Выбери любимый жанр

Заклятые враги (СИ) - Либрем Альма - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

От неё так и веяло той женской слабостью, что обычно вызывает у каждого адекватного мужчины обнять, прижать к себе и больше никогда, ни на одну секундочку не отпускать. Конечно, если б Шэйран относился к тому самому подвиду адекватных, то было бы намного легче.

Конечно, Анри казалась ему красивой, но в памяти всё равно застыла тем самым гадким утёнком, который, кажется, всё равно не может завоевать хотя бы каплю его внимания, как бы ей ни хотелось.

Он немного недовольно вздохнул, будто бы пытаясь заставить себя относиться к девушке иначе, и обнял в ответ покрепче, чтобы показать, что всё же холодное равнодушие первых секунд было вызвано исключительно неожиданностью.

— Ну, слушай, — он чуть отстранился от неё и окинул весёлым взглядом, — ты с годами стала просто красавицей, Сандра! Вероятно, уже от женихов отбою нет.

Она потупилась, словно таила в сердце большую любовь к кому-то крайне недоступному, а после выдавила из себя кроткую улыбку, которая должна была бы что-то пояснить. Шэйран не стал выспрашивать — ну, не хочет девушка делиться своими проблемами, так зачем заставлять её это делать?

— А сам-то? — Сандра наконец-то перестала его обнимать и отошла на несколько метров, будто бы пытаясь оценить. — Как две капли воды похож на Короля. Наверное, каждая девушка мечтает стать твоей супругой.

— Анри, ты забыла, из какой я страны? В Эрроке могут мечтать разве что о том, чтобы меня убить, — отмахнулся он. — Чтобы не порочил собственным существованием доброе имя королевы.

Кажется, она не поверила, но спорить не стала — мало ли. Сандра никогда не покидала Элвьенту, хотя внешне потянула бы больше на эрроканку, да и вообще, пагубными веяниями матриархата её никто не заразил. Она мечтала лишь защищать своего короля, быть рядом с ним и никогда-никогда не оставить Его Величество в беде. Кажется, спроси кто у Сандриэтты о том, как именно она хотела бы умереть, девушка с готовностью отозвалась бы, что хотела бы встать на пути стрелы, что мчится в сердце короля. Естественно, сам Дарнаэл обычно противился, нельзя сказать, что подобный вариант спасения вообще входил в его планы, но мало ли.

Баррэ отбросила в сторону светлую прядь — длинные волосы упрямо лезли в глаза, и пусть она заплела их в косу, это всё равно не особо помогло. Складывалось такое впечатление, что она отчаянно пыталась победить хаос на собственной голове, но никак не могла этого сделать.

Конечно же, быть похожей на Сандру мечтали почти все. Стройная — да настолько, что позавидовать ей могла бы, наверное, даже Мизель, в отличие от Баррэ в принципе не одарённая теми женскими выпуклостями, в которых худеть могла только самая сумасшедшая девушка, лёгкая, как пушинка, с нежной улыбкой на губах, казалось, не способной исчезнуть с прекрасного личика, с длинными тонкими пальцами прирождённого музыканта, никак не воина, которым она хотела бы стать, пушистые ресницы, длинные мягкие волосы, пухлые губы, большие глаза. Мечта — не девушка, но именно эта мечта и желала больше всего на свете стать защитницей.

В стражники в Элвьенте брали в основном мужчин, и король Дарнаэл не особо-то и стремился портить эту милую традицию. Скорее всего, Сандриэтта смогла попасть в Пограничники только по той причине, что её мать когда-то очень хорошо знала самого Дара. Может быть, ему даже пришлось отправлять лично подписанную грамоту о том, чтобы её взяли в отряд.

Так или иначе, девушка была неимоверно горда собственной должностью и не собиралась от неё отказываться ни за какие коврижки.

— Представляешь, мне сказали, — продолжила она восторженным взглядом, продолжая смотреть на Шэйрана так, словно только что узрела кого-то крайне похожего на бога, — что если я ещё раз успешно проведу какую-то операцию, то меня переведут во дворец! Осталось только поймать нелегального перебежчика, провести его к Вирру или Кэору, ну, или к самому королю, и всё, я официальная королевская стражница!

Шэйран хитро прищурился, внимательно посмотрел на неё, словно оценивая все риски, перебрал в голове с десяток местных законов и сошёлся на мысли о том, что от помощи ещё никому плохо не становилось.

— Анри, может быть, ты не в курсе, но я нелегальный перебежчик.

— Ты ж наследный принц! — воскликнула она, и лицо покрылось до жути милым румянцем. Девушка даже бросилась перебирать свою косу, за пять минут превратив её в нечто такое, что даже причёской трудно было назвать. — Как можно назвать тебя нелегальным перебежчиком?

— Ну, а кто знает о том, что я наследный принц? — фыркнул Шэйран. — В конце концов, папа до сих пор меня не признал…

— Вы ж похожи как две капли воды!

— А ещё я вредный чаровник со стороны Эрроки, что решил покуситься на жизнь Дарнаэла. Ты в стражницы хочешь или нет?

Сандра ещё минут пять боролась с отчаянными приступами собственной совести, а после вымученно кивнула, подписываясь под этой сомнительной затеей. Шэйран не заставил себя долго ждать и моментально протянул ей руки.

Девушка набросила для них — скорее для виду, — кандалы, что были тонкой цепочкой приторочены к её поясу, и повела пленника за собой.

…Начальство откровенно удивилось. Складывалось такое впечатление, что они не верили не только в способности девушки, а и вовсе в то, что она однажды в собственной жизни будет способна кого-то отловить.

— Вот! — гордо заявила она. — Это незаконный перебежчик. Теперь я могу отправляться в королевскую стражу?

Усатый огромный мужчина кривовато усмехнулся и прищурился, внимательно глядя на парня. Складывалось такое впечатление, словно он его почти вспомнил, но всё же не до конца.

— Этот незаконный перебежчик, — протянул он, — мне так напоминает короля, когда Тьеррону было только лет двадцать…

— Это отменяет мою незаконность? — хитро поинтересовался Шэйран. — Вы смотрите, вот король узнает о том, что какие-то там его двойники так нагло пересекают границу, и вам же хуже будет…

Мужчина нахмурился.

— И вот когда я однажды его в казне за ворот поймал, говорил он примерно таким же тоном, — мрачно промолвил он. — Сандриэтта, ты кого поймала?!

— Незаконного перебежчика! — дружно провозгласил Рэй. — И если вы не поставите галочку в её грамоте и не отправите в королевский дворец нас вместе, меня на повешенье, а её на повышение, то я вас заколдую.

В подтверждение своих слов Шэйран уже в десятый раз за последние тридцать минут нарушил закон и продемонстрировал маленький шарик огня в своих руках.

Вообще-то, по его подсчётам резерва хватило бы максимум на что-то немного большее в диаметре, но пограничнику знать об этом не следовало. Он только неуверенно покачал головой, будто бы пытаясь оценить, насколько далеко зашла наглость современной молодёжи, а после мрачновато хмыкнул — явно не остался доволен собственными результатами исследований.

— Давай грамоту, — наконец-то холодно промолвил он. — А то кто тебя знает, Баррэ…

Сандриэтта радостно улыбнулась. Первый шаг к её счастью был уже совершён.

— Но смотри, ты уверена, что мага на цепочке через полстраны проведёшь?

— Проведёт, — фыркнул Рэй. — Я не особо-то и планирую сопротивляться, между прочим. Мне, собственно говоря, к королю надо бы, — он потянулся за грамотой, на которой стражник уже успел поставить нужную печатку. — В конце концов, папу давно не видел, поговорить бы. Да и по распределению… Мне ж этого вашего советника вроде как положено защищать.

Стражник побледнел, только-только осознав, что его так надули, а после подозрительно покосился на Анри.

— Девочка, — протянул он с каким-то странным оттенком в голосе, — скажи-ка мне, а кто его отец?

— Как кто? — притворно удивилась Сандриэтта. — Дарнаэл Второй!

…Молоденький слуга в углу комнатушки самым прекрасным образом поперхнулся собственным бубликом и мысленно попрощался с головой своего драгоценного начальника, ну, или хотя бы с его постом.

Вот не повезло же!

========== Глава четвёртая ==========

Эрроканский дворец изнутри буквально лучился множеством магических камней. В тронном зале белый мрамор пола сиял каким-то странным молочным оттенком, по прожилкам мчали силовые импульсы, сбегаясь к единому своему источнику — трону. Королева Лиара сидела на нём прямо, но очень естественно, положив руки на подлокотники.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело