Выбери любимый жанр

Завещание (СИ) - "Zzika Nata" - Страница 81


Изменить размер шрифта:

81

— Демиана, то письмо, мне нет прощения за него.

Демиана напряглась.

— Единственное мое оправдание заключается в том, что написал я его сразу после нашей злосчастной брачной ночи, когда я был зол на весь мир и на дядюшку и на тебя и хотел сделать также больно, как было больно мне. Но вскоре я осознал, что это письмо — большая ошибка и немедленно вернулся в замок. Ты помнишь это?

Демиана молча кивнула, внимательно следя за мужем. Герцог продолжил, не отрывая взгляда от глаз женщины:

— Я молил Всесветлую, чтобы ты не успела прочитать эту гнусность, и Всесветлая меня услышала, я успел! Но потом разум меня, видимо, оставил, потому что я не сжег письмо, а просто скомкал его и выкинул в камин, приказав его разжечь. Видимо, тот, кто разжигал огонь, нашел бумагу и забрал ее, потом письмо попало к местному лавочнику, а он продал его графине де Соммери. Я еще не всех из этой цепочки нашел и наказал, но это только дело времени. Как только вернусь в замок, найду предателя.

Потом ты простила меня и дала второй шанс, я и думать забыл об этом письме и был потрясен, когда ты показала его на кристалл.

— Письмо было не одно, — негромко проговорила Деми. — Графиня показала мне записку от тебя, в которой ты благодарил ее за то, что она доставляет тебе радость.

— Записку? — удивился герцог и нахмурился, припоминая. — Точно, была записка. Я послал ей парюру и приложил записку, в которой дал понять, что больше никогда не буду к ней приезжать и вообще встречаться. Она была моей любовницей, я не скрывал от тебя это и немедленно уведомил ее о разрыве, как только мы попали в столицу.

— Я не помню дословно, но в записке было написано так, что создавалось впечатление, что ты просто благодаришь ее и ни слова о расставании.

— Записка была без клякс или пятен?

— Не помню, я была так потрясена произошедшим в кабинете, что многое проходило мимо меня.

— Дальше, ты помнишь, мы с Его Величеством работали над раскрытием заговора?

— Подробностей не знаю, но что ты очень был занят и почти все время проводил с императором, я помню.

— Мы вычислили всех заговорщиков, но проблема была в том, что их надо было брать с поличным. Это были выходцы из древних родов, видные аристократы и арестуй мы их по-тихому, родня подняла бы крик. Поэтому Его Величество решил спровоцировать нападение на Балу и там всех и повязать. Да, к тому моменту уже все знали, что Ее Величество ждет ребенка, поэтому охрана была увеличена, и у заговорщиков не было другой возможности добраться до Их Величеств, кроме как на этом Балу.

Анрион посоветовал изображать, что мы ни о чем не подозреваем, беспечно ведем себя. Поэтому, мне пришлось поддерживать легенду, что графиня по-прежнему моя любовница, будто меня ничто не заботит, я развлекаюсь и подвоха ниоткуда не жду.

Всем сообщили, что ты уехала в замок и до рождения ребенка его не покинешь. А я стал забегать на разные приемы и балы, на полчаса — час, не больше и обязательно там флиртовал и танцевал. Мы с Анрионом уже знали, что графиня как-то причастна к твоему исчезновению, ты не представляешь, как мне хотелось вытряхнуть из нее всю правду! К счастью, Рик помог обнаружить дом, откуда ты ушла порталом, а Анри смог отследить следы и вышел к границе песков.

— Рик помог? — изумилась Демиана. — Я так по нему соскучилась!

— О, этот балбес здесь, его вчера еле отмыли и вычесали от песка, и сегодня ты с ним увидишься, — улыбнулся Тамиль, нежно поглаживая большим пальцем ладонь Демианы. — Я не смог оставить его там и взял с собой.

— Спасибо! Я боялась, что он потерялся, погиб или заброшен.

— Это же твоя собака! — удивился герцог. — Конечно же, за ним тщательно следили и ухаживали, и он каждую ночь спал рядом со мной на кровати. Ты его не узнаешь, он вырос в целого пони!

— Уже предвкушаю, — просияла Демиана.

— В общем, — продолжил рассказ герцог. — Все указывало, что нападение заговорщики произведут на Балу, когда Их Величества будут танцевать завершающий сезон танец. Казалось, мы предусмотрели все и подготовились ко всему, но не учли одного — не смогли предусмотреть, что сила любви и преданность императора к жене и способны его же и погубить. Анрион по приказу Его Величества, наложил на императрицу зеркальный щит, который отразил бы в течение часа любое заклинание, оружие или проклятие, которое в нее метнули бы.

Весь бал я терпел возле себя графиню, она висла на мне, как на вешалке. И в один прекрасный момент толкнула меня, и вино из моего бокала испачкало и ее платье, и мой камзол. Мне пришлось уйти в наши покои, чтобы переодеться и каково было мое изумление и злость, когда на своей кровати я обнаружил обнаженную графиню!

— Даже так?

— Подожди, пожалуйста, не делай никаких выводов, дай мне дорассказать. Я велел графине немедленно выметаться, на что она расплакалась, что ее платье испорчено, не может же она пойти голой или надеть залитую вином одежду. А время поджимало. Мне необходимо было присутствовать в зале, мы же ждали нападения заговорщиков, и я, не долго думая, прошел в твою гардеробную, взял первое попавшееся платье и велел графине немедленно одеться и убираться вон. Что она и проделала.

— Так вот почему на ней было мое платье? — задумчиво проговорила Демиана.

— Ты знаешь? — огорчился Тамиль. — Но откуда?

— Повелителю прислали кристалл с записью бала, — ответила Деми. — Ты не так много раз попал в запись, но прилипшую графиню не заметить было трудно. Особенно, когда я увидела на ней мое платье.

— Ну вот, — расстроился герцог. — Я так стараюсь сделать, чтобы было как лучше, но выходит почему-то, все наперекосяк. В одном месте исправлю и одновременно испорчу в другом. Дальше было нападение, но не на императора, как думал он сам, а на Ее Величество и Арион, забыв про зеркальный щит, кинулся к жене, и отраженное от нее проклятье попало в него. К сожалению, это оказалось проклятье занианской магии, как тот де-истаер, и спасти императора никто не сумел. Перед смертью Его Величество назначил меня регентом до рождения ребенка у императрицы, и императором, если родится девочка.

— Разве пол ребенка до сих пор неизвестен? — удивилась Демиана. — Анри нам сказал, что у нас будет сын, когда сыну была всего неделя от зачатия!

— Пол известен, но Их Величества решили не разглашать его до рождения малыша, чтобы избежать волнений среди аристократов и чтобы у меня было время научиться управлять страной.

— Значит… Это девочка?

— Да, императрица ждет дочку.

— Как здорово! — обрадовалась Демиана. — Я так рада, что смогла помочь ей, и она скоро сможет прижать свое дитя к груди.

— А дальше я придумал, как оставить вместо себя Анриона. Честно говоря, он куда лучший регент, чем я. У меня никак не получается держать в голове одновременно много дел и я все время что-нибудь упускаю.

— Да, женитьба на де Соммери была интересным ходом.

— Ты и про это знаешь? Поразительно, как быстро доходят вести в столь закрытую страну, как Восточные Земли!

— Да, мне рассказал повелитель. А где сейчас графиня?

— Сразу после бракосочетания, я перенес ее в Монастырь и сдал настоятельнице с наказом глаз не спускать.

— То есть, она не станет Анри настоящей женой? В чем тогда был смысл этого брака? Бедный Анрион, так у него не будет ни семьи, ни детей?

— Нет, они брак не консуммировали и Анри не собирается его консуммировать. Через год брачная вязь спадет и Анрион сможет жениться на той девушке, которую сам выберет и полюбит. Он получил титул и по контракту все имущество де Соммери. Графиня сохранила жизнь. Если бы она отказалась, ее бы казнили за все, что она сделала тебе.

— Вот как? А я боялась, что она теперь на правах жены близкого друга будет постоянно у нас бывать.

Сердце Тамиля пропустило удар и потом заколотилось, как сумасшедшее: «она сказала — у НАС бывать!!!»

— Ну вот, вкратце, все события. Как мы искали тебя, где искали и остальное, я рассказывать не буду. Если захочешь, спросишь у Анри, он лучший рассказчик, чем я. Мне очень хочется узнать, что было с тобой все это время, но я боюсь спрашивать и еще больше — услышать. Повелитель вкратце рассказал мне, в каком состоянии они тебя нашли… Я жалею, что оставил графине жизнь. Расскажи, если хочешь, о своей жизни здесь.

81
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Завещание (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело