Выбери любимый жанр

Чайка (СИ) - "Avrora Grand" - Страница 82


Изменить размер шрифта:

82

Через два квартала, петляя узкими улочками, меня вывели к экипажу, где у открытой дверцы стоял мой хозяин, все так же скрываемый плащом с капюшоном.

И мое сердце предательски дрогнуло. Нервы, натянутые до предела, не выдержали, и я сорвалась, выплескивая весь ужас в своем крике. Потом рванувшись из рук конвоя, побежала прочь. Охранники кинулись следом, а мой хозяин мне наперерез.

Я уже почти была в его руках…. В руках моего, наверное, мучителя, как удар палкой по спине свалил меня с ног. Я упала в пыль, но тут же была подхвачена сильными руками. Меня понесли, голова кружилась, и последнее что помню - меня сажают в экипаж. Дальше многострадальное сознание отключилось.

Глава 5.

Я в глазах твоих утону - Можно?
Ведь в глазах твоих утонуть - счастье!
Подойду и скажу - Здравствуй!
Я люблю тебя очень - Сложно?
Нет не сложно это, а трудно.
Очень трудно любить - Веришь?
Подойду я к обрыву крутому,
Падать буду - Поймать успеешь?
Ну, а если уеду - Напишешь?
Только мне без тебя трудно!
Я хочу быть с тобою - Слышишь?
Ни минуту, ни месяц, а долго.
Очень долго, всю жизнь - Понимаешь?
Значит вместе всегда - Хочешь?
Я ответа боюсь - Знаешь?
Ты ответь мне, но только глазами.
Ты ответь мне глазами - Любишь?
Если да, то тебе обещаю,
Что ты самой счастливой будешь.
Если нет, то тебя умоляю,
Не кори своим взглядом, не надо,
Не тяни за собою в омут,
Но меня ты чуть-чуть помни...
Я любить тебя буду - Можно?
Даже если нельзя... Буду!
И всегда я приду на помощь,
Если будет тебе трудно!
 Эдуард Асадов.

Александр Раварта.

Я нашел ее на острове Хель. В «Доме порхающих».

Взяв с собой в помощники Ленни - одного из офицеров с «Гарбия», я рванул по всем «домам», молясь, что бы ее не отправили на невольничьи рынок сразу.

По пути за не большое вознаграждение мне удалось выяснить, куда именно были отправлены описанные мной девушка и четверо мужчин.

Этой же ночью, ближе к рассвету, когда даже вечно не спящий город опустел, я и Ленни пробрались к каменному забору, окружавшему красивый дом и сад. И пока я, то с востока, то с запада обходил территорию, прикидывая, то так, то эдак, как выкрасть Джаянну из этого ужасного места, Ленни набили морду, и связали по рукам и ногам, как говориться, без шума и пыли.

Вывернув из-за каменной ограды и увидев в свете луны эту поразившую меня картину, я достал саблю, приготовившись к драке. Но в предрассветных сумерках услышал знакомый насмешливый голос:

- Задери меня морской дьявол через колено, Адмирал!

- Черт!!! – выругался я, не веря собственным ушам, - Воевода?

Четверо крепких мужчин стояли полукругом над бедным связанным Ленни, и посмеивались.

- Значит, примчался спасать ее? – как-то не очень по-доброму спросил первый помощник капитана.

Я вложил саблю обратно в ножны, и подошел ближе:

- Да, - ухмыльнулся я, чувствуя не дружественную обстановку.

- А не боишься, что она тебе потом хозяйство укоротит? – гоготнул Плут.

- Боюсь, - честно признался я.

После этой фразы все тихо заржали. Все кроме Воеводы.

- Развяжите его, - кивнул я на Ленни, печально смотрящего на меня, и пошел к первому помощнику, - Что случилось?

- Я не должен вмешиваться, но знаешь, она мне дорога…очень.… И в этот раз она чуть не умерла…

- Как? Почему? – я не дал ему договорить от нахлынувших эмоций.

- От боли. Она так тосковала по тебе. Я думал, она сама вырвет себе сердце и разобьет его на куски об палубу брига, - Воевода помолчал немного, глядя на меня, ошарашенного сказанным, - Я до сих пор, не уверен, осталось ли ее сердце на месте и в целостности.

- В общем, глухо! – к нам подошел Яго, - Мы уже все проверили, чтоб их…. Без шансов!

- Гарпун им в печень!!! – выругался Руди, подошедший следом, - Нам не вытащить ее оттуда. Только не сейчас… Может, когда повезут на рынок? Нападем…

- У меня есть предложение, - перебил я Руди и начал рассказывать свой запасной план, - Я ее куплю.

- Как….как, - начал заикаться Плут, - Как рабыню?

- Я не только контр-адмирал эскадры патрульных кораблей королевского флота.

На этих словах у всех кроме Воеводы отвисла челюсть. Яго даже сделал два шага назад, чтобы убежать еще что.

- Я еще и принц Торгрима. А еще брат Короля, - добил я присутствующих пиратов.

- А…ааа…ааа… - челюсть Руди так и не вернулась на место, после того, как упала.

- Позвольте представиться, господа, - продолжал я, - Его королевское высочество, принц Торгрима, Александр Альв Раварта!

- Сожри меня осьминог!

- Чтоб мне попасть в пасть к морскому дьяволу, вот это новость!

- Тысяча горбатых моллюсков!

Когда все пираты высказали свои эмоции, я выложил свой план. Закончив, в воздухе повисла долгая пауза. И вот в этой хрустальной предрассветной тишине Плут все же сказал вслух то, чего я пусть не самым сильным образом, но боялся.

- Ну, тогда она тебе точно яйца отрежет, - серьезно сказал пират, и с сожалением взглянул на меня.

Сглотнув, я со вздохом позволил себе понадеяться:

- Думаю, я успею ей все объяснить.

*****

Пиратов я под покровом ночи отправил на «Гарбий», дав им в провожатых Ленни. Так как они здесь рабы, да еще и беглые. Светиться им было нельзя. А сам пошел в лавку, чтобы приобрести нужные мне вещи.

Мне нужно было скрыть лицо не только потому, что тут так принято, но и что бы Джаянна не узнала меня. Иначе мой план был под ударом.

Покупать, даже за очень большие деньги, рабов для освобождения было запрещено. То есть родственники, знакомые, да кто угодно имеющие хоть какое-то отношение к рабу, минимум выдворялись с острова. А максимум могли быть убиты.

Надев королевское кольцо, золотое с гербом и печатью нашего рода и скрыв лицо под капюшоном, я отправился в «дом порхающих».

Я понимал, через что придется пройти Джае, но других вариантов у меня не было, а время играло против нас. Если бы ее купили, то вызволить было бы гораздо сложнее. Тем более никто не знает, кто именно оказался бы ее хозяином, и что и как скоро он захотел бы сделать с ней.

От одной этой мысли зверь внутри ревел, рвался с цепей, сходил с ума!!! И одним богам известно, сколько мне понадобилось сил, чтобы не выдать себя, когда я зашел в «дом». Когда увидел, как на нее в этом пошлом наряде смотрят двое других покупателей.

Я успел сделать все правильно, дать понять работорговцу, кто я, сунуть ему денег для надежности, перед тем как пулей выскочить за дверь, потому что потерял голову от одного ее запаха. И сразу же потерял контроль над зверем.

Еще чуть-чуть.… Еще мгновение.… И демон был бы на свободе.

И еще больших усилий стоило смотреть на нее там, на арене. Хотелось схватить ее в охапку и унести подальше, спрятать от всех глаз, смотрящих на нее. Хотелось закрыть ее собой и рвать любого, кто только посмеет попробовать подойти.

82
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Чайка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело