Иллюзорный мир (сборник) - Диксон Гордон Руперт - Страница 39
- Предыдущая
- 39/78
- Следующая
Оба старших пограничника тут же уставились на него.
— О чем ты говоришь, Тен Руус? — спросил Эл. — В списке пассажиров, который я тоже внимательно изучал, не было заявлено ни одного Меда В'Дан.
— Скорее всего, он — в группе шестерых, сопровождающих адмирал-генерала Джэзета Шовелла, — ответил Марк.
Двое пограничников пристально продолжали смотреть на него.
— У тебя есть что-то весьма личное против этих чужаков? Это из-за твоих родителей, не так ли? — спросил Уин.
— Да, — ответил Марк.
— И что ты задумал, если Меда В'Дан действительно здесь? — спросил Эл. — Если чужак не внесен в список пассажиров, то как ты узнал, что он на борту?
— На Уровне Джи включены дезодораторы, — когда вы входили на борт, неужели не заметили разницу в воздухе? — спросил Марк. — Дезодораторы включают в пассажирских секциях только если на борту с вами соседствует Меда В'Дан.
Уин кивнул, задумчиво потер подбородок длинным, толстым указательным пальцем.
— Да, похоже, что так, — сказал он.
— Я спросил, — напомнил Эл, — что у тебя на уме насчет чужака, если он действительно на борту.
— Я просто хотел передать через него послание к другим Меда В'Дан, сказал Марк.
— Какого рода послание?
— Что станция Абруцци-14 открыта для торговли.
Эл повернулся к Уину.
— Парень хочет, чтобы на его станцию совершили рейд, — сказал он, — и он мог бы собственными руками уложить несколько чужаков.
— Совсем неплохо, если только он не планирует прикончить того, что на борту корабля, — произнес Уин. Он повернул бледно-голубые глаза на Марка.
— Ты собираешься проверить исправность своего оружия на этом Меда В'Дан?
— Только в целях самозащиты.
— Что ж, тогда нечего беспокоиться, — сказал Уин Элу. — Кем бы ни был этот чужак, он не станет ни с кем разговаривать, кроме своего переводчика, не говоря о том, что он «заметит» в одной комнате с собой пограничника.
— Чего вполне достаточно, — сказал Эл, откинувшись на спинку кресла.
Он обратился к Марку:
— Но для нашего спокойствия тебе все же лучше выпить порцию аквавита.
Марк покачал головой:
— Неоплаченные долги, — напомнил он.
— Не дави на него, Эл, — неожиданно произнес Уин. — «Долги» — слово с большой буквы.
— Ну ладно, ученик, — сказал Эл. — Но тебе лучше держать себя в руках до самого конца этого путешествия.
Субстюард подал завтрак, но, стоило Марку взять в руку вилку, его отвлек тихий женским голос:
— Сэр… мистер Тен Руус? Вы не возражаете?
Он обернулся, увидел девушку, с которой столкнулся возле трапа, и тут же вскочил на ноги:
— Мисс Шовелл? — произнес он. — Вы знакомы со Старшим пограничником Элвином Мортэром и Хозяином Пограничной станции Уинфилдом Орби Пройтом?
— О, рада познакомиться с вами обоими. — Она снова посмотрела на Марка. — Но не могла бы я переговорить с вами конфиденциально, совсем недолго?
— Конечно.
Марк проследовал за ней к пустому столу, сверкавшему серебром приборов, ожидавших капитана и его персональных гостей.
— Мне так жаль, — тихо произнесла она, остановившись около длинного стола. — Я хотела извиниться за то, как вела себя там, внизу. Охранники потом объяснили мне, что они обязаны были бы стрелять в Джарла, если бы вы не остановили его. Я в тот момент не понимала, что, поступив подобным образом, вы спасли ему жизнь…
Тон ее голоса был мягок, почти смиренен. Они стояли близко друг к другу, и сейчас на ней было какое-то переливающееся голубое платье из тонкой ткани, при каждом движении, словно парус, плывшее вокруг и следом за ней и замиравшее, стоило ей остановиться. Она потупилась… Платье подчеркивало ее изящную фигуру и детскую наивность… Марк снова почувствовал влечение к ней, еще более сильное, чем когда он впервые увидел ее около корабля. Он одернул себя и напомнил, что психологическое воздействие на его эмоции, скорее всего, являлось позой, что она принадлежала к классу всемогущих, привыкших заполучать все так, как пожелают, независимо от средств.
Она, должно быть, напомнил себе Марк, что-то скрывает, иначе не решилась бы разыскать его и извиниться подобным образом. Тем не менее, предупрежден — значит, уже вооружен, и нет вреда в том, если он подыграет ей, наоборот, могут проявиться скрытые мотивы ее «деланного» поведения.
— Я не ожидал, что вы… — уклончиво произнес Марк.
— Но это не предлог. Мне самой следовало понять. — Она улыбнулась ему. — И мне кажется, для человека вроде вас было бы правильным не винить меня. Послушайте, мне хотелось бы, чтобы отец познакомился с вами. Он… о, я думаю, что вы знаете?
— Адмирал-генерал Шовелл, — кивнул Марк.
— Почему бы вам не позавтракать с нами за капитанским столом?
— Благодарю вас, — еще раз кивнул Марк, — но капитан не приглашал меня. Кроме того, я уже заказал завтрак за своим столиком.
— Можно перенести его сюда. И не беспокойтесь насчет капитана. До тех пор пока вы будете входить в группу, сопровождающую отца… — она повернулась к проходившему мимо субстюарду и приказала ему перенести завтрак Марка на капитанский стол. — Идемте, — сказала она, подводя его к столу и двум креслам во главе его, — вы сядете здесь, рядом со мной, и расскажете все мне о пограничниках. Я практически ничего не знаю о ваших людях. Только то, что их работа очень сложна. Думаю, что и отец знает не так, как он должен был бы знать.
Она отодвинула кресло. Он придержал его, пока она садилась, затем сел и сам.
— Вы хотели бы выпить чего-нибудь? — спросила она, когда к ним подскочил субстюард. — Нет? Я бы хотела заказать ром и апельсиновый сок.
Марк — вы не будете возражать, если я вас буду называть Марком?
Цепочку на шее девушки украшал сверкающий кубик из какого-то отполированного очень редкого минерала — дорогое инопланетное украшение, из тех, чем торговали Меда В'Дан. Кубик покачивался, отбрасывая в глаза Марка блики света.
— Нет, — ответил Марк.
— Я узнала ваше имя у вахтенного офицера, когда поднялась на борт.
Меня зовут Улла, но вы можете звать меня так, как вам нравится. — Девушка поморщилась. — Я вела себя очень некрасиво там, снаружи. Я назвала вас «никчемным». Это так же плохо, как называть колонистов «отбросами».
Субстюард поставил перед Уллой высокий бокал с оранжевой жидкостью, а перед Марком — тарелку с беконом и яичницей.
— У каждого имеется свое прозвище, — резонно заметил Марк.
— У каждого? — Она застыла с бокалом в руке, удивленно глядя на Марка. — О, пожалуйста, ешьте. Здесь, в глубоком космосе, только вы, пограничники и колонисты, имеете прозвища.
— Ну, существует Флот. А также Меда В'Дан.
Зрачки ее глаз расширились.
— Флот? — как эхо повторила она. — Вы имеете в виду людей под командованием отца, что-то вроде Базы Синяя Один, — у им тоже есть прозвище?
— Да. Для солдат и офицеров. Для всех, — подтвердил Марк, поглощая завтрак. — Их называют «пугала».
— Пугала? — Она поставила бокал на стол, так и не попробовав его содержимого. — Почему?
— Потому что они отгоняют крыс от отбросов, а другого дела у них попросту нет, — пояснил Марк. Субстюард принес кофе, Марк сделал внушительный глоток, поставил чашку и посмотрел прямо в глаза Улле.
— Крысы? — переспросила она.
— Это такое же хорошее прозвище, как и любое другое, — сказал он, особенно для Меда В'Дан, — и затем он снова вернулся к своему завтраку.
— Но чужаки сейчас только торгуют, — удивилась она. — Они не осмеливаются на враждебные действия в присутствии Флота. О, я понимаю, они кардинально отличаются от нас, и иногда кто-нибудь из них становится ренегатом…
— Нет, — возразил Марк.
— Нет? — Она уставилась на него, и он отложил вилку, чтобы перехватить ее взгляд.
— Меда В'Дан торгуют только тогда, когда их вынуждают торговать, произнес Марк. — Во всех иных случаях они просто совершают рейды на Пограничные станции, в поисках припасов. Когда припасы своевременно не восполняются, гибнут люди.
- Предыдущая
- 39/78
- Следующая