Выбери любимый жанр

Искаженное время (СИ) - "Deacon" - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

- Этому отелю можно было бы дать пять звезд, если бы присутствовала крыша, - мрачно усмехнулся Харт и первым направился к зданию. Он не обратил внимания на вывеску у ворот «...клиника д.Ле Корбюзье». Часть надписи отсутствовала, но в данном случае это не имело значения. Главное, чтобы нашлось что-то, из чего можно было соорудить костер.

- А тут явно жили господа! Паркет, как в нашей городской библиотеке. Даже какие-то узоры сохранились, - произнес Харт, осматриваясь по сторонам. Из-за отсутствия крыши тут было такое же освещение, как и на улице, поэтому полицейский не рисковал выдать себя своим безупречным зрением. Благо, уже светало, поэтому можно было понять, где они находятся.

- Это больница, мистер Харт, - мягко поправила его Мириа. – На заборе была табличка...

- Да уже не важно. Мне без разницы, кто сидел на этом стуле, прежде чем я бросил его в костер, - с этими словами Харт отломал и так уже шаткую ножку. Тем временем Ингемар уже складывал в углу комнаты деревянные обломки мебели, которые подошли бы для костра. В этот миг Рейвен почувствовал легкий укол соперничества. Почему-то разом захотелось разжечь второй костер, точно в противоположном углу и пригласить дам к нему.

«Идиотизм», - мысленно усмехнулся Рейвен.

Ларсен хоть и болтал о космических кораблях и каких-то навороченных гаджетах своего времени, сейчас больше походил на вожатого бойскаутов. Еще минута, и он рассадит всех у костра и начнет рассказывать о героических подвигах Теодора Рузвельта.

Лилит в свою очередь, напротив, не пыталась угодить своим новоиспеченным друзьям. Она подтолкнула ногой уцелевший стул поближе к огню и села на него, оставляя другим возможность рассесться на полу. Эта дамочка, определенно, была себе на уме, и когда она немного отогрелась, знакомое высокомерие вновь отразилось на ее лице. Графиня выпрямилась и царапнула окружающих презрительным взглядом, точно императрица, собравшая у своих ног рабов.

«С таким лицом эта стерва неплохо бы смотрелась в «Порш Кайене». Разве что губы осталось надуть», - подумал Рейвен, невольно улыбнувшись. У огня настроение начало медленно, но верно улучшаться.

Мириа вежливо улыбнулась Харту в ответ, подумав, что его странная улыбка адресуется ей. На миг воцарилось неловкое молчание, пока Ингемар вдруг не поднял с пола пачку сигарет.

- Как будто ты знаешь, что с этим делать? – хмыкнул Рейвен, глядя на сосредоточенное лицо блондина. – Положи в карман моей куртки, видимо, вывалились, пока мы разжигали костер.

- Вообще-то знаю, - спокойно ответил Ларсен. – Я умею курить, просто такие я видел разве что на картинках. Интересно, сильно ли отличаются от моих...

- НЛО травят себя никотином? Такая сенсация потрясет мир и озолотит табачных баронов до скончания века. И что же курят иноземные цивилизации? Марихуану? Гашиш?

Рейвен прищурился, наслаждаясь легкой озадаченностью Ингемара.

«Что ты несешь?» - читалось у того в глазах. Но вот Ларсен щелкает зажигалкой, и, мать его, закуривает. Затем на его лице появляется довольная улыбка.

«Вот ублюдок», - подумал Харт, чувствуя досаду и легкое веселье одновременно. Затем он перевел взгляд на Лилит и заметил, как та раздраженно дернула бровью. По всей видимости, «бодания» двух мужчин ее откровенно бесили. Мириа в свою очередь сдержанно опустила глаза. В каком-то смысле англичанка представлялась в этом квартете этаким ангелочком, которому оставалось лишь миролюбиво улыбаться и кивать головой. Вот только так ли проста была эта Мона Лиза, или, как говорится, в тихом омуте...?

- Вы слышали? – Рейвен резко обернулся назад, в сторону полуразрушенной центральной лестницы, ведущей на второй этаж. В очередной порыв ветра добавился то ли стон, то ли плач, отчего по коже Харта пробежали мурашки. В привидений он не слишком верил, хотя при данных обстоятельствах можно поверить и в домового магазина «Гуччи», поэтому мужчина поднялся на ноги.

- Даже не вздумай туда идти! – голос Ингемара прозвучал резко, точно это была хлесткая пощечина, которой пытаются отрезвить от глупостей. Вот только Харт даже не обернулся.

- Мистер Харт, пожалуйста. Это лишь ветер! – в голосе Мирии послышалась мягкая настойчивость, но полицейский не верил, что его обманывает слух.

- Там ребенок. Я четко слышу его крики...

- Даже если и так, неужели это важно?

Вопрос Лилит, казалось, обрушился на головы собравшихся. Ведьма искривила губы в усмешке, наблюдая за растерянностью, которая на миг отразилась в глазах Рейвена.

- Это ребенок!

- И что?

Рейвен нахмурился.

- Если вам плевать, оставайтесь у костра. Я сейчас вернусь, - с этими словами он быстро направился к лестнице и даже успел взбежать по нескольким ступенькам, когда сильная рука уверенно легла на его плечо.

- Не надо тебе туда ходить. Подумай, что тут делать ребенку? – мягко произнес Ингемар, пытаясь достучаться до рассудка Рейвена и все-таки удерживая мужчину на месте. Но полицейский быстро перехватил его руку и ощутимо прижал Ларсена к уцелевшему участку высоких перил.

- Куда хочу, туда и иду. Запомни это, капитан..., - последнее слово Харт приправил насмешкой и наконец отстранился от блондина. Рейвен откровенно не понимал поведения своих спутников. Чего они боятся? Сквозняка? Как можно проигнорировать детский плач? Это насколько нужно быть безжалостным, чтобы даже не поднять свой зад и не проверить. И уж тем более мешать это сделать кому-то другому.

- Вернись к костру, Ларсен, - Харт повысил голос, когда Ингемар молча последовал за ним.

- Уже не могу, Харт. Мне совесть не разрешает позволить тебе себя угробить. Потом будут мучить кошмары, знаешь ли...

Блондин хмуро посмотрел на Рейвена и отправился следом.

- Тебе не кажется, что нас окружают глупцы? – спросила Лилит, обратившись к Мирии, и, не дожидаясь ответа, направилась к лестнице.

- Да уж... Плохая это идея – расходиться. Неужели случай со скорпионами их ничему не научил?

Мириа вздохнула и, бросив тоскливый взгляд на костер, поспешила за Лилит.

Вот только поднявшись на второй этаж, спутники Рейвена убедились, что полицейский был прав. Здесь действительно отчетливо был слышен детский плач.

- Помогите, кто-нибудь! – всхлипывал ребенок, выкрикивая свою просьбу то на французском, то на английском языках.

- Я же говорил! – с этими словами инспектор решительно открыл дверь. Это оказалась небольшая комната с глубокой дырой в полу, оставленной явно снарядом. Внизу этой своеобразной шахты, задрав голову, стоял двенадцатилетний мальчик.

- Черти и все их задницы, наконец-то за нами пришли! – выкрикнул он на французском, и Лилит насмешливо перевела сказанное своим спутникам.

- Как ты там оказался, мальчик? – спросила она, с раздражением глядя на ребенка.

- Как-как! Спустился и все. Может, вытащите меня отсюда? Или так и будете чесать своими языками, пока они не отвалятся от усталости?

- Если он там умрет, мир ничего не потеряет. Идемте к огню! – сказала Лилит и сделала шаг по направлению к двери.

- Нет, мадам, не надо. Пожалуйста! Простите меня! Я зол на Жака с Меркурио. Они сказали, что я - не мужик, если не спущусь в шахту к привидениям. А я не боюсь привидений. Но когда я спустился, эти засранцы убежали и оставили меня тут. Даже веревку забрали. Вытащите меня отсюда, ради Бога!

- Детеныш прав. Веревки здесь нет, а тратить свои магические силы, чтобы извлечь его оттуда, я не намерена. Это твоя идея, Рейвен, так что ты и разбирайся.

С этими словами Лилит так очаровательно улыбнулась, точно гуляла по парку под руку с герцогом. Но в этот момент вмешалась англичанка.

- Внизу я видела несколько халатов медсестер. Быть может, сгодятся, чтобы сделать веревку?

- Умница, Мириа - с этими словами Харт покинул комнату и сбежал вниз по ступенькам. И впрямь, за лестницей можно было увидеть уцелевшую, хоть и поваленную вешалку, а рядом с ней три больничных халата.

На обратном пути Рейвен вновь налетел на Ингемара.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Искаженное время (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело