Выбери любимый жанр

Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 104


Изменить размер шрифта:

104

По Драко было видно, что он тоже многое хочет сказать, но не может: в серых глазах стояла мука. Невилла явно прорывало, но он терпел, видимо, не желая соревноваться в красноречии с Малфоем, когда то к нему вернётся.

— Ну и чёрт с ними, с оценками, — отмахнулся я. — Сейчас дойдём до Хогвартса, я что-нибудь выпрошу на кухне, а то есть очень хочется, и вы мне всё расскажете в подробностях. А если к Драко голос не вернётся, он будет рисовать, как всё было, — сострил я, подмигнув лучшему другу.

— Ой, а у меня есть с собой несколько сандвичей! — спохватилась Чжоу и достала из сумки бумажный свёрток. — Захватила с обеда. Тебя не было, и я подумала…

— О, как круто! — воодушевился я, забирая аппетитно пахнущие бутерброды с сыром и ветчиной и чуть не подавившись набежавшей слюной. — Ты чудесная девушка! — я жадно впился в еду, которая буквально «взорвалась» во рту оттенками вкуса.

Мы спустились на тропу и направились к замку. Правда, я только успел доесть сандвич, как из-за деревьев появился рыжий парень, в котором я узнал Чарли Уизли.

— Гарри! Вот ты где! — остановил он меня, проигнорировав всех остальных. — Это было так здорово! Я побежал посылать сову маме: поклялся всё подробно ей написать. Она за тебя сильно переживает. Меня попросили передать, чтобы ты не уходил, тебя ещё в палатке Чемпионов ждут. Бэгмэн всех собирает, чтобы что-то сказать.

Сказав это, Чарли скрылся. У меня мелькнула мысль, что неплохо было бы тоже отписаться Сириусу и брату. Сириусу я ещё вообще про Турнир не писал, а вот Дадли намекнул о том, что в первом испытании нас ждёт небольшой филиал «Парка Юрского периода».

— Вы меня не ждите, — попросил я друзей. — Идите в Хогвартс. Встретимся на спортивной площадке во дворе нашего донжона. Может, твоя мама, Невилл, сможет помочь Драко с его проблемой?

— Яйцо, наверное, тебе лучше взять с собой, — сказала Чжоу. — Вдруг вам скажут что-то про него, или попросят открыть.

— Открыть? — заинтересовался Невилл.

— Да, я заметила тут петельки, оно должно открываться, — скромно потупилась Чжоу, показывая нам еле заметные швы на гравированном «кружевами» металле.

— Ладно, увидимся, — я забрал яйцо, быстро чмокнул Чжоу в щёку и побежал к палатке, с которой начиналось это испытание.

Снова прибыл последним: и Людо, и остальные Чемпионы, местами забинтованные и пахнущие лекарствами, но уже совершенно в другом настроении, были на месте.

— Молодец, Гарри, — сказала Грейс. — Это было круто! А почему дракон тебя не видел? Какие чары ты использовал?

— Многие животные видят только движущиеся объекты, — пожал я плечами. — Драконы не исключение. Так что никаких чар.

— А если бы он всё равно тебя заметил? — спросил Крам, на левом предплечье которого была густо наложена оранжевая мазь против ожогов.

— Значит, я бы использовал другой план, — улыбнулся я.

— Вы все молодцы, — прервал нас довольно сияющий Людо. — Но я хочу вкратце рассказать вам о следующем туре. До него целых три месяца. Он состоится двадцать четвёртого февраля в девять тридцать утра. А пока вам всем предстоит хорошо подумать. Взгляните на свои золотые яйца, они открываются… Нет, не спешите их открывать сейчас, мисс Пиквери. Сделаете это потом. В яйце находится подсказка и ключ ко второму заданию. Всё ясно? — Людо убедился, что все кивнули, и расплылся в довольной улыбке. — Тогда вы можете быть свободны и идти праздновать и отдыхать.

Мы встали, и все вышли из палатки. Флёр Делакур отстала, а потом и вовсе куда-то свернула с тропы, а Грейс и Виктор держались рядом со мной, поглядывая уже друг на друга.

— Гарри, можно тебя поговорить? — нарушил молчание Крам.

— «С тобой поговорить», — поправила его Грейс.

— Да, — согласился Виктор, ещё сильней обычного нахмурившись.

— Хоро… — почти согласился я, но внезапно ощутил чьё-то пристальное, как кунай в спину, внимание.

— Что? — тоже остановилась Грейс. Виктор вопросительно посмотрел на меня.

— Кое-что важное вспомнил, — хмыкнул я. — Давай чуть позже, ладно? Меня сейчас друзья ждут и девушка. Поговорим сразу после ужина.

— Да, — согласился Виктор.

— Я побежал! — махнул я товарищам по Турниру и припустил к Хогвартсу.

Слежка за мной продолжилась. Что за напасть? Чары, что ли, какие-то? Но очень похоже на человека. Может, крыса Петтигрю?! Я бежал, внимательно осматриваясь и стараясь заметить серого пронырливого зверька, бегущего за мной, но как будто никого не было. Это было очень странно. Может, всё же чары? Но куда их подвесили, если они точно не на мне: я уже дважды сменил циркуляцию магии.

Я остановился и сделал вид, что завязываю шнурки на ботинках, чтобы определить опасность. Та как будто пропала. Ничего не понимаю! Что за ерунда?!

— Мистер Поттер, ну вы, наконец, дадите мне интервью? — внезапно из кустов на меня выскочила белокурая дамочка в зелёной мантии, и я узнал ту назойливую журналистку. В её руках было длинное зелёное перо. А глаза за очками сверкали, как у хищника, загнавшего свою жертву.

— Э?.. Простите, а вы кто? — закосил я под дурачка, напряжённо раздумывая.

Неужели это она за мной следила? Но как?! Ни листик не шелохнулся в Запретном лесу, ни травинка не примялась? Ни следов на дороге не осталось… Да и бежать в таком довольно узком и стесняющем движения наряде, ещё и на каблуках… Нет. Тут даже мантия-невидимка не поможет. Она явный анимаг. Но никаких животных я не заметил. Может, она обращается в птицу? Загадка…

— Специальный корреспондент «Ежедневного пророка» Рита Скитер, — заявила она, — редакция направила меня освещать проведение Турнира Четырёх школ.

— Да, я помню, как вы взяли интервью у Гилдероя Локхарта, — улыбнулся я ей. — Гениальная статья вышла. Просто гениальная. Как там было?.. М… «Что таит коварная и обаятельная улыбка бывшего почётного члена Лиги защиты от тёмных сил? Гилдероя Локхарта оболгали, заставив замаливать грехи, которых он не совершал, или он так же невыносимо грешен, как и прекрасен?» — цитату удалось выдать без тени улыбки. — У вас настоящий талант, миссис Скитер.

— Мисс Скитер, — поправила меня она, довольно растягивая губы, накрашенные яркой помадой.

— Погодите-ка! Рита Скитер! Точно! Я обращал внимание на ваши статьи, когда читал «Ежедневный Пророк». Летом, помню, вы разгромили Министерство и подготовку к Чемпионату мира по квиддичу. Давно хотел с вами познакомиться! Я представлял вас гораздо старше, и не такой красивой. Знаете, такой умудрённой опытом дамой, возможно даже мужчиной, который взял псевдоним, чтобы раскрывать все сенсации! Вам надо под статьями делать ваши фотографии, тогда они будут ещё более популярны!

Журналистка смущённо захихикала, поправляя очки.

— Ах, Гарри, ты такой милый мальчик…

— Мне так жаль, но я не смогу дать вам интервью, мисс Скитер, — изобразил я грустную мину. — Уверен, что вы знаете мою историю: я же несовершеннолетний. Мой крёстный далеко, так что получить разрешение на это будет очень сложно. Когда-то я уже давал интервью «Пророку…» насчёт василиска, помню всю эту процедуру. Пришлось даже с адвокатом прийти, и каждое слово он проверял, чтобы всё точно было. Но вы точно можете взять интервью у нашего декана — Минервы МакГонагалл, она, наверное, будет рада. Или у нашего директора…

— Но… Но как же, — округлила она рот, явно растерявшись.

— Ну, вот мы и пришли! Всего доброго, мисс Скитер, будет интересно почитать вашу статью про Турнир! Я поклонник вашего писательского таланта, знайте это, — с этими словами я от неё сбежал.

К счастью, больше она меня не преследовала, и я мог спокойно дойти до друзей, которые ожидали меня на спортплощадке.

Я на самом деле давно брал на заметку Риту Скитер. Слишком уж её статьи отличались от печатного однообразия «Ежедневного Пророка». Самое главное она не стеснялась критиковать власть, устоявшиеся традиции или новые законы, а сфера её интересов была обширной: от новых рецептов мадам Паддифут, до политики Министерства.

104
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело