Муж номер семь (СИ) - Яблочкова Наталья - Страница 33
- Предыдущая
- 33/66
- Следующая
— Где он подцепил такую гадость? — брезгливо произнес маг, осматривая недовольным взглядом пациента.
— Я могу только подозревать где. Доказательств у меня нет. Будь я рядом с ним в это время, помешал бы. А так…, - молодой человек вздохнул и окинул грустным взглядом друга. — Как сильно ему это повредило?
— На здоровье сказалось. Восстанавливаться ему придется не один день. Влетит ему не в один кошель с золотом мое участие. Жизненный цикл нарушен, аура такая тусклая, будто не мужчина, а старик передо мной, — сказал маг и засучил рукава.
— К смерти могло привести? — с тревогой спросил капитан.
— Вряд ли, а вот к серьезным проблемам со здоровьем, да. Арни, помоги мне донести Его Светлость до дивана, — распорядился Вэлан. — Будем снимать этот рабский ошейник. И где только нашли такого сильного мага, сотворившего эту гадость?
— Меня тоже очень волнует этот вопрос. Мне это подчинение, даже в лучшие мои времена, точно бы не далось. Ты уверен, что сможешь снять? — капитан подхватил друга подмышки, маг ухватился за ноги и вдвоем они быстро переместили герцога на диван.
— Пока не попробую, не узнаю, — ответил маг и сдул прядь волос с лица. — Но одним сеансом это не обойдется. Теперь помолчи, мне нужно заняться делом.
Капитан внимательно наблюдал за действиями знакомого мага и корил себя за то, что раньше силком не повел друга лечиться. Да и не думал, что все настолько серьезно и не ждет отлагательств.
— Все, — по истечении часа маг стер со лба пот и тяжело выдохнул. — Вечерком я навещу его. Будь добр, объясни ему к тому моменту, с каким огнем он играл и что мое лечение жизненно необходимо. Не хотелось бы наткнуться на непонимание и холодный прием.
— Деньги утром будут уже на твоем счете, — ответил на это Арни. — А объяснить я ему объясню… Еще как объясню.
— Тебе придется провести сложный день рядом с ним. Без присмотра оставлять герцога нельзя. И позволять видеться с объектом тоже. Тебе придется за этим проследить. Придумай ему занятие до вечера, желательно без выхода на улицу. Чем с меньшим количеством людей он будет контактировать, тем лучше. Ошейник легко еще можно восстановить, достаточно магу, навесившему его, оказаться рядом и влить энергию. Полностью заклинание рассеется послезавтра. А последствия его придется лечить еще пару дней, если не неделю. Эта штука сидела прочно и была замкнута на энергию донора. Магу, придумавшему эту мерзость, даже часто обновлять заклинание не нужно было. Мне придется отодвинуть всех своих обычных пациентов, иначе просто не хватит силы на полное восстановление. Сложную задачку ты мне подкинул, Арни, — маг поднялся со стула, стоявшего рядом с диваном, и потянулся за сюртуком.
— Поэтому и плачу соответственно, — улыбнулся капитан с облегчением, сквозь которое еще проскальзывали остатки тревоги. — Все требования выполню и перевыполню. Из дома Дэрту выйти не дам ни ногой. Понадобится, свяжу.
— Ну-ну. Не переусердствуй, — улыбнулся устало маг и накинул сюртук. — Если будут сложности, дай магзвонок. На это у тебя силы найдутся?
— Я восстанавливаюсь, хоть и медленнее, чем хотелось бы, — ответил капитан Торнскайн. — На магзвонок хватит.
— Слушай, а ты дашь мне в себе порыться? — заинтриговано спросил Вэлан.
— Зачем? — изумленно вытаращился на него молодой человек.
— Твой друг подцепил странный ошейник подчинения. Ты ему помочь не смог… Потому как попал в переделку… После нее ты медленно восстанавливаешься… Не находишь, что в этом что-то не так? Может и в тебе что сидит, только глубоко, сразу слету и не определишь, а? Впрочем, не настаиваю. Решать тебе. Мне же просто любопытно, кто мог так поработать и зачем. Любопытство моя слабость, ты знаешь, — маг направился к двери. — Надумаешь, тоже звякни. Для тебя я готов даже бесплатно силы потратить.
— Я подумаю, — нахмурился капитан и с досадой вздохнул. — Плохо, если ты окажешься прав. В любом случае, сначала мне нужно присмотреть за Дэртом, а там подумаю и о себе.
— Договорились, — ответил Вэлан. — Ну что, не прощаюсь. Вечерком увидимся.
— Буду ждать твоего прихода. Спасибо тебе за помощь, — поблагодарил его Арни.
Маг вышел, а молодой человек, задумавшись остался стоять возле дивана. Мысли капитана были невеселыми. Можно сказать безрадостными. А утро виделось сложным. Таким оно и отказалось. Когда герцог проснулся, то явно был не в духе. У него раскалывалась голова и сильно кололо шею.
— Арни, — прохрипел герцог, подняв голову и заметив друга в кресле по соседству. — Что? Мы вчера напились?
— Ты помнишь хоть что-нибудь из вчерашнего? — спросил с заботой капитан.
— Смутно, — все так же хрипло ответил Дэрт. — Мне нужно идти.
— Куда? — тут же насторожился молодой человек.
— Мне надо что-то сделать. Что-то очень важное, — мужчина порывался встать с дивана и куда-то срочно бежать.
Капитану Торнскайну пришлось отвлекать внимание друга от подобных поползновений. Давалось это сложно. Его Светлость целеустремленно куда-то стремился, только внятно объяснять куда и зачем, то ли не хотел, то ли сам не знал. Уговорами, воззваниями к разуму герцога, Арни все-таки удалось немного пригасить пыл друга. Но от этого спокойней капитан себя чувствовать не стал. Герцог пристроился на диване и долго сидел, глядя в никуда. Потом спросил:
— Как ты думаешь, мне сон приснился или все-таки вчера что-то было?
— Было. И то, что ты помнишь, не сон, — ответил капитан.
— Я напугал герцогиню до того, что она выпрыгнула из окна? Мы об одном и том же сне говорим? — усомнился Его Светлость.
— Об одном и том же, — вздохнул капитан в очередной раз за ночь. — Все так и было.
— Неужели я так ужасен, что от меня нужно сбегать таким образом? — спросил герцог и откинулся на спинку дивана, скривив расстроенно губы.
— Ты был ужасен, Дэрт, — не стал жалеть самолюбие друга капитан Торнскайн. — И действовал очень странно. Я такого от тебя не ожидал.
— Значит, мне это не снилось, — обреченно ответил герцог. — Что мне теперь делать, Арни? Мне необходимо извиниться перед герцогиней.
— Тебе пока нельзя видеться с ней. Тянет тебя к ней не спроста, на тебе был рабский ошейник, который подталкивал тебя к определенным действиям. Оттуда вся эта невменяемость. Я рад, что ты начал осознавать всю глубину проблемы, но пока тебе еще рано извиняться. Извинения подождут. Тебе сначала полностью зависимость от чужой воли снять нужно, а после и действовать. Поэтому я пригляжу за тобой и не дам больше совершать глупостей. И так выпустил ситуацию из рук и столько времени зря потерял, пока разобрался. И даже сейчас я всего дна этой истории не вижу…
— О чем ты? — вяло спросил герцог, явно не сильно вслушиваясь в то, что ему говорил друг.
— О странных совпадениях, — капитан растеряно улыбнулся.
— Что в них странного? — равнодушно поинтересовался Его Светлость.
— Все, — ответил капитан. — Нападение на меня именно в тот день, когда тебя подбили на пари и надели рабский ошейник. Думаю, за этим стоит один и тот же человек. Только я понять не могу, зачем ему этот спор? В чем мотив?
— А имеет ли это значение? — безразлично улыбнулся герцог. — Какая разница, что двигало этими людьми?
— Тебе все равно? — удивился капитан Торнскайн. — Тебе все равно, что тобой все это время управляли? Я не понимаю тебя, Дэрт.
— Не знаю. Мне как-то не интересно это сейчас… Такое состояние, — поморщился мужчина. — Не могу объяснить. Еще я хочу есть. Это в список глупостей не входит?
— Нет, конечно, — растерялся молодой человек. — Я могу распорядиться, чтобы принесли поесть…
— Ты давно у меня свой. Не понимаю, что тебя смущает? — пожал плечами Дэрт.
— Твое безразличие мне не нравится, — вынес вердикт капитан и поднялся с кресла, чтобы позвонить. — Мне так же не помешает завтрак.
— Я буду омлет, — высказал пожелание хозяин дома.
— Герцогу омлет, Райн, — отдал распоряжение пришедшему слуге капитан. — Мне кашу. И накройте стол как обычно к завтраку. Булочки и молоко так же не помешают.
- Предыдущая
- 33/66
- Следующая