Выбери любимый жанр

Истинная чаровница (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Кстати об этом, — Маркус глянул на проход в зал и, удостоверившись, что там никого нет, продолжил — Вы с Мэттом… Он очень странно себя ведет.

— О чем ты? — я нахмурилась, не понимая, куда клонит наследный принц.

— Мне кажется, он что-то к тебе испытывает, как к девушке, — многозначительно подняв брови, произнес он.

Я же искренне рассмеялась на эту хорошую шутку.

— Этого не может быть, — с абсолютной уверенностью ответила я, как отсмеялась. — Поверь, он, как относился ко мне раньше, так и относится!

— Ланари, за эти пять лет он стал настоящим мужчиной и научился настаивать и убеждать. Не то, чтоб я был против ваших отношений, может оно и будет к лучшему. Просто будь осторожна. Он изменился…

Глава 18

Мы замолчали, думая каждый о своем. Я о словах первого принца и том, какой крутой вираж дала моя жизнь. О чем думал Маркус сказать сложно. Скорее всего, как и я, о переменах.

Спустя минуты две такой гнетущей тишины нашу компанию разбавили Лилия и Мэтт.

— Насекретничались? — поинтересовался второй принц, протягивая нам по кубку с вином.

— Леди Лис, — Лилия склонилась в низком реверансе, — пользуясь случаем, поздравляю с вашим новым титулом.

Кажется, теперь я понимаю, почему королевские отпрыски бесятся, когда я к ним обращаюсь, как должно. Это, конечно, замечательно, когда имеешь какой-то вес в государстве, когда к тебе прислушиваются… Но если меня смутило первое “подобающее” обращение, то что будет дальше?

— Лилия, это лишнее, — строго проговорила я, а потом, хитро глянув на Маркуса, произнесла. — Я думаю, что мы с тобой еще не раз встретимся, и будет лучше, если мы оставим этот светский тон.

Лилия вернула мне улыбку.

— Дамы, меня поразило то, как быстро вы нашли общий язык, — хмыкнул Маркус, отпивая из кубка.

— Я тоже думал, что вы волосы друг другу повыдергиваете, — вторил ему Мэтт, но увидев наши возмущенные взгляды, добавил. — Ментально, разумеется.

— Вот еще, ссориться с графиней Лернап из-за мужчины! — театрально фыркнула я.

— Вы, конечно, принцы и все такое, но порой зарождающаяся дружба куда интереснее, чем все принцы вместе взятые, — произнесла леди Лернап.

— В большинстве случаев… — дополнила я.

— Спелись, — фыркнул Маркус.

Дверь на балкон открылась слишком резко, задев большой вазон. Он опасно накренился и начал падать принцу на ногу. Я по инерции направила вектора, чтобы выровнять его и поставить на место. И вместе с откликом магии почувствовала чужое вмешательство.

Та-а-ак! Вмешательство было неумелым, скорее даже, интуитивным. У принцев магических способностей нет, а значит… Я поймала растерянный, даже виноватый взгляд Лилии. Она закусила губу и еле заметно помотала головой. В ответ я только кивнула.

Хорошо, пока не буду никому раскрывать ее секрет. Но поговорить с ней об этом стоит.

Принцы, кажется, даже не заметили, как на ногу одного из них покушался вазон. Настолько сильно отвлеклись на сестру.

— Ну и кто вы после этого? — возмущенно прошипела принцесса, закрывая за собой двери. — Бросили меня там совсем одну!

— Сестренка, там помимо тебя еще человек двести народу! — хохотнул Мэтт.

— Ага, но с ними даже не посплетничаешь и не по обсуждаешь их же подарки! — насупилась она, стараясь скрыть прорвавшуюся улыбку.

— И что, было ли что-то интересное? — полюбопытствовала я.

— Был один подарок, который точно переплюнул твой! — радостно произнесла принцесса, почему то глупо хихикая.

— Что же это? — глаза у Лилии загорелись удивлением.

— Семейство Вон… — Корнелия хихикнула, утирая слезу, — они решили, что королеве не обойтись без золотого унитаза.

Мэтт недоверчиво уставился на сестру. Маркус, казалось бы, пытается переварить эту новость. Я в красках представила эту картину и… рассмеялась. Лилия и принцы тут же подхватили.

— Как Его Величество до сих пор терпит эту весьма эксцентричную семью? — поинтересовалась я, когда первая волна смеха улеглась.

— Территории Вон располагаются прямо возле Лерманского леса, а как тебе известно, именно этот лес кишит разбойниками. И графу удивительным образом получается с ними взаимодействовать так, что они не совершают набеги на наши земли, — ответил Маркус, пожав плечами.

— Герцог Вон вообще отличается тонким умом, но он мало времени уделял жене и дочке, поэтому такой итог. Думаю, что про золотой унитаз он узнал лишь, когда его женушка достала его из-за пазухи…

Мы опять рассмеялись, пугая садовых птиц. Карина Вон свои колоссальные размеры переняла от матери, потому шутка про “туалет за пазухой” можно вполне представить физически.

— Кенарсюсик, я же говорила, что они тут, — на балкон вплыла та самая Вон, таща за собой упирающегося Кенара.

Кенарсюсик? Я начала рыдать от смеха, не обращая внимание на то, что все остальные не разделили мою радость. Черт, Кенарсюсик! Леди Вон удивленно на меня уставилась.

— Вас что-то рассмешило? — спросила она, затаскивая упирающегося Кенара на балкон.

С ее приходом стало как-то… хм… тесно, что ли. На мгновение даже мысль мелькнула, что балкон накренится, а то и вовсе рухнет. Знала, что мысль низкая и не достойная, но ничего со своей личной антипатией к человеку поделать не могла.

— Не обращайте внимание, леди Вон, сказывается нервное напряжение, — сквозь смех проговорила я.

Кенарсюсик, черт! Моей фантазии хватило лишь на Кенарчик. Он, кстати, бросил на меня весьма убийственный взгляд. Он-то понял, почему у меня "нервное напряжение". Но вспомнив, что за “Кенарсюсика” ему приходится отдуваться с моей подачи, я прикусила язык.

— Ланари, а ты не напомнишь мне те чары, которые ты использовала в саду? — с намеком сказал Кенарсюсик.

— Хочешь восхитить своими умениями леди Вон? — хитро спросила я, припоминая о чарах молчания.

— А что за чары?

— Леди Вон, а вы умеете хранить секреты? — у меня появилась идея. Все присутствующие на меня удивленно уставились. Ну конечно, такой болтушке, как леди Вон доверять какие-либо тайны…

— Понимаете, Карина, я ведь могу вас так называть? — снизилась до заговорщицкого шепота, но при этом, чтобы все присутствующие слышали. О, великий Канис, Ланари, что ты творишь?! Чем тебе насолила эта несчастная?!

— Да, да конечно, — было видно, как сильно она хочет узнать этот секрет, она даже подалась вперед. По носу тут же ударил удушающе сладкий аромат. Интересно, а как Кенар на подобные запахи весь вечер реагирует?

— Понимаете, я очень быстро набираю в весе. И Кенар, зная такую мою особенность, разработал чары, снижающие вес.

— И что это за чары? — у нее аж глаза ожили, она чуть ли не в руку мне вцепилась, пытаясь выведать подробности.

— Да, да… В Академии ее называли пышечкой, но я по доброте душевной помог этой леди…

— Да что вы? И что это за чары? Можно их опробовать, скажем, на мне?

— Есть один побочный эффект, — грустно вздохнула я.

— Да. Это мы предотвратить не смогли, — слишком убедительно для этой игры покачал головой Кенар.

— Побочный эффект? — переспросила она.

Лица королевских отпрысков и Лилии надо было видеть. Мэтт с Маркусом посматривали на нас скептично, Корнелия изображала активную работу мысли, а Лилия начала улыбаться. Кажется, она поняла, что мы что-то задумали.

Мне пришла в голову мысль, благодаря которой мы могли немного проучить эту леди за то, что она обидела Лилию. Впрочем, мне известно, что графиня не первая и не последняя "жертва" Карины Вон. Как я уже говорила, слухи о ее характере ходили даже в Академии.

— Да, побочный эффект, — уж слишком страдальчески произнесла я. — Понимаете, векторы так устроены, что отголосок идет на один важный человеческий орган, и он замирает на некоторое время.

— Что за орган? — обеспокоено спросила она.

— Язык.

— То есть, я… Ну гипотетически… Не смогу говорить какое-то время?

— Да, — грустно подтвердил это Кенар, с трудом сдерживая улыбку.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело