Выбери любимый жанр

Принц и нищий (СИ) - "SmileGin" - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

— Оя, — от неожиданности Рокудо застыл. — Сам-то ты можешь хоть что-нибудь без своих стариков?

— Я не такой, как ты. Ты тоже не можешь быть один, но ты же у нас тут звезда и пуп земли. Даже после того, как твой отец выгнал тебя, все продолжали тебя защищать! Никто мне не верил, а некоторые вообще сказали, что им все равно, выгнали тебя или нет.

Мукуро снова поразился. Кто-то из этих… из этих людей так сказал? Как-то не верилось. Здесь же все как в дикой природе: сильный уничтожал слабого, и все такое.

— Не тебе меня судить. Ты такой же, как я, Спейд.

— Не-а. Я, в отличие от тебя, могу тебе врезать. — Он замахнулся, и Сато зажмурился, но кто-то перехватил его руку, удерживая.

— Не стоит, — сказал Алауди.

— Не влезай в мои дела, ты просто охранн!.. — Мукуро вскрикнул и согнулся, когда он заломил его руку.

— Катись отсюда, парень, — невозмутимо посоветовал Алауди, обращаясь к Сато. Тот быстро убежал, даже не поблагодарив его за спасение. — Где твое воспитание? Не позорь Деймона, пожалуйста. — Он отпустил Мукуро, и тот недовольно посмотрел на него, морщась от ноющей боли. — Помощь тут требовалась… — Он замолк, когда Рокудо подскочил и метнулся к перилам. — Не тебе, да?

Внизу все расходились. Никто не утраивал шума, не кричал: «Как вы смеете?!», не возмущался тем, что прервали их забаву… Ведь бои-то были незаконными. Кто знает, что было бы, если бы все происходило официально. Криков, может, и не было бы, зато предъяв хватило бы на половину жизни. Хибари стоял в стороне, рядом с ним был один из подчиненных Алауди, а Громобой сидел за столиком, вытирая кровь с лица салфетками, его тоже сторожили.

— Беспокоишься? — спросил Алауди и уточнил. — Об этом парне?

Мукуро усмехнулся, проводя ладонью по лбу.

— Да никогда. Просто я не люблю насилие.

— Неожиданная сторона твоего характера. Деньги тебе были нужны на гулянку?

— Нет, — посерьезнел Мукуро и бросил настороженный взгляд на Хибари, удаляющегося в туалет. — Мне… в общем, скажу коротко. Кея чем-то серьезно болен, и ему, вероятно, требуется много денег для лечения.

— Он тебе сам сказал?

— Сам догадался. Он пытался все скрыть, и его друзья тоже помалкивали, но я же не только красив, но еще и умен, поэтому раскусил их секрет.

— Не думаешь, что он просто выманивает у тебя деньги? — спросил Алауди, пропустив мимо ушей его самовосхваление, преподнесенное как что-то обычное, как бы между словом.

— Точно нет, — сказал Мукуро. — Он не любит таких, как я.

— Понимаю, — сказал тот, и Мукуро смерил его уничтожающим взглядом. — Кстати, мы заметили одного парня у входа: он ссорился с охраной клуба, не твой друг случаем?

— Это Каваллоне! Где он?

Дино извинился, потирая ушибленную ногу. Его не тронула охрана, но на входе он навернулся, споткнувшись о порог, и разбил колено.

— Так что с Кеей? — взволнованно спросил он и попытался встать.

— Сиди, я все равно должен с ним поговорить, — вздохнул Рокудо.

— Проблем не будет? — вскинул брови Алауди.

— Ну, без драки не обойдется. Но ты не лезь.

— И не думал.

Вот засранец.

— И правильно, — снисходительно кивнул Мукуро, поспешно уходя. — Нечего женщине встревать в мужские разборки, — кинул он напоследок и позорно бросился наутек.

— Женщине? — растерянно переспросил Дино.

— Забудь об этом, — холодно ответил Алауди.

***

Хибари стоял у раковины, опираясь на нее руками и сплевывал кровь.

— Оя-оя, какая привлекательная поза, — елейно протянул Мукуро, закрывая за собой дверь.

— Выметайся.

— Как грубо. Это же не твой дом.

— Зато твой, верно, Спейд? — Хибари взглянул на него через плечо, и Мукуро вздрогнул. Неприязненный, ледяной взгляд, как в самые первые их встречи. Он все уже понял. Или узнал. — «Мы должны быть откровенны друг с другом… у нас не должно быть секретов»… Забавно. Ты требовал того, что не делал сам.

— Я хотел рассказать сегодня, но ты сбежал с утра пораньше. Я думал, что объяснюсь вечером.

— Продолжаешь выкручиваться? Надеюсь, ты изрядно повеселился, играя в трущобах города.

— Никогда не слушаешь других… — пробурчал Мукуро. — Я не играл. Я не сказал правду лишь потому, что не доверял сначала. Откуда я знал, что ты не побежишь к репортерам, чтобы выдать им такую вкусную информацию? А потом… потом ты сказал, что не любишь таких, как я, вот и…

— Хочешь свалить вину на меня? Ты думаешь, что я такой идиот, и поэтому перестал с тобой общаться только потому что ты сын какого-то крутого бизнесмена.

-…ну… да. Понимаю, что звучит неправдоподобно, но…

— Думаю, что нет нужды заходить за своими вещами, — перебил его Хибари. — Ты можешь купить себе другие, так что не смей даже возвращаться в мой дом.

— С Тсуной ты тоже прекратишь отношения?! Он же так тебя любит.

— С чего бы? Он мне рассказал о своей семье. И о тебе.

Мукуро мотнул головой. Почему? Он же боялся, так боялся, что Хибари все узнает, а теперь сам признался?

— Он позвонил мне после того… после того, как я лег спать. И все рассказал. И если бы ты… — Хибари закашлялся, Мукуро метнулся к нему и замер. Вся раковина была в крови, пальцы, судорожно сжимающие ее — тоже, и Кея сам едва стоял на ногах.

— О чем ты думаешь, черт подери? — обхватил его за плечи Мукуро. — Ты же болен, зачем полез в драку?

— Руки убери, — процедил Кея, выбираясь из его рук. — Я больше не хочу иметь с тобой дел. Вообще. Никаких.

— Об этом позже, сейчас нужно в больницу.

— Мне больше неинтересно. С тобой. Было забавно, когда ты вел себя так высокомерно, хотя был простым бездомным. Было весело давать тебе деньги на всякую ерунду. Сейчас уже нет. Даже если я и продолжу с тобой общение, мне оно удовольствия не принесет. Это скучно.

-…я привык жить так, как хочется мне, — раздался голос позади. Дино печально смотрел на него, подпирая дверной косяк. — Я живу так, чтобы мне было хорошо. Я не хочу и не буду заботиться о тебе… Э-э-эх, почти слово в слово. — Он улыбнулся и подошел ближе. — Просто не представляешь, как это больно слышать.

— Конь…

— Неважно, обманывал Мукуро тебя или нет, но он беспокоился о тебе! — крикнул Дино. — Я бы даже врезал тебе, но ты этого точно не выдержишь уже. Он всех обзвонил, искал тебя.

Хибари отвернулся.

— Э-э?! У тебя кровь?! — внезапно воскликнул Каваллоне, хватая его за плечи. — Живо в больницу, придурки! Надумали в такой момент разглагольствовать.

Алауди молча кивнул и сел в машину, когда его попросили отвезти их в ближайшую клинику. Громобой тоже нехило пострадал: отрубился прямо за столом, за которым сидел, и его увезли на «Скорой». Хибари тоже потерял сознание, и лежал на заднем сиденье, на коленях Дино.

— Итак… ты у нас совсем не бомж, — выдал умозаключение Каваллоне, рассеяно перебирая темные пряди волос.

— Это как посмотреть, — хмыкнул Алауди и посмотрел на Мукуро. — Ты бомж?

— Нет, — решительно ответил тот. — Я возвращаюсь домой.

— Добро пожаловать.

— Я еще не дома! Уфф… Конь, то есть Дино, расскажи нам о болезни Кеи.

Каваллоне на мгновение замолк, а потом все же кивнул.

— Думаю, уже нет смысла скрывать. Мы молчали лишь потому, что Кея не хотел тебе рассказывать. Он… по-моему, он был счастлив, что ты не знал ничего о его болезни. Мы все время пытаемся его защитить и порой перегибаем палку, но так получается само собой. У него… хронический лейкоз. — Дино потер переносицу, болезненно хмуря брови. — Он узнал об этом только в старшей школе, поэтому ему не смогли вовремя помочь.

— Какое лечение ему нужно? — спросил Алауди. — Операция, я ведь прав?

— Да. Ему требуется пересадка костного мозга. К сожалению, она очень дорогая. Мы пытаемся собрать деньги, обращаемся в благотворительные фонды, но там не собираются крупные суммы, работаем, пытаемся накопить…

— Так вот почему вы все пашете на нескольких работах сразу! — стукнул кулаком по колену Мукуро. — А Ямамото даже со старухами спит и отмазывается, что копит на свой ресторан. И Тсуна работает не просто из-за того, что страдает от безделья.

54
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Принц и нищий (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело