Дети Спящего Ворона. Книга первая (СИ) - Аэзида Марина - Страница 31
- Предыдущая
- 31/100
- Следующая
[1] Рин-каудихо – наследник каудихо.
Глава 9
– Моя княжна, там... наместник. Требует, чтобы его проводили к тебе. – Джефранка оторвала взгляд от серебряной проволоки, из которой свивала браслет, и посмотрела на Лакора: щеки советника порозовели, губы побледнели, как всегда бывало, когда он волновался. – Я пытался узнать, чего он хочет, а он сказал, что будет говорить только с тобой, причем наедине.
– Понятно, чего он хочет... Я так и думала, что он не удержится, придет за ответом раньше времени...
Странное дело: еще недавно Джефранка вздрагивала и едва не теряла сознание, заслышав, что во дворец явился кто-то из чужих – когда же это оказывался не Хашарут, то с облегчением вздыхала и без сил падала в кресло. Но сейчас в душе всколыхнулась только ленивая горечь, отдающая противным смирением.
Да, пожалуй, Джефранка сдалась или вот-вот сдастся: надежда, что ее спасет Андио Каммейра, таяла с каждым днем и наконец истаяла окончательно. Ничего не осталось, кроме тихого отчаяния и выбора: либо замуж за убийцу отца, либо спрыгнуть с башни. Хотя какой это выбор? Княжне умереть не позволено, в этом ее беда и ее ответственность.
– Передай: я поговорю с ним. Пусть придет сюда... то есть не прямо сюда, а в смежные покои, – она кивнула на дверь, ведущую в комнату, где раньше занималась с наставниками, а теперь принимала посетителей.
– Княжна, ты уверена? Я могу еще раз попытаться его спровадить. Скажу, что ты... спишь.
– А он велит меня разбудить, – Джефранка покачала головой и встала с кресла. – Так что не стоит, Лакор. Все равно никуда мне от него не деться.
– Не говори так, – на лице советника отразилось сочувствие. – Срок еще не вышел. Вдруг Каммейра все-таки...
– Ты знаешь, что нет! – отрезала Джефранка и со злостью отшвырнула недоплетенный браслет. – Он выдает дочь за имперского наследника, зачем ему какая-то княжна из несвободной страны? К тому же он точно поедет на свадьбу... Я перестала себя обманывать, Лакор, а ты перестать тешить меня ложной надеждой. Это уже ни к чему. Иди, позови его.
Советник бросил на нее очередной жалостливый взгляд и удалился. Оставшись одна, Джефранка в ярости ударила кулаком по стене, но тут же вскрикнула от боли и принялась потирать ушибленные пальцы.
Надо же, вот только что думала, будто смирилась со своей участью, а не тут-то было. Как же заставить себя принять злую судьбу? Ведь иной все равно не будет...
Застонав, открылась дверь, и на пороге появился наместник. Белокожий, светлоглазый, с темно-русыми волосами и аккуратной бородкой, он мог показаться даже красивым, не знай Джефранка, кто он такой и что сделал. Однако она знала, и каждая черточка этого холеного лица вызывала у нее омерзение.
– Прекрасная княжна, – заговорил Хашарут и прижал руку к груди, – ты с каждым днем все прекраснее. Когда я смотрю на тебя, сердце начинает биться чаще.
Ну вот, сейчас он скажет, что хочет ускорить свадьбу...
– Я рада тебя видеть, господин наместник, – она старалась, чтобы в голосе не звучало неприязни: за лицо-то можно не беспокоиться. – Что привело тебя в Адальгар?
– Думаю, ты догадываешься, прелестная, – он шагнул к ней, и Джефранке пришлось собрать всю свою волю, чтобы не отпрянуть. – Готова ли ты дать ответ? Станешь ли моей возлюбленной супругой?
Андио Каммейра велел тянуть время, но... какой в этом смысл? Если каудихо и его воины не пришли до сих пор, то уже не явятся. Она обречена. И все-таки: чем позже отдаст себя проклятому наместнику, тем лучше.
– Твое предложение очень заманчиво, и если бы не траур по моему отцу, я бы...
– Да-да, траур, я знаю! – Хашарут махнул рукой и поморщился. Ясно, возвышенные речи произнесены, теперь он начнет говорить, как господин с подданной. – Но мне нужно согласие или отказ. Прямо сейчас.
– Так сразу?..
– Что значит «сразу»? Ты еще луну назад обещала подумать. Ну? Подумала? Надеюсь, твой ответ «да»? Иначе... – он сладко улыбнулся. – Понимаешь, отвергнутый влюбленный способен на многое. Я бы не хотел, чтобы ты узнала, на сколь многое. Ну же, прекрасная, не отказывай.
– Я и не отказываю: просто говорю, что мой народ не поймет, если я выйду замуж во время траура.
– А! – он снова махнул рукой. – Я не велю тебе выходить замуж прямо сейчас. Как бы горестно мне ни было, а свадьбу придется отложить: долг зовет меня к престолу императора. Но именно поэтому я хочу знать ответ сейчас: да или нет. Если да, то я женюсь на тебе сразу, как только вернусь. Если же нет... – он сделал многозначительную паузу, – я все равно вернусь и приду к тебе. И со мной придут мои воины.
– Тогда мой ответ... да. Да, я согласна! – она лишь на миг отвела взгляд, а затем снова посмотрела на ненавистное лицо.
– Милая, умная, прекрасная княжна! – воскликнул Хашарут. – Я счастлив! Но поклянись, что не обманешь. Клянись... этой вашей птицей – вороном или как его там?
– Клянусь. Да будет Спящий ворон свидетелем.
Если вдруг случится чудо, и Каммейра все-таки явится, она предаст клятву. Пусть навлечет на себя проклятие, пусть! Зато княжество не достанется наместнику и будет в относительной безопасности: что-что, а защищать свои земли талмериды умеют.
– Тогда... – Хашарут подошел почти вплотную, и тут уж Джефранка не выдержала – отступила на несколько шагов. – Как насчет того, чтобы скрепить наше соглашение?
Губы наместника изогнулись, как черви, глаза заблестели. Джефранка начала догадываться, что он подразумевал под «скрепить соглашение», но поздно: Хашарут обхватил ее, запыхтел, впился губами в шею, а рукой, как тисками, сжал грудь. Сопротивления, похоже, не ожидал, и лишь поэтому Джефранке удалось оттолкнуть его и вырваться.
Проклятый ублюдок загораживал выход в коридор, и она бросилась к двери своих покоев – только бы успеть! Запереться изнутри!
Вот дверь, вот ручка, осталось дернуть на себя и...
Джефранка споткнулась обо что-то и упала, больно ударившись об пол локтями и коленками. Нет... она не обо что-то споткнулась – это Хашарут догнал ее и поставил подножку.
– Куда же ты убегаешь, невеста моя? Не торопись, – с издевкой протянул наместник, и только Джефранка собралась закричать, как он закрыл ее рот мозолистой влажной ладонью, а волосы накрутил на свое запястье и дернул. – Всегда восхищался твоей гривой! Слушай, ты правда считаешь, что нужно вопить? Мне все равно ничего дурного не сделают, разве что прогонят... до следующего моего посещения. А тебя увидят вот в такой позе и с голой задницей. – Он выпустил волосы, зато подхватил ее под бедра, приподнимая их, и принялся задирать платье. – Хочешь, чтобы сюда вбежали стражники? Да потом по всему Адальгару поползут сплетни, что княжна – шлюха.
Джефранка замычала, попыталась укусить его руку, но имперский мерзавец лишь плотнее прижал ладонь к ее лицу, а коленом надавил на шею так, что стало сложно дышать.
– Ну же, не противься, прекрасная. Все же я твой будущий супруг. По сути, ты даже не блудишь. Давай же, будь послушной сучкой. – Он пыхтел прямо над ее ухом, потом схватил за запястья и завел ее руки за спину, чтобы не сопротивлялась. – Ну что, будешь кричать? Неужели правда жаждешь, чтобы стражники полюбовались на твой голый зад? Не терпится, чтобы по княжеству полетели слухи? – Из глаз Джефранки давно катились слезы, стекали по щекам на руку наместника. Конечно, он их почувствовал и рассмеялся. – Ну, чего хнычешь? Тебе понравится, обещаю. Но лучше не кричи.
Он убрал ладонь от ее рта – и Джефранка не закричала. Еле сдерживалась, но не кричала. Ее и без того униженные подданные не должны видеть, знать и даже догадываться, как унижают их княжну. Не должны!
– Вот так, – приговаривал наместник. – Хорошая... умница. Так... – Он развел ее ноги, а потом – острая боль и чувство, будто распирает изнутри, и шлепки по ягодицам, и отвратительно-потные ладони врага, щупающие тело, и его хриплое дыхание, и глумливые слова: – Тебе же нравится, признайся... Вы же тут на равнинах все... готовы... потаскухи...
- Предыдущая
- 31/100
- Следующая