Выбери любимый жанр

Сердце Зверя (СИ) - "Eltera" - Страница 128


Изменить размер шрифта:

128

Впрочем, кое-что Саске сделать все-таки мог. Например, уничтожать эту чертову бюрократическую пирамиду, которая складывалась из таких, как Конан. Составитель этого списка, кем бы он ни был, не включил бы сюда кого бы то ни было просто так – в этом был уверен Наруто, и Саске ему вполне доверял. В Наруто ощущалась убежденность человека, который беспрекословно верил в правоту того самого неизвестного составителя.

Выбрав из списка мужчину с жесткими чертами лица и короткими темными волосами, Саске открыл базу данных Гильдии и быстро сверился с ней. Саске казалось, что когда-то он видел в штабе Конохе и, судя по всему, он был прав – потому что мужчина жил действительно в Конохе, в одном из не слишком густонаселенных спальных районов. Если достать схему расположения камер слежения, которые периодически всплывали на улицах (ставить камеры повсеместно ни у кого не хватало ни денег, ни желания), вполне можно ухитриться избавиться от этого человека без особых проблем.

В списке он значился одним из крупных инвесторов. Составитель списка, помимо всего прочего, был твердо убежден, что он давал взятки, сглаживая конфликты, неизбежно возникающие, когда кто-нибудь, например, просто так убьет кого-нибудь неугодного для большого начальства.

База данных Гильдии гласила, что мужчина – бета и уважаемый член сообщества, сделавший много полезного для благополучия всех без исключения граждан.

Саске хмыкнул, неотрывно глядя на фотографию. Глаза у него на мгновение залило красным, вытянувшиеся когти клацнули по столу. В голове коротким всполохом мелькнула непрошенная мысль – о том, что было бы неплохо узнать, что внутри у этого уважаемого члена сообщества.

На этот раз, оказавшись в глухом темном лесу босиком, Саске сразу сообразил, что вновь находится в той странной смеси сна, воспоминаний и реальности, которыми с ним делился Зверь. Неуютно пошевелив замершими пальцами, Саске разглядел в кромешной темноте едва заметную тропинку, по которой явно постоянно ходили, и двинулся по ней.

Над шумным лесом, который пытался общаться и листьями, трепетавшими на ветру, и голосами ночных птиц, висела полная луна, наполовину скрытая густым облаком.

Саске остановился и несколько долгих мгновений смотрел на маслянисто-белую, будто кусок свежего масла, луну, чувствуя себя… живым под ее тусклым, холодным светом. По телу разливалось приятное, будоражащее кровь блаженство, луна дурманила, заставляла бежать быстрее кровь.

Усилием воли отведя от луны взгляд, Саске двинулся дальше, ощущая себя совершенно своим в этом лесу.

Тропинка привела его сначала к лагерю – на этот раз, правда, было очевидно, что оборотни не собираются оставаться здесь. Их вообще было слишком мало.

Саске оглядел небольшую стаю – все оборотни, как и он сам недавно, смотрели на луну со смесью тревоги и обожания – и вдруг понял, что он все это уже где-то видел.

Когда-то давно он будто бы был здесь, в этом лесу и на этой поляне, освещенной луной. Саске мотнул головой и прошел через лагерь, оставляя оборотней позади. Его тянуло дальше.

Саске вышел на очередную поляну, на которой оказались только Орочимару и Наруто. Наруто снова был моложе – года на четыре, наверное, если Саске вообще умел разбираться в возрасте. Абсолютно голый, Наруто сидел на земле по-турецки, сложив футболку на бедрах. Рядом с ним в земле была выкопана глубокая яма, в которой, судя по блеску, была какая-то жидкость.

Саске с любопытством приблизился к импровизированному водоему и принюхался. От воды шел неприятный запах, словно кто-то смешал в кучу гнилое мясо, тухлые яйца, неумело приправил все это цветочными духами и добавил грязные носки. Сморщившись, Саске попятился, недоуменно глядя на Орочимару – вряд ли Наруто набивал вырытую яму всякой дрянью. Подтверждая его догадки, Наруто скривился.

- Эта хрень точно должна так вонять? – поинтересовался он, брезгливо глядя на яму.

Орочимару пожал плечами.

- Ты спрашиваешь об этом каждое полнолуние, - отозвался он небрежно, но Саске заметил, что он тревожно оглядел деревья вокруг поляны, будто опасался чего-то.

- А ты все никак не сделаешь запах луч… – начал было Наруто, но тут же охнул, хватаясь за шею, будто что-то мешало ему дышать.

Орочимару обернулся к нему и сделал вперед тяжелый, будто мучительный шаг. Саске, заметив, как вспыхнули желтизной его глаза, догадливо покосился на полную луну, которая избавилась от маскировочного облака и теперь сияла всей своей поверхностью, заливая лес молочно-белым светом.

Наруто с тяжелым хрипом завалился на бок, раздирая когтями попавшуюся под руку футболку. Орочимару, справлявшийся со своим обращением куда лучше, дошел до него и резко спихнул в завонявшую будто еще сильнее воду. Послышался тяжелый, густой плеск, словно Наруто упал в желе.

Саске отвернулся, не горя желанием видеть голого Орочимару, и посмотрел на яму, в которой, шумно отфыркиваясь, барахтался здоровенный волк. Доплыв до края ямы, волк с трудом выкарабкался, оскальзываясь на склизких краях, и улегся на живот подле вонючей жижи, переводя дух.

Саске с удивлением увидел, что влажная шерсть Наруто не светилась. Со стороны он казался просто черным волком, разве что несколько крупнее в размерах. Но встреть Саске его в лесу, он бы ни за что не подумал, что это – Зверь. Скорее какой-нибудь мутировавший громадный оборотень, не более того.

Наруто чихнул, быстро провел лапой по вытянутой широкой морде, будто убирал с нее что-то, и вдруг вскочил на лапы, поводя ушами. Сориентировавшись, он попытался было броситься в лес, но сбоку на него, куснув за шею, налетел Орочимару – гибкий, явно быстрый волк. Шерсть у него отливала серебром, будто змеиная чешуя в лунном свете.

Наруто, несмотря на то, что был едва ли не вдвое крупнее Орочимару, получив укус вожака, присмирел, коротко лизнул Орочимару в шею и притих.

Саске смотрел на них обоих, не понимая, что происходит. Неподалеку раздался громкий пронзительный визг, за которым над лесом разлился вой, и Саске вдруг понял, почему ему показалась смутно знакомой та, предыдущая поляна.

Орочимару, задрав морду к луне, коротко, пронзительно взвыл и кинулся в лес, в противоположную от лагеря сторону. Наруто побежал за ним, равно как и безнадежно отстающий от них обоих Саске.

До основного действа он, впрочем, добраться успел. Происходящее перестало быть сумбурным, когда Саске заметил между деревьями себя самого – тоже на четыре года моложе, и Суйгецу с несколькими охотниками. Они тогда хотели застать оборотней в процессе обращения, который длился хоть и недолго, но лишал омегу способности к сопротивлению. Мало кто сможет сопротивляться, когда его выворачивает наизнанку меняющееся тело.

Саске застыл у деревьев, глядя на себя самого. Он вспомнил и Наруто – того странного огромного оборотня, рядом с которым находился и Орочимару, будто кинозвезда с телохранителем.

Саске – тот, молодой – кинулся к ним, едва глядя на предупреждающе зарычавшего Наруто, который в тот момент как раз ударил лапой, вспарывая грудь и живот одного из охотников.

Орочимару коротко рявкнул и нырнул в лес, под укрытие деревьев. Наруто, оскалившись, последовал за ним.

Саске, слишком хорошо помнивший, что случится дальше, побежал между деревьев, к своему двойнику из воспоминаний, вскинувшему пистолет. Ярость на самого себя захлестнула Саске настолько стремительной волной, что он бросился вперед быстрее, не заметив даже, когда его человеческое тело успело стать волчьим.

Выстрел прогремел одновременно с тем, как Саске впился зубами – острыми, волчьими – в собственное горло.

Саске открыл глаза и почти сразу наткнулся взглядом на виновато поморщившегося Наруто.

- Прости, я уронил, - извинился Наруто, подбирая с пола чудом уцелевший стакан.

Саске закрыл лицо ладонью, ничуть не удивленный тем, что во сне у него опять полезли когти. Сердце колотилось, как бешеное. Наруто, услышавший такой совершенно ненормальный ритм сердцебиения, нахмурился и, поставив стакан на столик, сел рядом с ним на диван.

128
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сердце Зверя (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело