Выбери любимый жанр

Искаженное время (СИ) - "Deacon" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

- Тебе надо скворечники для космических птеродактилей фигачить, капитан.

- Что за птеродактили? – озадачился Ингемар, пытаясь вспомнить, читал ли он что-то подобное в летописях космической истории. - Я встречался только с рептилоидами, и, увы, это было неприятное знакомство.

- Рептилоидами? То есть драконами?

Внезапно усмешка исчезла с губ Рейвена, и его карие глаза встретились с глазами Ларсена. – Это... существа из наших сказок... историй для детей.

На какой-то момент Рейвен замялся, а затем снял с шеи ранее спрятанный от глаз золотой амулет с изображением дракона. Столь красивая вещица никак не вязалась с внешним видом полицейского, который больше походил на бродягу нежели на дворянина.

- Похоже, но не совсем, - произнес Ларсен, с интересом рассматривая амулет. – Рептилоиды – они...

Ингемар поморщился, точно вспомнил о чем-то противном, и Рейвен убрал украшение.

- Ладно, не имеет значения... Я убил это ничтожество.

Харт спрятал амулет под воротником свитера и вновь взялся за молоток, уже четко понимая, что затронул неверную тему.

- Мне попался конченный урод, - Ингемар сильнее стиснул кулак, не замечая, что рукоять молотка начала жалобно скрипеть. – Я ненавижу этих тварей.

- Может, тебе просто попался идиот? Среди людей это не редкость. Необязательно... ненавидеть всю расу.

Рейвен резко прервался, понимая, что чем больше он спрашивает, тем больше рассказывает о себе. Сколько раз он уходил от вопроса: «А что на счет тебя?», сколько раз отшучивался и язвил, лишь бы замять эту тему. Вот только Ингемар уже понял, что они оба задели нужные струны.

- Почему тебя интересуют драконы? Я могу рассказать все, что знаю, если ты начнешь говорить в ответ.

- Я – обычный человек, что мне рассказывать? Как я оплачиваю счета за интернет, хожу к стоматологу и выношу мусор? Не слишком интересная биография, знаешь ли...

- Мы все – обычные люди, только попавшие в необычную историю, - перебил его Ларсен. – Ты единственный, о ком мы ничего не знаем. Зато ты уже неплохо осведомлен о нас. Это нечестно.

Харт усмехнулся.

- Не я попал в ваш вытрезвитель, девочки-мальчики. Так что мне и составлять протокол.

В этот миг в сарай зашла Мириа. На долю секунды на ее лице отразилось разочарование: увидеть такую кривую лодку она уж никак не ожидала, но затем она выдавила из себя улыбку и весело произнесла:

- Прошу к столу!

Рейвен положил молоток и, бросив насмешливый взгляд на Ингемара, направился в дом. Ингемар приблизился к Мирии и, по-дружески приобняв ее за плечо, шепнул:

- Он выглядит так, будто выиграл войну, хотя это было всего лишь одно сражение.

- Я не..., - начала было Мириа.

- Вот скажи, был бы я капитаном, если бы не умел добывать информацию о своих подчиненных?

- Никак нет, - улыбнулась девушка.

- И я так думаю...

Ужин получился на славу. Из казалось бы никаких продуктов, Мириа наколдовала весьма аппетитное блюдо.

- Даже мне нравится, - усмехнулась Лилит. – Если попадешь в мой век, дорогая, обещаю тебе место на кухне моего дома.

- Вот уж спасибо, - рассмеялась Мириа.

- Я понимаю, почему вы замужем, мэм, - добавил Харт, отчего девушка слегка смутилась.

- Может, вы тоже колдуете? – внезапно вмешался Ингемар. – Лилит, вы у нас знаете все: скажите, а магии можно научиться? Вот например я, космический солдафон, могу наколдовать букет цветов нашему восхитительному повару?

Лилит насмешливо протянула ему руку.

- Сейчас проверим.

Услышав это, Ингемар с интересом коснулся кончиков пальцев ведьмы, но та лишь весело рассмеялась.

- Увы, ваша сила не в этом, бесстрашный капитан. Быть может, в следующей жизни, - сказала она, и Ингемар пожал плечами, не чувствуя особого разочарования. Но затем он бросил взгляд на Рейвена, наблюдая за лицом полицейского. Тот насторожился. По всей видимости, эта игра не пришлась ему по душе.

Тем временем Мириа подала свою руку графине, и ведьма с долей удивления посмотрела на девушку.

- А вот тут все не так плохо. Нужна практика. Мне кажется, тебе должен приглянуться огонь. Как-нибудь поиграем у костра. Может, что и выйдет.

- Правда? Я действительно могу? - не поверила англичанка.

- Определенно.

- Это удача! – улыбнулся Ингемар, а затем, склонив голову, насмешливо посмотрел на Рейвена. – А что насчет нашего скрытного друга?

Рейвен вздрогнул, точно его уличили в воровстве.

- Я – бездарь! - отрезал он. – Умею играть на гитаре «Ветер перемен» и иногда попадать в ноты, когда пою. На этом мои заслуги перед отечеством заканчиваются.

- Но вы же даже не попробовали! – с досадой протянула Мириа. – Графиня, коснитесь его!

Лилит с интересом вскинула бровь, ожидая, когда Харт протянет ей руку, но полицейский вновь отшутился.

- Я и так самый слабый среди вас. Я это признаю. Не добивайте меня публичным заявлением о моей магической профнепригодности.

Мириа рассмеялась, но Лилит и Ингемар задумчиво переглянулись.

После ужина Ингемар присел рядом с графиней и тихо шепнул ей на ухо.

- Вам не любопытно, графиня, почему он скрытничает?

- Если на двери замок, надо ли его ломать, капитан? – ответила графиня, хитро прищурившись.

- Сегодняшняя практика показывает, что нет. Но от того, что вы коснулись замка, вреда не было. Замок сломал я... Может, и в этот раз коснетесь?

Лилит улыбнулась.

- Предлагаете его поцеловать? – в ее голосе прозвучала насмешка.

- Зачем же, графиня, целуйте лучше меня. А что касается Рейвена... Вы - хрупкая и ранимая женщина. Коснитесь его в испуге, обнимите... Мне ли вас обучать?

В глазах ведьмы заплясали чертенята. Что-что, а это будет интересно.

V

Происходящее напоминало затишье перед бурей. Этот каменный серый дом казался маленьким оазисом посреди пустыни, где путешественники наконец смогли перевести дух и немного оклематься. Нет, никто из них не чувствовал себя в безопасности: мужчины постоянно посматривали в окна, боясь, что нечто слизистое появится у дверей их убежища, однако здесь было хоть немного спокойнее, чем снаружи. Подойдя в очередной раз к окну, Ингемар внезапно встрепенулся.

- Неужто лодка?

В тот же миг за спиной капитана оказались остальные. Почти что угасшая надежда вспыхнула с новой силой. Рейвен невольно рассмеялся, чувствуя, что у них появился шанс выбраться отсюда живыми, а Мириа и вовсе обняла графиню, точно закадычную подружку. И даже ведьма не смогла скрыть улыбку и обняла девушку в ответ.

- Это... это же папа! – воскликнул Этьен, пробившись наконец к окну. – Этот катер нашего отца. Бежим скорее!

Но едва мальчик бросился к двери, Ингемар успел его задержать. Лилит перевела его вопрос:

- Ты знаешь, где катер может пришвартоваться?

- Да, в том самом месте, где я рассказывал вам о домике и лодочном сарае. Бежим, пожалуйста. Надо помешать ему зайти в особняк. Он приехал за нами!

- Я попробую добежать до них, - произнес Рейвен и уже шагнул в сторону двери, как Ингемар схватил его за локоть и заставил остановиться. Вот теперь капитан не сдерживал своей силы, и Харт в одну секунду оказался рядом с мужчиной, точно непослушный ребенок, которого дернул отец.

- Не смей принимать такие решения самостоятельно! – резко произнес капитан. – Уйдешь один и не вернешься, мы пойдем тебя искать. Уйдем вдвоем, на девушек могут напасть, и они не отобьются. Не смей их бросать, Харт!

На миг в глазах Рейвена вспыхнул гнев, но затем он перевел взгляд на взволнованное лицо Мирии и устало вздохнул.

- Хорошо... Вместе так вместе.

Ларсен кивнул и, подхватив старшего мальчика на руки, первым бросился к двери.

Вдалеке Ингемар и остальные сумели различить силуэты шестерых мужчин. Было достаточно светло, но серое осеннее солнце зарылось в тучи, не позволяя четко рассмотреть происходящее.

- Папа, не ходите туда! – закричал Этьен.

- Стойте же! – подхватил Рейвен, но люди не слышали их. Отец мальчиков постоянно выкрикивал имена своих детей, но ветер точно поглощал его крики или уносил куда-то в сторону озера, чтобы развеять над водой. - Мы не успеем их догнать. Черт возьми! Они войдут в дом.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Искаженное время (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело