Выбери любимый жанр

Королевский мятеж (СИ) - "Lita Wolf" - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— Рискну предположить, что остальные звезды также обозначены некими знаками лишь для отвода глаз, — сказала Авира.

— Версия имеет право на жизнь, — решил Моргрэй.

Однако теперь перед ними встала другая проблема — никто не знал названий нужных звезд. Требовалась карта, на которой они были бы написаны.

— Такая карта наверняка есть в Королевской библиотеке… — вздохнул Сэлдом.

— Может, прямо к нашей любимой библиотекарше и обратимся? — поддел его брат.

— Слушайте, а вам не кажется, что здесь тоже должна быть такая карта? — предположила Авира.

Маги разбрелись по пещере и приступили к поискам. Они заглядывали в каждый закуток, в каждую щель, извлекали все бумаги и просматривали их. Однако трехчасовые старания так и не дали результата. Больше искать было негде, и маги откровенно приуныли. Они безумно устали — с самого утра на ногах. Неплохо бы наконец передохнуть. Авира хотела сесть на стол, заваленный чертежами, сдвинула один из них и увидела несколько кнопок. По традиции решила понажимать на них. Вдруг верхняя панель стола засветилась.

— Да вот же она! — вскричала девушка. — Звездная карта!

Друзья вмиг позабыли об усталости и наперегонки кинулись к ней с разных концов пещеры, будто прибежавшего первым ожидал приз. Панель прибора действительно представляла собой большую светящуюся звездную карту с названиями всех звезд. Маги столпились вокруг стола и стали отыскивать изображения необходимых им звезд.

Действия всем скопом скорее тормозили процесс. Но в итоге названия двадцати пяти небесных светил были вписаны рядом с соответствующими символами. Все они и правда начинались с разных букв. И именно эти буквы составляли слова на чертежах.

— Что ж, проверим нашу версию, — постановил Дэрэлл.

Он переписал слова с чертежа на листок с ключом к коду и набрал тридцатизначную комбинацию на пульте первых врат. Издаваемый ими гул заметно усилился и теперь перемежался легким потрескиванием. А створ врат неожиданно потерял прозрачность — словно в нем чудесным образом вертикально разместился слой жидкости. Авира подобрала с земляного пола небольшой камешек и бросила его в створ врат — камень вошел в «жидкий» слой и исчез в неизвестном направлении.

— Похоже, работает.

Дэрэлл решился дотронуться пальцем до «жидкого» слоя — на ощупь «жидкость» вовсе не была мокрой. Он продолжил эксперимент, погрузив руку по локоть… Через пару секунд вынул — с рукой вроде бы все было в порядке.

— Ну как? Что там? — посыпались вопросы.

— Действительно очень похоже на магический переход. Только там холодно, как на Юге… Ладно, хватит! — с этими словами он выключил врата, быстро отыскав нужную кнопку. — Не знаю, за счет какого источника все здесь работает, но, насколько мне известно, бесконечных источников у технарей не бывает. Поэтому лишнее время лучше не держать врата работающими. И карту тоже следует выключить. А лучше нам вовсе убраться из пещеры, вырубив все питание.

* * *

Было уже темно, когда они наконец собрались поужинать. Против обыкновения трапеза протекала в полном молчании. Но маги сегодня слишком много сил положили на решение технических задач, по самой сути крайне далеких от их естества, чтобы вести оживленную беседу.

Отрешенно поглощая свою порцию миранины, Дэрэлл вглядывался в огоньки звезд на безоблачном небе.

— Интересно, куда мы отправимся?.. — задумчиво произнес он.

— Кстати, действительно — куда? — опомнилась Авира.

— Понятия не имею. Ни на карте, ни на вратах нет ни никаких указаний, куда они ведут. А мы ведь даже не решили, какие из врат выберем.

— Может быть, те, которые уже проверили? — предложил Моргрэй.

— А мне больше по вкусу дальние, — возразила Эстэлия. — Они красивей.

— А, по-моему, они все какие-то жутковатые, — поежился Аррил.

— Раз мнения разделились, давайте не будем спорить, а просто проголосуем, — предложил Сэлдом, никогда не любивший долгих прений. — Присвоим вратам номера, и каждый напишет свой вариант. Пусть врата, которые сегодня включали, будут № 1, слева от них — № 2, через одни от первых справа — № 3, дальние — № 4.

На том и порешили. У Дэрэлла нашлась ручка. А Веда принесла из седельной сумки лист бумаги для рисования.

Результаты оказались ожидаемыми: семь голосов за № 1, три за № 4 и один за № 3. Победил рационализм — раз уж первые врата опробовали, нечего тратить время, да и энергию, на проверку других.

— Итак, решено, отправляемся в мир за первыми вратами, — произнес Дэрэлл. — Только я тут вот что подумал… — Принц повертел в руке плошку из ореховой скорлупы, в которую был налит сок. Он явно предпочел бы сейчас бокал вина — но здесь у них не было ни вина, ни тем более бокалов. — Не дело оставлять за собой врата включенными. Вдруг открытый отсюда переход с той стороны не закрыть. А ведь Сурован, не найдя нас нигде на Валлее, в конце концов может догадаться, каким образом мы исчезли. Но я не хочу, чтобы потом он стал гоняться за нами уже по другой планете.

— Что же ты предлагаешь?

— Помните, как все закончилось на Юге? Я имею в виду взрыв лаборатории и полигона. Так вот, предлагаю раздобыть у восточников взрывчатку и взорвать за собой врата. Кое-чему я научился у технарей. В частности, видел, как обращаться со взрывчаткой. Нужно будет протянуть к ней шнур и поджечь его — пока горит шнур, у нас будет время уйти в переход.

— А ты думаешь, восточники согласятся снабдить нас взрывчаткой?

— Для начала нужно вернуться на Юг и поискать там — может быть, взорвалось не все. А заодно собрать в дорогу некоторые необходимые вещи. Да и провизией стоит хоть немного запастись — кто знает, что ждет нас в новом мире. А еще хотелось бы пустить Сурована по ложному следу.

— Каким образом? — спросил Кил.

— Бросим возле других врат записку с кодом от них — якобы случайно выронили, когда удирали. Пускай братец ищет там, где нас вовсе нет.

— Записку нужно оставлять у четвертых врат, — сказала Авира. — Остальные расположены слишком близко к первым — бумажка может сгореть при взрыве.

* * *

Маги бродили по пепелищу Южной базы. Для начала они решили осмотреть все снаружи. Лефарт находился здесь же и безропотно замерзал, крепко привязанный к седлу. Он решил, что это и есть изощренная казнь, которую приготовил для него Дэрэлл. С завязанными глазами пленник не мог ничего видеть, но всепоглощающий холод вокруг он ощущал каждой клеточкой организма, поэтому понял, что встретит свою смерть на Южном континенте. Вдруг кто-то накинул ему на плечи меховой плащ. Поначалу Лефарт очень удивился, однако потом пришел к выводу, что враги просто захотели продлить его мучения — ведь долго на морозе не протянуть даже в теплом плаще.

Не отыскав ничего интересного в развалинах, экспедиция переместила поиски внутрь бараков. Здесь уже было чем поживиться. В своем бывшем бараке маги нашли несколько ящиков с взрывчаткой, шнуры для запала, меховые плащи, различную посуду, некоторые продукты. А еще писчие принадлежности — они не являлись предметом первой необходимости, но Дэрэлл решил прихватить для любящей рисовать Веды стопку бумаги и ручки.

В ящике одной из тумб ему попалась на глаза серебристая зажигалка. Маги никогда не пользовались зажигалками, что угодно они поджигали исключительно магией. Но сделанная на редкость изящно и со вкусом вещица понравилась принцу, и он сунул ее в карман. Больше ничего полезного найти не удалось — ни оружия, ни даже технических бумаг… похоже, суровановцы уже покопались здесь и все военные трофеи забрали.

Маги погрузили собранный скарб на двух лошадей. Правда, взрывчатки взяли всего пару связок — Дэрэлл счел, что для взрыва единственных врат этого хватит, а превратить в руины всю пещеру он не планировал. Закончив сборы, маги отправились в переход, забрав с собой в теплые края и уже вовсе ничего не понимающего Лефарта.

* * *

Вернувшись на Адель, друзья закончили последние приготовления к бегству. Двух лошадей с южными трофеями привязали вблизи Звездных врат. Рядом с вратами заложили взрывчатку, от нее тянулись два трехметровых шнура. Горели шнуры безотказно, это маги проверили не единожды, но во избежание осечки решили все же продублировать запалы. Также на полу возле четвертых врат уже белела записка с кодом.

44
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Королевский мятеж (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело