто на самом деле убьёт ребенка?

Огромные часы показывали, что осталось двадцать минут до конца. Вынырнул Седрик. В его руках бережно находилась Гермиона Грейнджер. Оказавшись на поверхности, та очнулась и начала помогать своему молодому человеку плыть. Дюпен Чен поняла куда делся ее красавчик. И теперь оставалась надежда, что самый младший участник турнира сможет спасти своего лучшего друга.

Еще через пять минут вынырнула человекоакула — Крам. Его партнерша на балу также оказалась спасенной. Поттера все не было и не было.

Пятнадцать минут, десять….

— Ну, же, маленький ты пиздюк, — умоляла Мари, вглядываясь в темную гладь озера, — давай, выныривай.

Гарри приходилось труднее всего, поскольку его жабросли были рассчитаны на час. Если пузырь и трансфигурация могли держаться дольше, то Поттер вполне себе мог не только не спасти пленника, но и сам не спастись.

Семь минут… Четыре минуты…

Трибуны радостно завопили и засвистели, все вскочили на ноги. Мария только потом поняла, что последний чемпион спасся. Вынырнул! Но вместо одного пленного рядом плыла еще и Габриэль Делакур. Флер, наплевав на свою репутацию, бросилась к берегу и помогла чемпиону выйти. Она укутала малышку, не стесняясь своих слез облегчения.

Дамблдор в это же время склонился у воды и начал беседу с вынырнувшей русалкой самой дикой и злобной на вид изо всего водного народа; должно быть, она была среди своих собратьев главной. Дамблдор издавал те же резкие скрипучие звуки, что и тритоны с русалками, когда они над водой, значит, Дамблдор знал русалочий язык.

Флер уже наклонилась и расцеловала Гарри в обе щеки. Сам юноша вспыхнул от смущения. Позже подруга проделала это и с Роном, аргументируя, что он помогал другу. Рон был вне себя от восторга, помня о своем глупой попытке пригласить Флер на танец.

— Эй, это моя прерогатива целовать тебя, — «возмутилась» Мари, подходя ближе, напоминая каждому о своем присутствии. — Молодец, Гарри.

— Это тебе спасибо, Мари. Я не знаю, чтобы делал без твоей помощи.

Тем временем, судьи уже начали совещаться.

Несмотря на то, что почти каждый подошедший поздравить Гарри однокурсник, считал его поведение глупым: в самом деле, не дали бы ребенку умереть, судьи считали, что Поттер обладает высокими моральными качествами, и именно он заслужил высшей оценки. По итогам совещания, Диггори, прибывший первым, заработал 45 баллов, Крам вторым — 40 баллов, Флер, как выбывшая, но продемонстрировавшая отменное волшебство — 20 баллов, ну и Поттер, который, по словам предводительницы русалок, приплыл в общину первым и просто дожидался, когда спасут всех пленников, также получал 45 баллов. Каркаров заметно морщился. Он единственный, не скрывая этого, подсуживал своему чемпиону.

— Ну, вот! — крикнул Рон, услышав результат. — Ты, оказывается, не дурака валял, а высокие моральные качества демонстрировал. Я знал, в тебе есть дерзание, — передразнил юноша директора дурмстранговской школы.

Флер тоже хлопала изо всех сил, не обращая внимания на то, что ее баллы самые низкие. Мари радовалась за компанию. Еще один этап был пройден, а все чемпионы — живы.

— Третье и последнее испытание состоится на закате двадцать четвёртого июня, — продолжил Бэгмен. — За месяц до этого чемпионам Турнира объявят, что это будет за испытание. Благодарю вас всех, что поддержали наших чемпионов.

Уже восходя по каменной лестнице в замок, Дюпен Чен не могла не ввернуть крепкое словечко.

— Где же мой огневиски, Карл? Нам нужно отметить это событие немедленно.

Раздались смешки, которые вскоре переросли в почти истеричный смех. До двадцать четвертого июня можно было забыть обо всем.

Комментарий к Глава 35.

Следующие несколько дней проды не будет. У меня сессия, а потому писать по крайней мере до четверга не смогу. Но не теряйте. Я еще вернусь)

Очень волнует такой вопрос: убивать Седрика или нет?

========== Глава 36. ==========

— Уизли, Дюпен Чен, минус 10 баллов с Гриффиндора за нахождение в учебное время не в классах, — громкий голос откуда-то сверху, заставил подростков, склонившихся над собственноручно начерченной картой, подскочить, выронив свое богатство.

Рон, привыкший к подколкам Мари уже не так сильно возмущался очередному словесному шедевру, направленному в его сторону, и теперь, похоже, начал получать от этого какую-то свою выгоду. По крайней мере, миссис Уизли, получив колдофото своего младшего сына и его девочки написала восторженное письмо самой Марии. Особенно женщине понравилась парадная мантия сына. В том самом письме мама Рона писала, что ее «мальчик совсем вырос». А после в ход пошло уважение студентов. Многие девочки заглядывались на статного гриффиндорца, лучшего друга Поттера — пока лидирующего чемпиона. Поскольку каждый раз его рассказ о приключениях под водой обрастал все новыми и новыми подробностями. Мария конечно ради потехи ставила на место этих дур, возомнивших себя красавицами, а Рон стал привыкать к такому вниманию к себе. И именно в том момент, когда на их затылками навис Северус Снейп собственной персоной, они, конечно же, прогуливали историю магию, дабы как следует напакостить слизеринцу Уорингтону.

— Но у нас нет занятия, — возмутился Рон, охуенно быстро придумав более-менее правдоподобную ложь, но тем самым испортив себе всю карму.

— Отлично, Уизли. Отработка, сегодня в семь. Ваша напарница пусть также не задерживается.

Мария ошеломленно выпучила глаза, смотря на грозного преподавателя зелий. Северус и раньше назначал ей отработки. В конце концов, они часто заканчивались родительскими посиделками. Это было не ново. Но вот чтобы с кем-то? Просто охуительная перспектива.

— И что нам делать? — наконец повернулся к ней однокурсник.

— А соплохвост его знает. Топать на отработку, — стоически пожала плечами Мари. — Однако, бедняга Уортингтон все еще не получил по заслугам. До травологии у нас осталось пятнадцать минут, а, следовательно, времени выше крыши.

67
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело