Выбери любимый жанр

Рожденная жить (СИ) - Соврикова Ольга - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

А у меня на сердце тяжесть. Жак меня избегает. Старается не попадаться мне на глаза, и ни в коем случае не остается со мной наедине. Когда я его вижу, он всегда спокоен и собран, и я начинаю сомневаться в его чувствах ко мне. А ведь раньше мне казалось, что я вижу, как в его глазах загорается любовь. 

Неужели я все придумала? Пообщавшись с высшим обществом высокородных, я уже получила десяток предложений, как достойных, так и нет. Но ведь не один из этих господ не затронул моего сердца, и поэтому мне так легко изображать безразличие. Даже граф Дали и Принц, расточающие мне комплименты, не заставили мое сердце биться так же восторженно и неистово, как простое присутствие Жака рядом со мной. 

Что-то нужно делать! Мне просто необходимо разговорить его и понять! Понять — нужна ли я ему! Мне не нравится светская жизнь. Надоели балы и праздно шатающиеся господа! От бабушки и мамы мне осталось в наследство небольшое имение. Вот там, вдали от столицы, я и хотела бы жить! Но существует еще одно препятствие между мной и Жаком. Я — маг. Я — моложе, да и живут маги больше обычного человека раза в два, а ведь он и сейчас старше меня на шестнадцать лет. Я боюсь его потерять, ведь еще именно из-за этого он может сторониться меня. 

Мы с Айвенлин обсуждали эту проблему, и, кажется, нашли решение! Но это связано с риском для жизни. А так ли я дорога ему, что бы он согласился рискнуть? Согласен ли он будет навсегда разделить свою жизнь со мной и провести для этого обряд единения в храме забытой богини? 

В ближайшее время мне нужно это выяснить! Иначе я просто не выдержу напряжения и точно набью морду первому же хлыщу, что пристанет ко мне на балу! 

Сегодня, когда мы возвращались в наше крыло после бала, сестренка буквально пылала от ярости. Как оказалось, пригласивший ее на последний танец, Герцог де Геверли посмел почти в открытую склонять ее к постельным утехам, объясняя, что молодые жеребцы не могут доставить чистым и невинным девушкам столько же удовольствия, сколько мужчины в самом расцвете мужественности! Да, еще имел наглость утверждать, что ни одна девственница, приглянувшаяся лично ему, не избежала его наглядных уроков. Хорошо еще, что Данки заметив, что сестрица начинает не на шутку злиться, быстро ее увел от него, сразу после окончания танца. Услышав ее рассказ, а также подозрения на то, что Герцог пытался применить какую-то слабую магию, мы вдвоем еле удержали близнецов, желающих вызвать его на дуэль. 

Вызвав Жака, Айвенлин попросила его узнать до утра, при помощи слуг, как можно больше о самом Герцоге, и объявить им, что если кто-то сумеет рассказать о том, как он провел вечер, и о чем разговаривал, получит премию в размере пятидесяти золотых. Проведя тренировку и выплеснув раздражение на манекенах, мы отправились отдыхать.

Дасти

Встали мы сегодня довольно поздно разминались, как обычно в тренировочном зале, завтракали ближе к обеду. Сразу после завтрака, собрались в гостиной и с нетерпением посмотрели на Жака. Очень уж хотелось узнать, что ему стало известно о Герцоге де Геверли. Айвенлин пригласила его присесть и нетерпеливо спросила: 

— Ну, Жак, есть какие-либо сведения? 

— Да, есть, и сведения, и свидетели, которые заслуживают объявленное вознаграждение. — Проговорил Жак, и, вздохнув, начал рассказывать: — На уровне слухов, среди высокородных бытует мнение, что герцог обладает врожденной способностью очаровывать дам. Несколько раз, на спор он соблазнял девушек и женщин, считающихся неприступными. Из-за него произошло несколько крупных скандалов, закончившихся уходом его жертв в монастырь, при этом ни кто из женщин не мог объяснить, почему она поддалась на уговоры этого ловеласа. Ведь, как вы уже видели, внешне он ничего из себя не представляет. Герцог среднего роста, с завитыми в кольца довольно жидкими русыми волосами, довольно субтильного телосложения, с серыми глазами и вечно мокрыми оттопыренными губами. При первом знакомстве барышни его обычно не жалуют. О том, почему потом не заметно и безропотно следуют за ним, никто толком не понимает. Скандальных пари было всего четыре, видимо, он старается не зарываться и не слишком привлекать к себе внимание светского общества, но слуги знают больше. Двое из них согласились говорить только за большое вознаграждение, рассчитывая, после нашего разговора, выйти через наши ворота и затеряться в городе, уже не возвращаясь в замок. Действует он не один, а с подельниками, вот их-то и бояться больше. 

— Приглашай первого! — велела Айвенлин 

Жак провел в гостиную пожилую женщину которая низко нам поклонилась и без страха посмотрев нам в глаза произнесла: 

— Я готова рассказать господам все, что знаю, если мне действительно заплатят обещанное, потому как возвратиться назад уже не смогу. Боюсь! 

— Рассказывайте. Я вам обещаю, что вы получите награду и вам помогут уехать из города незаметно, — пообещал ей Дан. 

Вздохнув, женщина начала рассказ: 

— Последние четыре года я убираюсь в покоях Герцога Геверли. Он настолько привык к моему присутствию, что уже совершенно не замечает. Но еще в самом начале моей службы, он мне пригрозил, что если я хотя бы раз скажу кому-нибудь о нем хоть слово, то он лично вырвет мне язык. Слуга, прислуживающий ему раньше, однажды просто исчез, а я, убирая у него в покоях, через несколько дней обнаружила остатки плохо замытой крови, как в спальне, так и в ванной комнате. За эти несколько лет, я узнала, что никакого магического дара у него нет. Есть амулет, который он очень бережёт и скрывает ото всех. Это небольшой, круглый, золотой медальон на цепочке. Носит он его на шее, никогда не снимая. Своим дружкам он как-то раз по пьянке объяснял, что никто другой им воспользоваться не может, так как этот артефакт передается в их семье из поколения в поколение, и привязан к семье кровью, поэтому всегда находится у того, кто носит титул Герцога де Геверли по праву рождения. Этот медальон помогает ему держать выбранную им жертву в повиновении. Они все понимают, но противиться его приказам не могут. Встречаясь с девушкой несколько раз, он каким-то образом дает возможность своему артефакту настроится на жертву, а потом незаметно уводит ее из зала в свои покои. Причем, как я поняла совсем недавно, он и его друзья выбирают девушек так, что бы ни в коем случае не попасть на магичку. За последние два года его жертвами стали молоденькие девушки, впервые проводящие светский сезон. После того как он, а затем и его друзья, принуждают их к различным извращениям, две девушки покончили с собой, а еще восемь ушли в монастырь. При этом, ни одна из них ни кому ничего не рассказала. 

— Почему вы раньше никому не рассказали об этом? — спросила Лин. — Вам их не жаль? 

— Девушек, безусловно, жалко, но у меня семья, муж калека и четверо детей. Скрыться после этого я бы не смогла! 

— Вы можете назвать его дружков? — спросила Нел. 

— Да. Это его ближайший сосед, граф Долгичев и муж его сестры барон Загвирд. 

— Граф Долгичев? Это не его ли зятя, цикл назад, мы приговорили и казнили за издевательства? — спросила Айвенлин, на лице женщины проявилось изумление. — А семейка-то прогнила насквозь. 

После этого она распорядилась выдать женщине обещанное вознаграждение и попросила Жака направить парочку людей, чтобы помочь ее семье незаметно выехать из города прямо сегодня. 

Как только посетительница с поклоном вышла, нам представили еще одного человека. Это был молодой слуга совершенно не приметной внешности, одетый очень аккуратно, с очень умными глазами. 

— Не требуя от нас подтверждения того, что ему заплатят, он, поклонившись, сразу начал свой рассказ. 

— Я надеюсь, господа, что мои сведения вам помогут. Я служу у Графа всего два месяца и только рад возможности от него уйти. У всех троих господ во дворце есть свои комнаты для временного проживания в период светского сезона, пожалованные еще их предкам за заслуги перед короной. На все эти встречи граф таскает меня с собой, я должен помогать ему после балов и торжеств добираться до собственной кровати. Как-то раз, де Геверли хвалился тем, что его разговоры невозможно подслушивать, так как никаких потайных ходов в комнате точно нет. Последнюю десятину, они бурно обсуждали герцогиню де Мелвел и графиню Ринвел, выбирая из них себе очередную жертву. Вчера вечером Герцог принимал в покоях своих друзей. Они изрядно напились и к концу застолья пришли к единому мнению: Графиня от них никуда не денется, а вот Герцогиня может уехать в соседнюю страну и поэтому уже завтра они попытаются отвлечь охрану, в лице виконтов и незаметно увести девушку. Они уверены, что герцогиня де Мелвел ни когда не расскажет о том, что с ней произошло, побоится огласки, а они в последующем будут иметь влияние на Королеву объединенного королевства, которая будет им беспрекословно подчиняться. Герцог особенно напирал на то, что совершенно необходимо наказать наглую, бледную моль за пренебрежение высокородными кавалерами. Это все господа, — произнес парень и добавил: — Дальше их речь стала совершенно не разборчивой, и я отволок господина в его комнату. 

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело