Выбери любимый жанр

Вернуться живым (ЛП) - Хэлли Карина - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Она покачала головой.

— Я ее не ощущаю. Что случилось?

Я жевал губу.

— Она тоже где-то похоронена.

— Тогда нужно выкопать ее, иначе она умрет.

— Думаю, она уже мертва.

— Нет, — решительно сказала она. — Мы должны попробовать. Если бы я не надеялась, то и не смогла бы тебя спасти.

Я посмотрел поверх ее плеча на силуэт хижины Амброзии вдали. Свет мерцал в одном из окон, но я не видел и не слышал что-то еще. Перри была права. Нужно попробовать.

— Ладно, — сказал я, попытался подобрать фонарь, но боль была ужасной. Она быстро схватила его за меня, и я благодарно улыбнулся ей, взял ее за руку. Не лучшее время раскисать, и нам нужно было еще о многом поговорить, ведь мы не знали, какими у нас сейчас были отношения. Но я хотел насладиться моментом. Я не знал, был ли он последним для нас.

Она кивнула на фонарь.

— Идем, найдем Розу. А потом Максимуса, и уйдем отсюда.

Я хотел в этот раз, чтобы рыжий верзила был бессмертным. Я надеялся, что прихвостни Амброзии не нашли его, хотя в болоте было тихо, лишь слышался порой плеск или вопль птицы. Не было щелканья зубов.

Я посветил фонарем вокруг моей могилы. Место на самом деле напоминало муравейник, но теперь место использовалось как компостная куча. Неровное и в двадцать футов длиной, это место казалось единственной сушей вокруг. Дальше фонарь мерцал на воде.

— Там, — Перри указала налево. Я посветил фонарем, и мы направились туда. Земля недавно была побеспокоена, но выглядело так, будто что-то выкопали оттуда. Мы заглянули туда. Это была могила, но пустая.

— Наверное, она выкопала ее раньше меня, — сказал я. — Она уже у нее.

— Что мы можем сделать?

Я посмотрел на хижину. Роза была там. Было ли поздно? И стоило ли рисковать? Мы вдвоем против кучи управляемых зомби — не лучший расклад.

Вдруг в воде что-то пошевелилось, и я знал, что нежить медленно поднималась из болота, словно все время была там, ждала, как аллигаторы. Я надеялся, что некоторых все-таки аллигаторы съели.

Перри повернулась на плеск, я посветил туда, глаза их сияли безумием. Да. Нежить.

Я хотел сказать Перри бежать, вернуться к лодке, но ощутил присутствие за собой. Я тут же обмяк, словно Перри только выкопала меня, и я не шевелился.

— Куда собрались? — сказала Амброзия и сжала мое плечо. — Я знала, что с тобой яд выветрится быстрее, — она посмотрела на Перри, застывшую от ненависти и страха, зомби были все ближе. — Ты решила, что спасешь его. Прости, но его не спасти. А теперь и тебя.

Меня схватили шесть сильных рук и потащили, я успел увидеть, что рабы Амброзии схватили Перри.

Я закричал раньше, чем меня потащили по земле к хижине. Земля пропала, мы плыли, чтобы добраться до входа. Они бросили меня на крыльцо. Конечно, Амброзия тут практиковала магию, никто и не заподозрил бы. Никто даже не услышит крики.

Меня толкнули в хижину, я упал на пол, покрытый перьями, воском и кровью. Тело курицы пропало, оно висело на стене, пробитое ножом. Меня тут же подняли снова и оттащили в одну из главных комнат жертвоприношения, развернули к двери. Перри принесли за мной, Амброзия впивалась в одну руку, а ее раб — в другую. Я пытался вырваться, и Перри тоже, мы стремились друг к другу. Наши взгляды все выражали.

Из комнатки раздался стон, мы посмотрели туда. Вышла Роза, покрытая грязью и кровью, длинные белые волосы прилипли к ее лицу. Мы опоздали. Роза уже потеряла разум и волю. Она уже была во власти Амброзии. Розы больше не было.

— Я еще ничего не давала ей, — сказала Амброзия, с холодным интересом глядя, как Роза идет по комнате, откуда не было выхода. — Вы увидите новую Розу, размах моей силы.

Она громко заговорила на своем языке, Перри скривилась, это было рядом с ее ухом. А потом она закричала:

— Роза, этот мужчина хочет тебе навредить.

Я думал, Амброзия показала на меня, но это был худой и красивый зомби справа от меня. Точнее, он был красивым раньше.

— Роза, — продолжила Амброзия, — я твоя госпожа, твоя защитница. Уничтожь его. Укуси, убей. Порви на куски, — она заговорила снова на своем, глаза закатились, словно она взывала к темной силе.

Я посмотрел на ярко горящие свечи в углу комнаты. Была ли там свеча с ее именем? Работала ли эта задумка с зомби? Одно дело видеть, как мертвые идут. Другое дело — когда зомби становится знакомый.

Роза замерла посреди хижины между Перри и мной в круге свечей, растаявших для воска. Она будто слушала.

А потом медленно повернулась к мужчине, который сжимал мою правую руку. Или ничего не будет, или будет страшно. Я не хотел видеть Розу такой, эту закаленную девушку с болью в сердце из-за потерянной любви. Это была не она.

Но эта Роза пошла вперед, дергаясь, словно вещества вызывали спазмы. Она шла, я увидел ее глаза между светлыми прядями волос. Серо-голубые и безумные.

Роза замерла в паре футов, покачиваясь, словно ее нужно было поддержать. Амброзия что-то завопила со злым огнем в глазах, и Роза пошла дальше.

Она обвила руками предплечье мужчины и укусила его. Реально укусила, ее рот был полон крови, мышц и связок. Я чуть не обосрался, отвернулся, эта Роза не была человеком. Перри, судя по звукам, боролась с тошнотой.

Амброзия захлопала.

— Я знала это.

Роза стояла как робот, плоть висела из ее рта, а потом Амброзия прокричала что-то еще, и Роза бросилась на грудь мужчины.

Я не знал, как поведет себя жертва-зомби. Он все еще держал меня. Он понимал план? Что происходило?

Он ответил довольно быстро. Взмахнув покалеченной рукой, он с гневным рыком отбросил Розу, и она врезалась в ближайшую стену. Люстры дрожали над головой. Роза рухнула на пол как тряпичная кукла.

Я смотрел на нее пару секунд, увидел, что она еще дышит, а потом взглянул на Амброзию. Она была удивлена. Она явно это не планировала.

— Интересно, — отметила она. — Стоит чаще их сталкивать. Их инстинкт выживать… работает.

— Больная стерва, — прорычал я. — Не тебе играть в Бога.

Она холодно улыбнулась, щурясь. Ее ногти впились в бледную руку Перри, я тут же пожалел о сказанном.

— Если не играть с данной силой, зачем она мне дана?

— Ты украла их силу, — оскалилась Перри.

Амброзия тут же ударила ее локтем в лицо. Перри рухнула на колени, крича от боли. Я пытался добраться до нее, вырваться, но меня удержали.

Амброзия ударила Перри в бок, сказала рабам рядом с ней:

— Отведите ее туда и держите.

Я не знал, что она задумала, но мне явно светило узнать. Перри подвели к дальней стене и прижали спиной к поверхности. Они схватили ее за руки и отошли. Кровь текла из ее носа, но она смотрела только на меня. Ее голубой взгляд пронзал меня.

— Твоя очередь, Деклан, — сказала Амброзия. Мои ноздри раздувались. Я хотел бежать, забрать Перри из их хватки, но меня удерживали на месте, хоть у одного не хватало куска руки.

Амброзия подняла свечу с пола, зажгла и пошла ко мне с ней. Она напевала, звук был тихим и мрачным. Ее слова звучали как смерть.

Она замерла передо мной, свет свечи мерцал на ее лице. Я увидел, как она страшна. Ее улыбка была кривой, волосы — грубыми и посеченными, а кожа светлой, но пепельной. В ее глазах плясало злорадство, души у нее не было. Вся ее красота была подавлена, ведь я знал, кто она.

— И хотя Перри тебя выкопала, ритуал еще в процессе, — сказала она мне. — Ты умер и поднялся. Теперь ты станешь моим.

Она вытащила из-за свечи шприц. Я не успел понять, что происходит, она вонзила иглу мне в шею и ввела вещество мне в вены.

Перри закричала, звук усилился от того, что потекло по моему телу. Комната кружилась, свечи стали калейдоскопом огней.

Перри была напротив, она была в ужасе, ягненок на заклание. И я должен был убить ее.

Но я не мог. Дурман, или что там ввела Амброзия, не работал. Я странно ощущал себя, но оставался собой.

Ведьма пристально следила за мной. Может, дала мне большую дозу, раз парализующий яд не задержался в моем организме. Если она поймет, что не сработало, как она задумала, она или накачает меня до полусмерти, или убьет. И Перри заодно.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело