Выбери любимый жанр

Синтраж. Том 1 (СИ) - "Гарсиа Икиру Сет" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Проценты?

— Общая информация может оказаться ложной. Но то, что мечники придут по твою голову — это точно. Многим наплевать на ваши разборки, и они просто тихонько переждут отбор. Некоторые говорят, что ты ни у кого баллы не отбирал, поэтому на перемирие это не повлияло. Поэтому это больше будет похоже на сатисфакцию между тобой и «клинками». И в неё лучше не вмешиваться посторонним, потому как неизвестна возможность изменения планов остальной толпы. Кто-то вмешается — бойня начнётся по новой. А я не хочу рисковать в последний отбор. Так что сдавайся по-хорошему, это разумно, хватит игр в безумие.

Участники некоторое время молчат, позволяя тишине заполнить комнату. И есть в этой тишине что-то обременяющее. Ума, закрыв глаза, о чём-то думает. Дурий, почёсывая свою бороду, мнётся на месте. А Иола, в ожидании ответа, присаживается в аэрокресло.

— Искал ли ты, Йола, записи боёв участников из команды «клинков»? — нарушает тишину обречённый пациент.

— Иола…

— Неважно, ну так вот, я не смог найти ни одной трансляции их поединков один на один, что весьма странно, скажу я вам. Ведь я точно знаю, что дуэли они проводили, а записей об этом нету…

— Элементарно, Ама, но я не удивлён, что ты этого не знаешь, — Григ по-позерски смотрит в потолок. — Дуэли они проводили в административных помещениях, где записи не ведутся, а чтобы не было нарушений правил, приглашали наблюдателем одного из судей «Ню Нова» или, в крайнем случае, охрану «Ребелентис».

— Ну что сказать: я не знал. И с судьями до сих пор встретиться не посчастливилось.

— Ну что поделать, придётся тебе кое-что объяснить, раз ты даже про судей не знал.

— Да знал я всё, просто забыл…

— Эх… зная, что все испытания Синтраж проводят члены «нобилити», ты мог бы и догадаться, что на турнир «Ню Нова» будут отправлены судьи из ассоциации. Они одновременно помогают в проведении турнира и контролируют действия ведущего организатора, потому как турниры «Ню Нова», в отличие от испытательных уровней, организовывают люди не связанные с ассоциацией. Таковы правила. И с одним из судей ты уж наверняка встречался при регистрации на «Ню Нова»: ты же не забыл бородатого бармена из «Отчаянного».

— Да, много времени утекло…

— Всего три дня, тупица. — Иола сверяет что-то на своём z-блоке. — К нам отрядили трёх судей, чтобы у проигравших участников даже мысли не было выражать своё негодование. Помнишь первого бронника, которого ты победил? Ну так вот, он был весьма недоволен результатом и, несмотря на правила, хотел убить тебя во вне-отборочное время. Охрана станции не смогла бы с ним справиться (с его-то оснащением), и в дело вмешалась одна из судей ассоциации. Она оплавила костюм, зажарив участника до полусмерти. Уж не знаю, что она за чудовище такое, но после того случая никто больше не оспаривал результаты отборов. Поэтому, не в силах поквитаться с судьёй, команда Бар Дьюка и решила выместить всю злость на тебе, что у них, к сожалению, не вышло.

— Твоя поддержка просто бесценна, Йола.

— Иола. Ну так вот, возвращаясь к судьям…

— Возвращаясь к ульям?

— Возвращаясь к судьям, особенно советую опасаться той девушки — Эмили Травл. Ходят слухи, что она потагет, но это не так. У неё есть учёные звания в трёх категориях, и я полагаю: она обладает оружием, созданным ею лично. По официальным данным она прошла уже семьдесят четыре уровня синтраж. И это много.

— Горячая должно быть баба, — не преминул добавить Дурий.

— Со вторым судьёй мы уже виделись при регистрации. Дженсо Вэй — незиец, проповедующий учения Космо, покоряет синтраж для избавления Бездны от влияния учения Жара. Не знаю его навыков, но сейчас он дошёл до шестьдесят шестого уровня.

— Ну энтот мне сразу понравился, и борода у него в порядке, — рахдиец чуть ли не мурлычет, почёсывая собственную.

— Блин, да тебя что-нибудь кроме волос на лице интересует? Любому фетишу должен быть предел! — от крика Ума заходится в кашле.

— Третий судья довольно известная личность, сын одного из лучших вирт-режиссёров — Кристо Чак. Скандальный персонаж, всегда не прочь подебоширить. В плохих отношениях с отцом. Был учеников прошлого председателя ассоциации Нобилити. Добрался до шестьдесят девятого уровня благодаря сбалансированности своих навыков. Не обладая мастерством в чём-то одном, он довёл до среднего уровня навыки как близкого, так и дальнего боя, как стратегии, так и убеждения, и — благодаря правильному использованию своих умений — представляет собой довольно опасного противника.

— Так его отец Пабло Чак? Мне понравилась его картина «В одном шаге от…», я даже всплакнул маленько, — неожиданно для всех заявляет Морж.

— Послушай, Григ, — Ума с трудом выдавливает из себя слова. — Я знаю, что не благодарил тебя за помощь раньше, даже если она была рассчитана на выгоду, да и сейчас я тебя благодарить не стану, но я бы попросил тебя об одной услуге…

***

Это был один из самых дорогих ресторанов станции. Мрачные тона отделки, ассиметрично закрученная архитектура, приглушённый свет и успокаивающая музыка. Столов было не больше дюжины, а посетителей вдвое меньше. Вон в углу уплетает «живое тесто» упитанный турист. Возле витрины ужинает пара с явным намерением переместиться в постель. Немного дальше потягивает бокал уроженец Сивилии. А ближе к выходу расположились трое посетителей, явно находящихся в товарищеских отношениях. Они говорили громче всех, но остальным посетителям не мешали. Троица уже успела утолить первый голод, и, беседуя, они старались растянуть приём пищи. Больше всех говорил невысокий рыжеволосый мужчина, которого то и дело одёргивала девушка средней привлекательности, в чьих глазах таилась некая мудрость, способная урезонить ораву таких собеседников. Третий старался их утихомирить, добродушно улыбаясь в свою пушистую бороду и ёрзая на недостаточно большом для него стуле.

— Эми, ты меня в могилу сведёшь, — продолжает спор рыжеволосый, — предыдущий председатель всегда с радостью принимал подобные вести.

— Только вот предыдущий председатель уже не у дел, а нынешний не интересуется подобным, — твёрдо стоит на своём загадочная брюнетка.

— Уверен, кто-нибудь из бывшего совета остался в комиссии и продолжил собирать информацию о новичках.

— Ну да, только вот много ли пользы принесёт твой доклад, если эту информацию с радостью перехватит «древо альянса»?

— Но если сделать их чёрной лошадкой, то последствия могут быть ещё хуже, если…

— Тише, Кристо, не заводись, — двухметровый бородач добродушно хлопает рыжеволосого по плечу. — Почему бы вместо споров не придумать альтернативу? Время ещё есть.

— Турнир даже ещё не начался, — поддерживает миролюбивого товарища Эмили, — куда ты так спешишь.

Кристо Чак уже было собирался возразить, как рядом с ним появился официант, бережно ставя на стол бутылку дорогущего сидра.

— Вас спешит угостить молодой человек за тем столиком и просит уделить ему минуту внимания.

Троица бесцеремонно уставилась на щедрого посетителя, взглядами изучая его вдоль и поперёк.

— Кто это? Один из участников?

— Вероятно, хотя я его боёв не запомнила.

— Уриец, а волосы то золотистые и кучерявые — бесит.

— Не завидуй Кристо, это может быть парик: он из аристократов Сивилии. Видишь? Он с собой даже шпагу притащил.

— И ничего-то я не завидую…

— Всё-таки он нас угостил. Можетпригласить его к столу? — вспоминая о вежливости, предлагает Дженсо.

— Я не хочу с ним говорить, — отрезает Эмили.

— Да ладно тебе, заучка, хоть один мужчина не побоялся подойти к тебе ближе, чем на сто метров, — говоря, Кристо машет участнику, — смотри, даже официант куда-то исчез. Или ты уже расплавила его своей прегидормированной рукой?

Смуглая кожа не позволяет девушке покраснеть, но убийственный взгляд не сулит скандалисту ничего хорошего. В это время уриец подходит к судьям и сдержанно кланяется.

— Добрый день, прошу прощения за беспокойство, меня зовут Иола Григ, один из участников «Ню Нова».

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело