Выбери любимый жанр

Рапсодия минувших дней - Завойчинская Милена - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

Тут он закатил глаза так, что стали видны одни белки. Захохотал совершенно невменяемо.

— Рэмина, тебе что-нибудь нужно в кабинете отца? — брезгливо поморщившись, спросил лорд Калахан.

— Если остался нетронутым сейф, я бы забрала документы.

Маленький сейф за картиной был взломан. Ну что ж, значит, тут искать что-либо бессмысленно.

— Выйдите! — приказал нам тот, кто пришел отомстить за свою любовь.

Мы с Ирмой переглянулись, Дарио разжал пальцы, и Гаспар шлепнулся на пол. А тень, подхватив меня под локоть, потащила к выходу.

— Не надо вам смотреть, леди, — тихонько проговорила она. — Драконы жестоко мстят за нанесенные им обиды. Не стоит вам видеть то, что останется от вашего брата. По отцу, да?

— Да, единокровный, — отозвалась я. И добавила: — Надеюсь, лорд Калахан заставит его страдать.

— Идемте к склепу. Рэми, веди, — распорядился Дарио, выйдя к нам в коридор. — Калахан нагонит нас.

А замок по-прежнему спал…

Поразительно, но нам не встретилось ни одной живой души в коридорах и на лестницах. Раньше кто-то из слуг всегда дежурил даже по ночам. Ведь мало ли что может понадобиться господам. Или пожар начнется, не приведи Неумолимая. Поэтому у нас было заведено, что один из лакеев на этаже не спал, а периодически прохаживался и присматривал. А на улице и в холле всегда нес караул кто-то из стражи.

А сейчас…

Никем не замеченные, мы вышли на улицу и, прячась в тенях, двинулись в сторону кладбища. Жаль, что нельзя было укрыться отводящим взгляд заклинанием, чтобы никто не увидел из окон или со стены. Дарио предлагал поначалу, когда мы обговаривали детали. Но мне постоянно приходилось напоминать, что в Дагре нельзя использовать традиционную магию. Ведь мы должны всё сделать втайне от сестер Неумолимой.

Вообще, я ожидала иного. То есть, конечно, всё продумывали для того, чтобы никто нас не видел и обошлось без ненужных жертв. Но подсознательно я всё равно опасалась. Но нет, тихо, пусто. Даже на вопли Гаспара никто не прибежал.

Хотя допускаю, что слуги просто устали поначалу от его пьяных гульбищ, а позднее поняли, что хозяин свихнулся и можно не обращать на него внимания.

Когда мы добрались до склепа графского рода дас Рези, я принялась ощупывать дверной косяк, отыскивая ключ.

— Это? — шепнул Дарио, цапнув что-то над моей головой и поднося к лицу.

Я кивнула и хотела забрать, но он меня чуть отодвинул в сторону и сам вставил ключ в замочную скважину. Спорить я не стала, ведь очевидно же, что зрение оборотня лучше моего, будь я хоть сотни раз сидхе, а строение органов у меня как у человека.

Замбк тихонько щелкнул, дверь беззвучно отворилась, и мы втроем вошли внутрь. Я слепо прищурилась от ударившего по глазам света настенных светильников, расположенных на удалении друг от друга, но так, чтобы было комфортно перемещаться по лестнице и не сломать себе ноги и шею в темноте.

— Нам нужен второй подземный уровень, — негромко напомнила я. — Спускаемся.

Здесь можно было немного расслабиться и не бояться, что внезапно с кем-то столкнемся. Все же кладбище и склеп — не те места, где есть праздношатающиеся личности.

Мы успели преодолеть два пролета, как сверху мелькнул темный силуэт и к нам совершенно бесшумно спустился лорд Калахан. Если бы я уже не знала, какими тихими и незаметными умеют быть оборотни в целом и драконы в частности, то испугалась бы.

— Гаспар мертв? — задала я вопрос, увидев пятна крови на рукаве лорда.

Он проследил направление моего взгляда, недовольно поморщился, но использовать заклинание для очистки одежды не стал.

— Мертв.

— Хорошо, — кивнула я и отвернулась, пряча лицо.

Ирма смотрела на меня озадаченно, не совсем понимая мою реакцию. А Дарио привлек к себе и позволил на мгновение прижаться к нему. Он давно знал, как сильно я ненавидела брата, и о том, что тот сотворил. И хотя даже ему было странно, что сидхе так неадекватно реагирует, но он меня хотя бы понимал.

— Ты как? — заглянул он мне в глаза, когда я отстранилась.

— Нормально. Спасибо. Рада, что хоть кто-то покарал Гаспара за то, что он отравил папу и зарезал мою маму.

Ирма вздохнула, но от комментариев воздержалась.

— Хватит болтать, — произнес лорд Калахан. — Быстрее заканчивайте с поисками того, что спрятано в саркофаге, и уходим.

Мы вошли в зал, где лежали останки последних отпрысков знатного древнего рода. Мои спутники знали, что нужно искать саркофаг с именем Арнольда дас Рези.

— Леди, тут табличка с вашим именем. Ваши останки, — позвала Ирма. — Это как?

— Подлог, Ирма. Долгая история, — грустно усмехнулась я.

Она закатила глаза, покачала головой и двинулась искать дальше.

— Сюда, — снова окликнула нас шустрая глазастая рысь. — Арнольд дас Рези.

Даже странно, что вновь эти саркофаги находит именно она. По-моему, даже те же самые слова говорит, что и в прошлом времени.

К ней тут же устремились с двух разных концов Дарио и Калахан. Не сговариваясь, подхватили с двух сторон крышку и открыли каменный ящик.

О-о-о… Этот запах! Я и прошлого раза еще не забыла, а тут опять. Затаив дыхание, я сняла со спины футляр скрипки и аккуратно положила ее на крышку последнего пристанища бабушки отца.

— Малыш, давай лучше я, — с жалостью наблюдая за моими гримасами и попытками сдержать тошноту, предложил Дарио.

— Шедл, успокойся уже, — холодно ответил вместо меня Калахан. — Она сидхе. Ее мать была сидхе. Что неясного? Тебе есть что противопоставить защитным чарам этого народа?

— Калахан, прекрати, — огрызнулся Дар. — Я всё понимаю, но не могу смотреть, как моя женщина делает… такое.

— Мы на войне, Шедл, — пожал плечами древний дракон и жестом поторопил меня.

Я в это время сняла плащ и поменяла перчатки. Хорошие и мягкие с мехом внутри, в которых сюда прилетела, положила рядом со скрипкой. А в кармане у меня были запасные, старенькие, в которых я путешествовала с Даром. Их не жалко выбросить сразу после того, как я найду нужный артефакт под останками папы.

И вновь сердце замирало и плакало от отвращения к самой себе за то, что я сейчас творила. Я понимала необходимость этого, но… Это же тело моего папы! Человека, которого я очень любила.

Быстро, но осторожно я ощупывала дно саркофага, стараясь не прикасаться к трупу. И уж конечно, не поднимала глаз к его голове.

Зато перестроившись на волшебное зрение сидхе, увидела то, что при прошлом посещении этого места из-за дикой спешки и смертельной опасности, не заметила. Весь саркофаг был опутан волшебством моего народа. Тонким узором паутинки лежали чары, которые наложила Альенда Шохард.

Наконец я нащупала толстую цепочку и медленно потянула ее. Надо быть аккуратнее, а то тогда вышло не очень хорошо, когда я за нее дернула.

Справившись и вытащив кулон полностью, я отбежала в сторону от открытого саркофага и опустилась на корточки. Меня скручивало в мучительных рвотных позывах, но помня о том, что предстояло, я накануне ничего не ела и не пила. Так что почти обошлось.

Выпрямившись, я посидела, восстанавливая дыхание и чувствуя во рту мерзкий привкус желчи. Ужасно! Как же всё это ужасно. Но сил плакать или печалиться уже не осталось.

Мне на плечо легла узкая ладонь Ирмы, и она протянула носовой платок. Я приняла, воспользовалась, после чего отпила воды из фляги и поднялась на ноги.

Драконы за это время закрыли саркофаг, отошли в сторону, давая мне возможность прийти в себя. Дарио медленно ходил между рядов, а лорд Калахан стоял рядом с саркофагом, расположенным возле папиного. Я сначала хотела подойти, но, увидев его лицо, передумала. И Ирму остановила. Пусть он попрощается со своим сокровищем.

— Странно всё у людей устроено, — задумчиво обронила обротница, рассматривая помещение. — Зачем всё это? Каменные подземные хранилища трупов. Никогда этого не понимала.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело