Выбери любимый жанр

Джекс (ЛП) - Минден Инка Лорин - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Теперь мы лежим на матрасе в темноте. Джекс держит меня в объятиях, моя спина прижимается к его обнаженной груди. На нем надеты только шорты, на мне — футболка и трусы. Мне хорошо, и я с удовольствием предалась бы ласкам, но Джекс лишь говорит о своей мести. Джул сказал, что каждое воскресенье Тони Грир приходит в бар удовольствий «Аморэ12». Через пособника Джекс хочет добраться и до сенатора, который отдал приказ об убийстве.

Пока он строит планы, я слушаю вполуха, потому что есть много вещей, которые волнуют меня. Сегодня столько всего произошло. Джекс страстно любил меня, потом они с Марком сняли с меня ошейник, мы сбежали, затем нас поймали… Хотя мои веки тяжелы как свинец, я не могу опустить их и просто смотрю в темноту. Завтра Джекс пойдет работать в тоннель, а я должна буду остаться в лагере, чтобы наполнить дозатор питьевой водой и избавиться от нечистот. Ну да, я могла бы представить для себя что-нибудь получше, но новая работа пойдет мне на пользу.

Я разворачиваюсь лицом к Джексу и трусь носом о его грудь. У него такой замечательный мужской запах. Я нежно провожу рукой по его бедру, и оставляю ее лежать там, а он подтягивает покрывало мне до плеч. Здесь внизу прохладно.

Джекс попросил Джулиуса отвести меня в безопасное место… это значит в Аутленд? А там вообще безопасно? Я имею в виду не только радиацию, но и то, что аутлендеры определенно ненавидят таких людей, как я. В конце концов, я росла в Уайт-Сити и не должна была бороться за выживание. До сих пор.

— Джекс, — шепчу я, потому что он внезапно затих. — Ты спишь?

— Нет, — отвечает он мне в волосы.

— Что находится за пределами купола? Как там всё выглядит? — Будучи Воином он должен это знать, потому что защищает границы города.

— Там находится заградительная зона. Мы еще называем ее полосой смерти. Это место, где купол окружен стеной. На ней закреплены камеры видеонаблюдения и солнечные панели. Аутлендеры постоянно пытаются украсть солнечные батареи. Они поднимаются на дальнюю стену, которая тянется вокруг города примерно в километре от купола. Она более десяти метров высотой, и мы должны убивать каждого, кто лезет через нее в заградительную зону.

— Как выглядит эта зона? Там есть растения? — В передачах этого было не разглядеть, потому что камеры снимали крупным планом только Воинов или убитых людей.

— На самом деле это пустыня. Повсюду громоздятся мусор и обломки материалов, которые остались со времен строительства города. Материалы тоже пользуются спросом у аутлендеров.

В нашем городе есть установки для сжигания мусора, но почти все отходы вновь пускают в оборот.

— А что находится за стеной?

— Понятия не имею, никто из нас до сих пор не был там. Сенаторы говорят, там радиация резко возрастает, и мы должны держаться от внешней стены подальше. Основным приоритетом является защита внутреннего круга, и мы придерживаемся его.

«Мы»… он говорит так, словно всё еще остается одним из них.

Мы еще долго продолжаем говорить — пока наши языки не начинают заплетаться, а глаза не закрываются.

А может быть, за пределами купола находится рай? Надо спросить Соню. По крайней мере сегодня ночью пусть мне приснится рай, в котором мы будем жить вдвоем с Джексом.

Как только изгои и повстанцы окажутся в безопасности, в город войдет отряд, чтобы взорвать хранилище. Джулиус доверил Джексу эту тайну. Джул сказал, что там строят новые летательные аппараты, чтобы атаковать Аутленд с воздуха. На самом деле, сенат намеревается уничтожить всю жизнь за пределами города. К сожалению, нас слишком мало, а Воины слишком сильны, чтобы немедленно нанести удар. К нам должны присоединиться аутлендеры.

Джекс поклялся подождать со своей местью, пока я не буду в безопасности. Я должна попытаться остановить его. Это самоубийство — связываться с его братьями по оружию и с сенатом.

Глава 7. Жар

Уже два дня мы живем в пещере. Пока Джекс целыми днями помогает рыть тоннель, я продолжаю лечить самые разные болячки. Один мужчина сломал ногу, — к счастью, я смогла зафиксировать простой перелом при помощи шины, — у одного из детей насморк, остальные пациенты обратились с признаками истощения. Наступит время, и они снова увидят свет и будут хорошо питаться.

Когда Джекс возвращается «домой», он учит меня драться и обращаться с оружием. Он забрал спрятанный рюкзак, перепрограммировал пистолет и адаптировал его к моей биометрике, вот только в пещере нельзя стрелять боевыми патронами. Боеприпасы надо экономить, кроме того слишком высока опасность, что пуля отскочит от камня. Но всё равно эти упражнения в стрельбе без патронов придали мне уверенности.

Джекс же, напротив, чувствует себя в этом жилище загнанным в угол. Жилье не нравится ему; он спит с пистолетом в руке и кажется постоянно взвинченным. Он едва смотрит на меня, и секса у нас тут, внизу, еще не было. Он ведет себя не так, как обычно. Но знаю ли я, каков он обычно? Я знакома с ним совсем недолго.

Мне тоже становится невыносимо оставаться здесь. Больше всего я страдаю от постоянной темноты, и у меня появляется что-то вроде клаустрофобии; многие жалуются на депрессию и отчаяние. Соня называет это «пещерное бешенство». У многих сдают нервы, и они принимают успокоительное. Стресс сильнейший, постоянный страх быть обнаруженными разъедает. Сюда прибавляется недосыпание и плохое питание.

Все с нетерпением хотят попасть в Аутленд. Тоннель почти готов. Еще один или два дня, и мы сможем выйти наружу.

* * *

Сейчас, должно быть, полдень, я пополняю запасы воды из подземного озера. Я как раз опускаю в холодную воду канистру, когда замечаю краем глаза какое-то движение. Мой пульс тут же подскакивает, и я разворачиваюсь.

— Джекс! — Он напугал меня. — Что ты здесь делаешь?

На нём надеты лишь военные штаны и ботинки. Через плечо висит винтовка. Кожа покрыта потом и грязью, в волосах пыль.

— Меня так мучает жажда. — Он хватает тяжелую канистру, словно это бутылка, и жадными глотками пьет. Когда ставит канистру на место, он начинает раздеваться. — Мне нужно охладиться, иначе я расплавлюсь.

Я молча смотрю, как он раздевается и погружается в озеро. В этом месте оно всего около метра глубиной, но затем дно резко уходит вниз. Джул предупредил нас, что в воду заходить опасно — подводное течение может утянуть вниз.

Джекс ложится на дно, я вижу его тело. Проходят секунды, но он не поднимается.

— Джекс? — Он лежит словно мёртвый. К сожалению, я могу разглядеть лишь его неясный силуэт, потому что освещение слабое и его поглощают черные скалы.

— Джекс?! — Я ложусь на живот и пытаюсь дотянуться до него, но мне удается лишь коснуться кончиками пальцев его руки. Почему же он не поднимается?

— Джекс! — Я уже собираюсь залезть в воду, и даже стоящий поблизости охранник подходит, и тут Джекс садится.

— Всё в порядке? — спрашивает охранник.

Я киваю, и он снова уходит на свой пост.

— Мне так жарко, Сэм. — Джекс, покачиваясь, встает и наклоняется, чтобы поднять трусы. Воспользовавшись моментом, я кладу руку ему на лоб.

— Боже, да ты горишь!

Джекс с трудом поднимается на ноги и, как есть мокрый, натягивает трусы.

— Это скоро пройдет.

— У тебя температура. — Его глаза остекленели, щеки покрылись пятнами.

— Это меня не убьет, — бормочет он и поворачивается ко мне спиной, чтобы закончить одеваться. — Я просто хотел пить. И теперь снова пойду помогать остальным.

— Ты не пойдешь. Ты болен! — Какой упрямец, невероятно!

Держа штаны в руке, он поворачивается ко мне:

— Сэм, я никогда в жизни не болел.

— Но сейчас ты болен, и как твой врач я предписываю тебе постельный режим. — Я серьезно обеспокоена. Что с ним такое может быть?

Он бросает штаны и просто накидывает на плечо ремень винтовки.

— Ну хорошо, я прилягу. Но ненадолго. — Он делает шаг и покачивается. Я тут же подбегаю, чтобы подержать. Караул, он весит целую тонну!

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Минден Инка Лорин - Джекс (ЛП) Джекс (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело