Марсель-Рио-Марсель (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 45
- Предыдущая
- 45/67
- Следующая
— Постараемся, — улыбнувшись, пообещал ему Андре.
…Отель действительно оказался великолепным и роскошным.
— Я даже успела отвыкнуть от такого, — восторженно прошептала Мишель, оглядывая огромный холл. — Даже не верится, что я сейчас смогу принять нормальную ванную…
Софи, которую в этот момент настиг очередной приступ тошноты, лишь вымученно улыбнулась и кивнула в знак согласия.
— Номер 38 на имя сеньора Бенуа, — портье с дежурной улыбкой на лице протянул ключи Андре, — номер 37 — для сеньориты Готьер, — Мишель забрала у него свои ключи, — и для сеньора Паркера с супругой — номер 26, пожалуйста, — он подал ключи Дэвиду. — Надеюсь, сеньоры, вам у нас понравится.
— Спасибо, — Дэвид взял ключи и повернулся к жене.
Софи, услышав, что им с Дэвидом полагается один номер на двоих, растерялась окончательно. Она понимала, что теперь ей придется проводить наедине с Дэвидом много времени и, самое худшее, делить одну постель, и от одной мысли об этом у нее все внутри холодело.
— Мы с Мишель решили прогуляться по набережной, — тем временем радостно сообщил Андре. — Может, составите нам компанию?
— Нет! — заметив колебания Дэвида, поспешно ответила Софи и тут же пояснила: — Я бы хотела отдохнуть…Уже поздно… Но если ты, Дэвид, очень хочешь пойти, — обратилась она к мужу, — я совсем не возражаю…
— Я тоже останусь, — ответил на это Дэвид, внимательно глядя на жену.
— Все-таки ты мог бы и пойти, — сказала Софи уже в номере и устало опустилась в мягкое светло-зеленое кресло.
Их номер состоял из просторной гостиной, выдержанной в бежево-салатовых тонах, и не меньшей по размерам спальни с большой двуспальной кроватью в центре. Все в спальне — от стен до покрывала на кровати — было оформлено в нежно-коралловом цвете, а деревянные элементы мебели были сделаны из светлого бука. Еще в номере имелась огромная ванная комната, достопримечательностью которой, помимо позолоченных кранов, являлось зеркало во всю стену…
— Без тебя мне нечего там делать, — ответил Дэвид, присаживаясь напротив. — К тому же, пусть эти двое влюбленных побудут наедине друг с другом…
— Ты прав, — Софи поднялась, — тогда я пойду приму ванну и лягу спать.
Она нарочито долго плескалась в ванной, оттягивая тот момент, когда ей придется очутиться с Дэвидом в одной постели. Когда Софи наконец вылезла из ванной и стала вытираться пушистым махровым полотенцем, нечаянно заглянув в зеркало, она с ужасом заметила, что ее живот чуть покруглел. Как же так? Ведь еще несколько дней назад ничего почти не было видно! А сейчас, если Дэвид вдруг увидит ее обнаженной, у него сразу могут возникнуть ненужные подозрения. Этого нельзя допустить! Перед тем, как надеть сорочку, Софи осторожно положила руку на упругую выпуклость своего живота, и ее губ все же коснулась легкая улыбка. Затем она поспешно натянула свободную сорочку и как можно плотнее запахнула пеньюар. Забравшись под одеяло, она с некоторым облегчением заметила, что Дэвид пока не собирается ложиться спать: в эту минуту он увлеченно перелистывал местную газету. «Будто он что-то там понимает», — усмехнулась про себя Софи. Изучив газету до конца, Дэвид тоже направился в ванную комнату. Софи, отвернувшись к окну, с замиранием сердца ждала, когда он оттуда выйдет. Услышав его приближающиеся шаги, она быстро закрыла глаза, притворившись спящей.
— Я знаю, что не спишь, Софи, — раздался вдруг его голос, насквозь пронизанный одновременно сарказмом и горечью. — Но можешь не волноваться: я не собираюсь домогаться тебя и требовать выполнения супружеского долга… Я же вижу, как тебе невыносимо находиться рядом со мной… Правда, не знаю почему… — скрипнула кровать, прогибаясь под его тяжестью, и на мгновение Софи почувствовала тепло его тела рядом с собой. — Так что, можешь спать спокойно, — Дэвид вздохнул и, отодвинувшись на другой конец кровати, тоже повернулся к ней спиной.
Софи должна была почувствовать огромное облегчение, что все так просто решилось, но вместо этого на душе почему-то стало невыносимо холодно и горько, а сердце больно сжалось, готовое вот-вот разорваться на мелкие кусочки… Она порывисто зажала рот ладонью, чтобы не было слышно ее судорожного всхлипа…
… Заснув только к середине ночи, поутру она еле разлепила веки. Дэвида рядом не было. Ощущая неимоверную слабость во всем теле, Софи с трудом поднялась с кровати. Придерживаясь одной рукой за стену, она подошла к двери и заглянула в гостиную: Дэвид сидел все в том же кресле, что и вчера, и снова просматривал какую-то газету.
— Доброе утро, — самым обыденным тоном произнес он при виде жены. — Скоро придут Андре с Мишель, и мы отправимся завтракать… Так что, поторопись…
Софи кивнула и поплелась в ванную. Умывшись прохладной водой, она почувствовала себя немного бодрей, а головокружение слегка отступило. Одевшись и приведя себя в порядок, Софи вернулась в гостиную. Там ее уже ждали Мишель и Андре. После приветствий, Мишель шепнула Софи на ухо:
— Мне необходимо срочно тебе кое-что рассказать.
— Что-то важное? — Софи заинтересованно воззрилась на подругу.
— Да, — быстро ответила та и, обернувшись к мужчинам, громко произнесла: — Мы еще задержимся на несколько минут, а вы идите… Мы вас догоним.
— Что-то случилось? — обеспокоился Дэвид.
— Нет, просто кое-какие женские дела, — с сияющей улыбкой ответила Мишель, — Можете заказать нам обеим по омлету… И кофе… Пока все принесут, мы уже будем на месте.
— А теперь слушай, — как только дверь за Андре с Дэвидом закрылась, Мишель усадила подругу на диван и села рядом. — То, что я тебе расскажу, возможно, все для тебя изменит, — загадочно начала она.
— Не пугай меня, Мишель, — с опаской произнесла Софи.
— Короче, во время нашей с Андре прогулки, я не удержалась и невзначай завела разговор о вас с Дэвидом, точнее о том, что тебя больше всего волнует. Мадам Дюран.
— Ты с ума сошла! — возмущенно воскликнула Софи. — Зачем?!
— Чтобы попытаться узнать правду! А у Андре я вытянула обещание, что он ни о чем не расскажет Дэвиду, пока я первая с тобой не поговорю.
— И в чем же, по-твоему, правда?
— В том, что все, что себе надумала, не имеет под собой никакой почвы… Вернее, не все, что ты себе надумала… То есть, кое в чем ты оказалась права, а кое в чем — нет…
— Мишель, ты меня совсем запутала! Я тебя ни капли не понимаю!
— Сейчас поймешь. Итак, первое. Ты оказалась права в том, что у твоего Дэвида Паркера с нашей директрисой были отношения «определенного характера». И начались они, скорее всего, именно тогда, когда ты это предполагаешь. Но! — предупредительно подняла палец Мишель, заметив, какой мукой при этих словах исказилось лицо подруги. — Но они закончились вскоре после того, как вы с ним поженились. И больше никогда ничего у них не было.
— Откуда Андре это знает? — недоверчиво проговорила Софи. — Почему ты говоришь с такой уверенностью?
— Потому что Андре об этом сказал сам Дэвид. К тому же Андре был свидетелем того, как Дэвид с мадам Дюран общались на повышенных тонах. Это уже случилось после нашего похищения. Директриса заявилась к твоему мужу в контору и вызвала его на откровенный разговор по поводу их дальнейших отношений. Андре в этот момент был в другой комнате, и слышал их громкую беседу. Дэвид потом признался ему, что уже почти месяц пытается избавиться от ее навязчивых преследований, хотя изначально никогда ничего ей не обещал и не строил серьезных планов на ее счет. Это была простая любовная интрижка. Понятно тебе? А записка, которую ты нашла, была всего лишь провокацией отвергнутой женщины, не более. Поэтому ты можешь быть спокойна: у Дэвида никого кроме тебя нет.
Софи, все еще продолжая сомневаться, покусывала свои губы.
— А теперь — самое главное, что сказал Андре, — Мишель сделала паузу и дождалась, пока подруга поднимет на нее глаза. — Дэвид любит тебя. Действительно любит.
Эти слова, конечно, были для Софи как бальзам на душу, ей безумно хотелось, чтобы так оно и было, но предательское сомнение никак не хотело покидать ее измученное любовными терзаниями сердце. В ее голове внезапно всплыли слова Миранды: «Ложь всегда на поверхности, а правда глубоко спрятана… Слушай сердце…» Неужели Миранда и это знала?..
- Предыдущая
- 45/67
- Следующая