Выбери любимый жанр

Я в любовь нашу верю...(СИ) - "Selia Meddocs" - Страница 122


Изменить размер шрифта:

122

Прошло полчаса с момента прибытия Кейто к дому Минако, а девушки все не было видно. Раздражение бурной волной поднялось в душе Эйса, и он вышел из машины, громко хлопнув дверцей. Вдохнув полной грудью и приказав себе успокоиться, он облокотился на автомобиль, скрестив руки на груди и не сводя глаз с двери, словно гипнотизируя ее.

И вот…

Дверь отворилась, и из дома выпорхнуло сказочное, неземное видение в летнем сарафане с крупными подсолнухами по подолу и с густым золотом волос, ниспадавших до самой талии. Кейто замер, забыв, что значит дышать. А девушка, весело улыбнувшись, покрутилась на пороге, словно показывая блеск своей красоты со всех сторон и, вприпрыжку, легко спустилась со ступенек и остановилась перед ошеломленным Эйсом, чье сердце едва не вырывалось из груди.

— Привет, — просто сказала она и смущенно потупила глаза. — Я опоздала, да?

— О нет, что ты… — словно со стороны услышал парень свой голос, не отрывая взгляда от Минако. — Все в порядке.

— Вот и отлично, — засияла Айно и подмигнула Кейто, едва не лишив того последних крох рассудка.

«Держись, Данбурит! — приказал он сам себе, открывая перед девушкой дверцу автомобиля. — Ты сильный, ты сможешь! Не позволяй Венере одержать над тобой верх!»

Однако, стоило ему вдохнуть сладкий аромат ее цветочных духов с дразнящей ноткой цитруса, как все убеждения развеялись, как утренний туман под солнечными лучами.

— Куда мы едем? — поинтересовалась Минако, когда Эйс завел мотор и автомобиль тронулся с места, заурчав, точно довольный зверь.

— Пусть это будет сюрпризом, — довольно расплывчато ответил Кейто, и девушка взметнула тонкие брови вверх в немом удивлении. Она любила то непередаваемое чувство интриги, когда каждая клеточка тела буквально вибрировала в предчувствии чего-то необыкновенного и захватывающего.

Наконец, кабриолет остановился у нового парка аттракционов, что открылся сравнительно недавно — полгода назад. Эйс припарковал автомобиль, с трудом втиснувшись в свободное место на стоянке и с джентльменской галантностью открыл перед Минако дверь, помогая девушке выйти.

Девушка с восхищением, точно ребенок, окинула взглядом открывшуюся перед ней картину и обрушила на парня лавину восторга. Все эти аттракционы, веселая музыка, смех, яркие огни иллюминации возродили в Айно позабытое чувство детской непосредственности и беззаботности. Вспомнились далекие дни, когда отец водил ее в подобный парк развлечений, где они вдвоем катались на различных каруселях, ели попкорн и сладкую вату, смеялись до колик в комнате смеха.

— Ну что, так и будешь стоять? Или все же пойдем? — хитро прищурившись, произнес Эйс.

— Конечно! — воскликнула Минако, сгорая от нетерпения попробовать все и сразу. Ах, как же давно она не развлекалась!

Бок о бок они двинулись по направлению к парку, болтая о всяких пустяках. Айно не чувствовала рядом с Кейто никакого стеснения, точно знала парня уже не первый год. В свою очередь, парень не мог похвастаться тем же. От близости Венеры у него кружилась голова, а тело словно горело огнем. Данбуриту приходилось проявлять недюжинное самообладание, чтобы не схватить Минако и тут же сжать ее в своих объятиях, прижимая к бешено колотящемуся сердцу, словно бесценную панацею. Хорошо, что она не догадывалась о его трудностях — проявление подобной реакции наверняка спугнуло бы Айно.

Однако Минако глазела по сторонам, восторженно отмечая то или иное явление, привлекающее ее внимание, и Кейто казалось, что он находится в компании живого, непоседливого ребенка, а не привлекательной девушки и воительницы Венеры.

— Смотри! — вдруг воскликнула она, указывая куда-то вперед. — Это же мимы! Не думала, что встречу их здесь… Пойдем, посмотрим на них поближе!

С этими словами Айно протянула руку, приглашая следовать за ней. Мимолетом она коснулась его ладони кончиками пальцев, и Эйса словно пронзил многовольтный разряд. Даже Минако почувствовала, как между ними проскочила искра. Поспешно отдернув руку и пытаясь скрыть смущение, девушка двинулась вперед, где трое мимов развлекали публику. Кейто последовал за ней, стараясь не потерять блондинку из виду.

Лица актеров было невозможно разглядеть под толстым слоем белого грима и туши. Одетые в причудливые одежды — синие шаровары и кимоно, они активно жестикулировали и кривлялись, изображая всевозможные миниатюры. Вот один из мимов делает вид, что попал под стеклянный купол и не может выбраться, а его товарищ, тем временем, «стучит» в это невидимое стекло, словно пытаясь помочь. Третий мим, вооружившись поролоновой саблей, что есть мочи лупил незадачливого помощника по спине и ниже поясницы.

Народ так и покатывался со смеху при виде этой картины. А мимы и рады стараться. Смех публики был их хлебом насущным. Минако, протолкнувшись вперед, с нескрываемым интересом наблюдала за игрой актеров, посмеиваясь над неудачами и подбадривая того или иного актера.

У Эйса же они вызывали глухое раздражение — подобные кривляния и глупости не привлекали его. И когда Кейто увидел, как один из мимов достал из шляпы бутон розы и вручил его Минако, картинно преклонив колени, то поспешил вмешаться. Взяв Айно за руку, он вытащил ее из толпы и отвел в сторону. В ответ на ее недоумевающий взгляд Эйс указал на веселые американские горки:

— Не против прокатиться?

— Еще спрашиваешь! — актерское мастерство мимов тут же вылетело у Минако из головы.

Парень купил два билета, и они заняли свободные места в одном из вагончиков. Тщательно закрепив все средства защиты, Эйс и Минако принялись ждать отправления. Айно притихла, озираясь по сторонам — видимо, оценивая реакцию окружающих. Былой энтузиазм испарился, едва она завидела все спуски и повороты горок. Особенное ее впечатлила мертвая петля, и девушку непроизвольно затошнило, стоило ей представить, как она будет проходить этот вираж.

— Боишься? — Кейто тепло посмотрел на Минако, и та выдавила из себя дрожащую улыбку:

— Нет.

— Врешь, — Эйс мигом раскусил ее потаенный страх. Протянув руку, он ободряюще сжал ладонь Минако.

Это придало девушке немного сил. Когда поезд тронулся, парень не выпустил ее руки. Более того, они сжимал ее на протяжении всей шальной поездки, и этот жест был для Айно своего рода якорем, связью с реальностью. Когда сердце ухало и проваливалось в живот на спусках и подъемах, когда на несколько мгновений Минако оказывалась перевернутой вверх тормашками, боясь от страха открыть глаза, Эйс держал ее за руку. Странное, полузабытое ощущение — чувствовать мужскую поддержку, знать, что рядом с тобой защитник… Подумать только! А ведь так она называла только Мамору!

Когда вагонетки с усталыми и взбудораженными пассажирами, наконец, остановились, Айно, пошатываясь от головокружения, спустилась на землю, опираясь на руку Кейто. В тот момент она пожалела, что надела обувь на высоких каблуках, но что поделать — не разуваться же!

— Ты в порядке? — раздался над ухом заботливый голос Эйса, и Минако почувствовала, как рука спутника, скользнув по гладкой ткани сарафана, по-хозяйски легла ей на талию. Девушка поспешно отстранилась, всего на пару мгновений почувствовав легкий укол паники:

— Да, — поспешно уверила его Айно и хихикнула, прикрыв рот ладошкой: — Все же я была не вполне готова к столь головокружительной поездке.

— Может, стоит чего-нибудь выпить? — сощурившись, предложил Кейто, но Минако беззаботно махнула рукой, постепенно приходя в себя:

— Нет. Но от сладкой ваты я, пожалуй, не откажусь!..

Эйс тут же исполнил ее маленький каприз, и они двинулись дальше, отщипывая понемногу от своих пушистых золотисто-розовых коконов. Кейто и Минако болтали о том, о сем, медленно приближаясь к гигантскому колесу обозрения. Опускался вечер, и иллюминация на его металлической конструкции и кабинках сияла все ярче, переливаясь всеми цветами радуги.

Айно шутя дернула парня за рукав:

— Надеюсь, ты не боишься высоты?

Эйс усмехнулся:

— После поездки на американских горках мне уже ничего не страшно.

122
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело