Выбери любимый жанр

Потерянная звезда (СИ) - "Вьюн" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Развернувшись, я могу созерцать Моко, которая с любопытством меня разглядывала. Она подобралась почти вплотную, а я даже не услышал. В этот раз она была одета в легкое белое платье, босоножки и шляпку прикрывающую голову. Мысленно пожав плечами, правдиво отвечаю:

— Никогда еще не видел таких цветов, — как можно расслабление говорю.

Понятливо кивнув, она поясняет:

— Цветок, на который ты смотрел, был выведен на моей родине, едва ли ты мог его где-то увидеть. Его называют Мромозо, что переводится, как дитя ветра и земли.

— Я ошибаюсь или в его бутоне действительно находится жемчужина? — С любопытством спрашиваю.

Моко одобрительно улыбнувшись, отвечает:

— Эти цветы специально выращивают ради этих жемчужин. Жемчуг Мромозо очень ценится алхимиками, он входит в состав ста сорока зелий и его можно использовать для изготовления оружия…

Объяснения Моко прерывает появление ее младшей сестры.

— Старейшина готов встретиться с тобой, — быстрый взгляд на Моко. — Ты готов? Или я вам помешала? — Хитро так заканчивает она.

Йоко, как всегда не может обойтись без подколки. Уже собираясь ответить, слышу спокойный голос Моко:

— Я объяснила нашему гостю о цветах в нашем саду, — поясняет она, развернувшись ко мне: — И я бы хотела сказать спасибо за твою помощь Артур. Мне жаль, что я не смогла этого сделать раньше, но с недавних пор я ограничена в передвижении.

— Все в порядке, — мягко говорю. — Был рад помочь.

В голове же у меня засела лишь одна мысль. Мне стоит признать, что Моко мне нравится, вот только я не до конца был уверен, что мне стоит пытаться начинать отношения. Тут дело не в какой-то робости или неуверенности в себе, откажет, так откажет, а в моем желании покинуть планету после чемпионата, это будет намного труднее сделать с девушкой на Земле. Пока я пытался разобраться в своих чувствах:

— Я приготовила тебе подарок, как символ моей благодарности, — тем временем продолжила Моко. — Пожалуйста, найди меня после разговора со старейшиной.

— Конечно, — соглашаюсь. — Увидимся позже.

Произнеся эти слова, направляюсь вслед за Йоко. В голове же вертелись различные мысли, не желающие просто так находить ответы на вполне очевидные вопросы. Стоило нам отойти от Моко, как Йоко решила пояснить кое-что:

— У тебя есть своя голова на плечах, — деловым тоном, — но старайся вести себя вежливо, и ни на что поспешно не соглашайся. Дед будет крутить тебе мозги, постарайся не упасть лицом в грязь. Называй его господин Горо или просто Старейшина.

Остановившись у порога, развернувшись в мою сторону:

— Я бы соврала, если сказала, что дед не попытается использовать сложившуюся ситуацию в свою пользу, — чуть тише: — Но я уверена, что наше сотрудничество может пойти на пользу нам всем.

Не говоря больше ни слова, она исчезает внутри дома. Мысленно пожав плечами, следую вслед за девушкой.

Эх, нужно настроиться на конструктивный настрой! С усилием выкинув из головы все лишнее, смело прохожу внутрь дома. Первый этаж выглядел странно, если не сказать больше — причудливо. Просторное помещение было завалено подушками. Никакой мебели, лишь в центре небольшой столик, на котором располагался фарфоровый чайник с двумя чашками. Судя по великолепному запаху, в чайнике отстаивался травяной настой. За столиком в данный момент сидел старик в пончо, который и был дедом Йоко, а по совместительству старейшиной. Сама девушка скрылась в одном из помещений и, похоже, не будет участвовать в разговоре.

Первым заговорил Старейшина, приветственно махнув рукой:

— Я вас уже заждался молодой человек, — добродушно. — Не хотите присоединиться к чаепитию?

— Конечно, — как можно увереннее. — Почту это за честь, выпить чаю с дедушкой столь очаровательных внучек.

Решаю начать с похвалы. Подойдя поближе, присаживаюсь на одну из подушек у столика. Стоило мне присесть, как Старейшина продолжил:

— Хо-хо, — все так же доброжелательно. — Мне нравится твой подход, — подмигнув. — Позволь старику уважить гостя.

С этими словами, он налил чаю в стакан стоящий ближе ко мне. При этом все его движения были плавными и отточенными, будто он всю жизнь разливает чай по кружкам. К сожалению, я не мог оценить его поступка, поскольку плохо понимал их традиции, все, что я мог сказать, что пока все идет хорошо. Подражая действию Старейшины, беру аккуратно кружку и делаю небольшой глоток. Это… Выпав из реальности на какое-то время, я смаковал вкус напитка. Точнее даже не столько вкус, а Волю? Да, точно, именно Волю. Чувство заботы и неспешного течения жизни смешивалось со вкусом трав. Я никогда ничего подобного не пробовал.

В себя меня приводит задумчивый голос Старейшины:

— Я немного тебе завидую, — неспешно. — Хотел бы я вернуть времена, когда я впервые, как ты, наслаждался своей первой кружечкой чая, — помедлив. — Ничего, что я перешел на "ты"? В мои годы все меньше людей, с которыми я могу поговорить без лишнего официоза.

Помедлив секунду, согласно киваю.

— Если вы разрешите называть вас дедушкой или просто Горо, то я не против.

Помня слова Йоко о том, как нужно обращаться к Старейшине, решаю прощупать почву насчет его настроения. Мне было интересно, как он ответит, из этого можно было сделать кое-какие выводы.

— Можешь называть меня дедом, — все так же добродушно. — Но прошу не напоминать мне о моем возрасте, иначе тебе придется выслушать кучу занудных историй, от которых у моих внучек резко появляются неотложные дела.

Мягко улыбнувшись, я произношу:

— В отличие от ваших внучек, я с радостью выслушаю ваши истории, — мне действительно было интересно послушать. — Но пока я не извелся от ожиданий, может, обсудим сначала деловую часть?

Решаю перейти к главному. Старейшина, поглаживая подбородок, произносит:

— Раз ты так хочешь, — переходя на деловой тон. — Но позволь сначала объяснить кое-что, — дождавшись согласного кивка. — Осознанно или нет, но вы с Йоко запустили целую цепь событий, которая полностью изменила все политические расклады, связанные с Землей. Первоначально на планету претендовали самые влиятельные семьи, которые не один век занимались лоббированием интересов Верховного Совета в сенате.

Старейшина замолкает, давая мне время обдумать полученную информацию.

— Чем эти два органа власти отличаются? — Задаю вопрос, поскольку если я хочу принять взвешенное решение, мне нужно действительно понять всю подоплеку. — В свободном доступе не так много информации о внутренней кухне клана, — решаю пояснить.

Задумчиво на меня посмотрев, Старейшина кивает:

— Я понимаю, — доброжелательно. — Тогда позволь объяснить тебе, как у нас в клане все устроено. Для начала стоит пояснить, что у нас есть два правительства, одно работает в мирное время, а другое в военное. Эти две группы отчасти совпадают, но именно что отчасти. Такое разделение было оправданно в свое время, но сейчас возник конфликт между двумя этими группами. Поскольку полномасштабной войны давно не было, военная часть правительства считает, что их незаслуженно задвигают на второй план. Военных можно назвать официальной оппозицией.

Сделав глоток из кружки.

— В то же время правящее сейчас правительство, понимая, что места под ними зашатались, пытается всеми силами укрепить свое положение. Но тут стоит напомнить, что помимо разделения правительства на мирное и военное, у нас есть сенат, который отвечает за внутренние проблемы и Верховный Совет, который больше занимается внешними связями. — С раздражением. — И вот часть людей из "мирного" правительства обратилась в Верховный Совет за поддержкой и те им ее оказали, чем вызвали огромное недовольство у не вмешивающихся в это непотребство нейтральных Старейшин. Так уж получилось, что именно мне выпала честь высказать накопившееся недовольство на последнем собрании.

Сделав очередной глоток чаю.

— Земля в этом смысле стала последней каплей. В такой ситуации договориться, кому достанется власть над ней, оказалось просто невозможно. Тогда правительство мирного времени вновь обратилось к Верховным Семьям, с просьбой продавить решение и не дать военной оппозиции даже шанса назначить своего Наместника. Терпеть такого вмешательства в работу сената, было просто невозможно, потому нейтралы объединились с оппозицией и заблокировали решение.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Потерянная звезда (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело