Выбери любимый жанр

Двенадцать ведьм (СИ) - Шевцова Наталья - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

- Спасибо, что хоть не молнией. Думаю, что да, смогу, но тебе придется поддерживать меня. – Несмотря на то, что кровь Пандоры содержала в себе невиданные запасы энергии, она никогда не была физически супер-сильной. Ну, в смысле, тянуть мужчину весом где-то 80 килограмм ей было также нелегко, как и любой другой женщине с весом в 50 килограмм.

- Я хотела сначала молнией, но потом подумала, что на теле может остаться ожог и при обследовании это будет сложно объяснить.

- А как ты планируешь объяснять ударную волну? – в его голосе звучала открытая издевка.

- А я не буду объяснять ударную волну, ты упал с пирса и ударился головой, вот и вся история. А сейчас быстро учи меня, как восстановить твою регенерацию. Собрав, казалось последние силы, Ганимед начал произносить заклинание восстановления регенерации, но отключился.

К счастью, клиника была уже в пяти шагах. Розмари Мунлайт заметила их первой, и выбежала навстречу. Оттолкнув Пандору, она кинулась к Ганимеду. Пандора увидела, как ярко вспыхнула ее аура, когда она прикоснулась к Ганимеду и как из нее в него полилась чистая без единой примеси энергия жизни. Он почти мгновенно пришел в себя. Розмари как будто опомнилась, извинилась перед Пандорой и подпустила ее к нему. Он без предисловий одними губами начал произносить заклинание восстановления регенерации, она просто повторяла за ним. Затем, из дверей клиники выбежали санитары, водрузили уже заметно ожившего Ганимеда на носилки и унесли.

Пандора знала наверняка, что жизни Ганимеда уже ничего не угрожает, но ее беспокоила, нет, не беспокоила, а очень тревожила ее сила и хрупкость жизни смертных. Она ведь даже не применила силу, а так пошутила. Потом на нее накатило понимание того, что пошути она чуть-чуть неосторожней, и Ганимеда пришлось бы возвращать с того света. Нет, ее не пугал скандал и выговоры от Зевса и Аида, ее пугало то, что на месте Ганимеда мог оказаться другой человек, смертный человек. «Я – неуч, опасный для жизни и здоровья людей» - корила себя Пандора. «Ну, где же эта Геката, обещавшая учить меня, когда она мне так нужна!».

От невеселых мыслей Пандору отвлекла Розмари. - С вашим отцом все будет в порядке. Он…, - Розмари запнулась, – очень быстро восстанавливается. Вы можете продиктовать мне его данные?

- Да. Конечно, только он мне не отец. А дядя, - Пандора поправила ее машинально.

«Конечно, с точки зрения полноты выполнения миссии, операция «случайное знакомство с Розмари» прошла более чем удачно. Они не только установили, что Розмари – светлая ведьма, но еще и то, что она сильный целитель» - размышляла Пандора. Она была более чем уверена, что Розмари буквально выдернула Ганимеда с черты, разделяющей жизнь и смерть. И девочка была явно в курсе своих способностей, что весьма упрощало разговор о паранормальном аспекте предстоящей ей опасности.

- Когда я могу его увидеть? – спросила Пандора у Розмари.

- Я сейчас узнаю, - девочка пошла вглубь клиники и через несколько минут вернулась улыбающаяся, - можете прямо сейчас.

- Спасибо, - улыбнулась ей Пандора.

          Ганимед все еще был несколько бледен и явно страдал от головной боли, однако, уже успел очень далеко уйти от порога смерти. И он даже рад был ее видеть.

          - Ну, не трясись ты так, я совершенно не в обиде на тебя, - успокаивал он ее, - я сам виноват, идея была идиотская, но зато мы знаем теперь наверняка. Еще пару часов и буду как новенький. Но тебе надо учиться управлять своей силой. Я не знал, что ты ее даже не чувствуешь. Я ведь ощущаю твои эмоции как свои. И я знаю, что ты даже пальцем не пошевельнула, образно говоря, просто ресницами взмахнула. В этом и проблема, ничто не предвещало такой силы удара, иначе я бы отбил. Поэтому, не истязай себя, просто сделай выводы и берись за учебу.

          - Спасибо, - Пандора не простила себя, но ему была благодарна.

          - Я, в принципе, в порядке. Давай попробуем организовать мое освобождение из этой клиники, и нам очень важно поговорить с Розмари, как можно скорее.

          Быстрое «освобождение» Ганимеда осложнилось яростным сопротивлением его лечащего врача. Но после того как многочисленные рентгены, сканы и томограф – показали, что Ганимед в таком состоянии здоровья, которому можно только позавидовать – его все-таки отпустили.

          Пандора подошла к Розмари, чтобы совершенно искренне поблагодарить и не совсем искренне пригласить пообедать в знак благодарности. Розмари долго отказывалась, но Пандора заявила, что будет обедать либо с ней, либо объявит голодовку и будет голодная сидеть прямо здесь в приемной, как живой и голодный укор Розмари. В общем, у той не осталось выбора, и она согласилась пообедать с Пандорой. То, что к ним присоединился Ганимед – Розмари восприняла как само собой разумеющееся.

          Пандора решила не ходить долго «вокруг да около» и призналась Розмари, что заметила, как та вливала в Ганимеда силу жизни. И еще призналась, слегка приврав конечно, что это она уронила Ганимеда с пирса. Розмари не могла видеть ауру Пандору, прикрытую щитом, но аура Ганимеда была ей видна. Она, в свою очередь призналась, что удивилась такому быстрому выздоровлению Ганимеда, потому что она его просто выдернула с черты, а выкарабкиваться дальше ему предстояло самому. Розмари никогда не расходовала силы больше, чем было необходимо. Это могло вызвать подозрения. Пандора искренне и по-доброму завидовала такому контролю, ей бы так. Часть беседы, когда Розмари сообщали об опасности, прошла сложнее, по крайней мере, для Пандоры.

          - Розмари!

          - Ой, только не Розмари! Рози, пожалуйста, попросила девочка.

- Рози, к сожалению, мы не просто так решила познакомиться с тобой, - Пандора начала эту сложную часть беседы первой скрипкой. Я и Ганимед – мы агенты особого отдела при Интерполе. И мы расследуем преступления, обычно убийства, связанные с применением магии, - глаза у Рози стали круглые как блюдца.

          - Нет, нет, Рози – тебя мы ни в чем не обвиняем, - продолжала первая скрипка, уже очень желавшая, чтобы вторая скрипка тоже зазвучала, - ты, наоборот, вернее не наоборот, в общем, ты Рози можешь быть в опасности, - Пандора умоляюще посмотрела на второю скрипку, призывая зазвучать, - понимаешь, то дело, которое мы расследуем – оно связанно с серийным убийцей, магом, и он убивает светлых ведьм, таких как ты.

          - Ты? Вы это серьезно? – Розмари, казалось, не верила своим ушам. – Вы агенты Интерпола? Супер?

Пандора была уверена, что не верит своим ушам. – Рози, Рози! Ты слышала, что я тебе сказала, ты в опасности!

- Да, слышала я. Но вы же здесь, чтобы меня защитить? Так ведь?

- Да, конечно. Мы сделаем для этого все возможное.

- С твоей головы не упадет ни один волос, - уверенно прозвучала вторая скрипка.

- Тогда я спокойна. Что от меня требуется? – Глаза Рози горели. – Я знала! Я знала! Что этот день наступит! Меня защищают настоящие агенты! Агенты Интерпола! Но разумеется, я никому и ничего не могу рассказать, так ведь? - теперь в ее голосе слышалась досада.

Да. Кроме родителей. Родители должны знать об опасности, которая тебя ожидает, - мягко сказал Ганимед.

- Только родителям? А можно, ну хотя бы одной подружке, самой лучшей?

– Рози, можно, но только после того, как опасность минует, - обнадежил ее Ганимед.

- И как скоро она минует?

- Сложно сказать…, - Ганимед посмотрел на Пандору, но та ответила ему растерянным взглядом, - но ты будешь в безопасности все это время, это я тебе обещаю.

- У меня только мама. Они в разводе с папой.

- Когда я могу поговорить с твоей матерью?

- Да. Хоть сейчас. Она здесь в клинике.

К облегчению Пандоры, первой и единственной скрипкой во время разговора с матерью был Ганимед. Каким-то образом, Ганимед убедил мать Рози переехать жить в их коттедж, объяснив это неприступностью коттеджа, что было чистейшей правдой. Но Пандора подозревала, что тут явно не обошлось без его эмпатских штучек.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело