Выбери любимый жанр

Заклятые враги (СИ) - Либрем Альма - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Швырнул в Рри первым заклинанием, которое только пришло в голову.

Светловолосый такой прыти от будущего придворного мага отнюдь не ожидал, хотя вроде как не питал иллюзий относительно того, что мужчинам колдовать не положено. По крайней мере, блокировать магический всплеск он не успел и отлетел прямо к живописным кустикам, увенчав их собственным тельцем.

Увы, формулу Шэйран вспомнил сильную, но против наглого убийцы не особо действенную. По крайней мере, Рри весьма поспешно слетел с вышеупомянутых кустиков обратно, сложил руки в заманчивой знакомой пирамидке и противным голосом, аки Самаранта в кабинете директора, запел какое-то заклинание.

Шэйран должен был вспомнить теперь контрзаклинание, запеть его в унисон и остановить противника своими же стараниями. Но это было муторно и долго, а самое главное, чревато последствиями. Потому, поступая так, как поступил бы банальный стражник, а не уважаемый дипломированный маг, он, недолго думая, посильнее врезал проклятому Рри в челюсть сразу же, как только смог оказаться рядом и спешиться.

Твёрдая земля Шэллатского леса не внушала доверия, конечно, и противник едва-едва отшатнулся, но бормотать перестал. Наглость соперника его откровенно смутила, и он только через секунду попытался отловить проклятого мага за воротник, чтобы придушить его голыми руками и без отлагательств.

Пора паниковать.

Но Рэй решил, что паниковать он будет всё-таки чуть позже, когда отъедет подальше, и не преминул оказаться поближе к дереву. Рри потребовалось всё-таки встать на какую-то опору, чтобы схватить парня за воротник и иметь возможность его поднимать, и это мгновение Шэйран использовал для того, чтобы поступить ну отнюдь неправильно для серьёзного волшебника, а именно врезал ногой прямо в колено противнику.

Тот окончательно растерялся. Наглость противника вызвала у него лютую агрессию, и Рри в стремлении перегрызть Рэю горло, попытался сбить его с ног, параллельно плюясь молниями с пальцев и нецензурной лексикой изо рта.

Чёрт.

Пора б воспользоваться собственным даром, но сделать это, когда тебя так нагло прижимают к земле, пытаясь перегрызть горло, неудобно. Откуда в проклятом Рри взялось столько силы, Шэйран спросить не успел. Единственное, что он смог сделать, это столкнуть его на секунду с себя куда-то на землю, а там уже лоза взялась за дело, нагло опустошая резерв Рэя.

Тот не стал ждать, пока до Рри дойдёт, почему наглая лоза с плющом нагло приковывают его к земле, не стал и добивать, хотя это казалось весьма логичным действием. Впервые проснувшиеся за последние пару часов здравый смысл подсказал, что убить проклятого соперника не получится ни голыми руками, ни ритуальным кинжальчиком, ни даже двуручником, что свалится ему прямо на отнюдь не лебяжью шейку. По сей причине Шэйран впрыгнул в седло и пришпорил коня, справедливо полагая, что, каким бы быстрым ни оказался его соперник, во-первых, сначала надо избавиться от плюща, во-вторых, коня опередить трудно, а в-третьих, он не догадывается, что умудрился попасть не на просто несговорчивого придворного мага-недоучку, а на сына самого короля. Собственно говоря, Шэйран так отрицал этот факт, что сам уже периодами задавался вопросом относительно того, насколько реальным было его родство с Дарнаэлом Вторым.

***

Дорога впереди стелилась гладко, позади содержала в себе кочку с именем Рри, и Шэйран уже почти было успокоился, но впереди возникла граница. Сама по себе она мало что значила, но вот стража, что стояла, выпятив копья и магические шары, его бы отнюдь не порадовала.

Молодая ведьма, дежурившая на контрольно-пропускном пункте, недовольно подняла голову, собираясь пропустить коллегу-волшебницу. При виде мужчины её вполне справедливо перекосило, и она покосилась по ту сторону магической преграды, словно пытаясь вспомнить, какие очередные идиоты стерегут кордон Элвьенты.

— Причина? — нехотя уточнила она, уже почти уверенная в том, что парень сейчас же повернёт обратно и больше даже подойти не попытается.

— Распределительная таблица, — сухо ответил Шэйран. — Направлен придворным магом в королевский дворец Элвьенты. Вопросы есть?

— Есть!

Ведьма весьма нагло заступила ему дорогу. Загнанный конь недовольно заржал и, кажется, был готов приземлить своего всадника на голову противной, склочной дамочке.

— Не пропущу, — строго промолвила она. — Велено было мужчин через границу — ни одного не выпускать, предварительные данные распределительной таблицы я получила, там была какая-то выпускница Вархвы.

— Не выпускница, а выпускник! — строго поправил её Шэйран, но ведьма была непреклонна. Продемонстрированный приказ показался ей крайне неубедительным, и она упёрла руки в бока, уже явно собираясь послать надоедливого путника куда подальше. Прямо на Рри или, что хуже, злого, как тысяча чертей, отца. — Ну и не надо, сам пройду, — он горделиво выпрямился, спрыгнул наконец-то с уставшего коня, и бедная лошадка ткнулась ведьме носом в плечо, прося о помощи и защите от надоедливого, наглого, отключившего мозг как нечто полезное, парня.

— Куда! — возопила недовольная ведьма. — Ты в курсе, что граница замкнута на королевской крови? Куда?! — она отловила его за запястье и, как непослушного ребёнка, вернула на место. Женщине было лет под сорок, она вполне годилась ему в матери и смотрела примерно таким же взглядом. — Ну, вот дурак. У меня сын — твоего возраста, но он — послушный парень, а не гоняет через королевскую границу без должного на то разрешения. Сгореть хочешь?

— Меня пропустит, — упрямо покачал головой Шэйран. — Или отпускайте и проводите сами, коль так беспокоитесь.

— Приказа не…

Шэйран не дослушал. Конечно, не было, разве мама отправит в Элвьенту кого-то, кроме бесконечных надоедливых ведьм, которые будут на неё шпионить. Но Рэй явно не переживал по тому поводу, что граница на королевской крови. Он потянул коня за собой и прижал ладонь к тонкой, полыхающей стене.

Ведьма ждала взрыва, но юноша сделал шаг вперёд и прошёл сквозь стену, словно её и не было. Пограничница только устало оглянулась в поисках то ли хладного трупа, то ли горки пепла, ни того, ни другого не заметила и покачала головой, явно пытаясь выбросить из воспоминаний надменного и вреднючего мальчишку.

Тем не менее, если Шэйран рассчитывал на то, что по ту сторону его никто ждать не будет, то очень ошибался. Меч, зажатый в вытянутой руке девушки, коснулся его горла, и он остановился, почти прижавшись спиной к отвратительной магической черте. Та его приняла за отца в первый раз, но во второй такую оплошность не повторит точно — и уведомит о незаконном вторжении всех, кого не стоило бы вообще оповещать о его приезде.

Девушка мгновение смотрела на него, и в её ясных синих глазах отразилось что-то вроде отчаянного удивления. Несколько секунд она искренне пыталась проткнуть горло незаконно вторгнувшегося на территорию державы юноши, а после отшвырнула тяжёлую железяку в сторону и бросилась ему на шею.

— Анри?

Голос Шэйрана прозвучал как-то глупо, и он был уверен в том, что всё же ошибся, но, судя по радостной попытке кивнуть, это была всё-таки Сандриэтта. Он не видел ещё со времён своего четырнадцатилетия, когда в последний раз бывал в Элвьенте, в отцовской резиденции в Дарне. Она тогда казалась хрупким двенадцатилетним ребёнком, такой худенькой, слишком даже, с большущими голубыми глазами, похожей на гадкого утёнка. Сандриэтта никогда не казалась красивой в детстве; слишком тонкие косточки, словно у той птички, обычно бесформенная одежда и отсутствие внимания со стороны драгоценной матушки.

Тогда мечты Сандры о том, чтобы стать стражницей, казались настоящим абсурдом. Сейчас, когда она стояла перед ним уже в двадцать лет, такая же худенькая, но по-девичьи красивая, в этой тонкой кольчуге с флагом Элвьенты и красными полосами на ножнах меча, означающими страну, которой она служила верой и правдой, девушка была самым настоящим парадоксом. Уж кому-кому, а Сандре теперь явно место не в армии.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело