Выбери любимый жанр

Принц и нищий (СИ) - "SmileGin" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Мукуро перестал его слушать. Так смешно, что жалеть себя нет сил. Из привычного мира его выперли, и даже в этом — самом занюханном — ему не рады. Так странно, всего четыре месяца назад он чувствовал себя королем, а теперь его тюкают даже отбросы.

— Над чем задумался? — разглядывавший его уже с минуту Хибари наконец-то решил подать голос.

Мукуро вздрогнул и инстинктивно отпрянул, ударившись спиной о стеллаж с бутылками. Гокудера, тут же надувшись, отошел в другую сторону, недобро поглядывая на Хибари, старательно делающего вид, что того здесь нет.

— Твоя рожа все равно страшнее, — оскорблено фыркнул Хибари, и сел за стойку.

— Я от неожиданности, а не из-за того, что твое лицо похоже на атомную войну, — улыбнулся Мукуро. Настроение чуть-чуть поднялось на одну отметку выше. — Что доблестная полиция делает в нашем заведении?

— Пришла выпить, — ответил Хибари, выкладывая на столешницу смятую купюру. — А еще я надеялся, что ты все же будешь выплясывать на барной стойке.

— Это уже приватный заказ, — посмеялся Мукуро, наливая ему самый дорогой коктейль.

Хибари усмехнулся и мельком взглянул на Гокудеру.

— Ах да. Я же пришел, чтобы забить тебя до смерти, — обратился он к Мукуро, с подозрением оглядывая бокал с содержимым едкого цвета.

— Боже, за что?

— Ты трепло потому что. — Хибари чуток отпил и поморщился. — Кто тебя просил рассказывать про драку?

— А это был секрет? — удивился Мукуро. Нет, реакция Гокудеры и Ямамото была занятной, но это ведь не может быть секретом. Какая-то драка, подумаешь. Вон, и половины дня не прошло, а Кея уже себе нимфу подыскивает. Что он и озвучил.

— Ну да… Простая драка. — Хибари задумался, а потом посмотрел на Мукуро и улыбнулся опять. — Простая обычная драка. И впрямь, чего это я, — он внезапно развеселился и залпом осушил бокал. — С тобой интересно и приятно общаться.

— Ну хоть кому-то. Для тебя же стараюсь, полицейский. — Мукуро не понимал, что привело Хибари в восторг, но все равно подыграл, не желая выглядеть ничего на знающим придурком. — Насчет бартера, который ты упоминал…

— Эй, бармен! — это голос вызвал зверское желание разбить кому-то морду. Желательно, обладателю этого самого голоса. — Выпить мне!

Хибари раздраженно посмотрел на Сато, севшего у самого конца стойки. Видно, ему было интересно, что там насчет бартера Мукуро ему хотел сказать.

— Подожди немного, — не скрывая злости, попросил Рокудо и подошел к Сато, заставляя себя доброжелательно улыбнуться.

— Самое дорогое, что есть в этом затырканном заведении, — с чувством превосходства потребовал Сато, внимательно разглядывая его лицо.

Мукуро кивнул и полез под стойку за бутылкой, в которую они с Гокудерой сливали остатки спиртного. Пусть подавится чужими объедками, ублюдок.

Сато задумчиво повертел протянутый бокал и как-то хитро улыбался.

— В любом случае, ты же, Спейд, обычный подавальщик, да? — спросил он, ни с того, ни с сего. Мукуро покосился на Хибари, который пересел поближе, почти вплотную к Сато. Как бы он не услышал чего.

Сато отпил чуток, покачал бокал и вдруг вылил все содержимое Мукуро на голову. Нарочито медленно, словно смакуя.

— Извините, мне не понравилось, — произнес он с издевкой.

“Ну все, — пронеслось в голове, когда оторопь прошла. — Убью”.

Он с нескрываемым удовольствием ударил его в глаз, и одновременно с ним поднявшийся Хибари со всей силы врезал ему сверху вниз по лицу кулаком. Сато свалился со стула, кто-то из девушек вскрикнул, к ним метнулся Гокудера, а Мукуро краем глаза заметил приближающегося к ним телохранителя.

— Ах ты… — Сато приподнялся. Его скула на глазах меняла окраску и распухала. — Вы пожалеете! Ты особен… — он осекся и ошарашенно уставился на Хибари. — Ты же…

Мукуро сбил с ног телохранителя, бросая его в рассыпавшуюся толпу, и схватил Кею за руку, утягивая за собой. Встревоженные охранники побежали следом, во главе с разъяренным телохранителем. В клуб редко заезжали столь влиятельные и богатые люди как Сато, поэтому вся охрана была поднята на уши. Такой скандал никому был не нужен, посему виновника следовало сурово наказать.

Кея, не противясь, бежал следом, азартно поблескивая потемневшими, почти черными глазами, и, казалось, радовался такому исходу. А вот Мукуро было не так радостно. Плевать, что его могут уволить, но он не понаслышке знал, что телохранители могут сделать с обидчиками своих хозяев. Видел даже на примере Алауди, который чуть не зашиб насмерть какого-то парня, полезшего на Деймона с кулаками.

Затолкнув Хибари в какую-то тесную подсобку, Мукуро огляделся и юркнул следом, захлопнув за собой дверь. Через пару секунд за дверью послышался топот, пронесшийся дальше по коридору.

А потом Хибари вдруг начал смеяться. Мукуро, как бы ни пытался сдержаться, расхохотался тоже. Кея редко вот так вот веселился, еще реже смеялся, и сейчас почему-то был именно тот момент, когда это казалось абсолютно органичным. Они хохотали, прижавшись друг к другу в крохотной каморке, среди какого-то барахла и ненужного мусора, и, вроде бы, были даже счастливы.

— Ты видел его рожу…

— А когда еще ты ему врезал…

Они так и не договаривали фразы до конца, но все равно понимали сказанное, и веселились от души, вспоминая выражение лица Сато, когда тот схлопотал от двоих сразу.

— Ненавижу таких, — отсмеявшись, произнес Хибари. Его дыхание щекотало кожу на шее.

— Каких?

— Детишек богатеньких родителей.

Улыбка быстро слетела с губ Мукуро.

— Да? И почему? — спросил он, стараясь придать голосу больше равнодушия.

— Потому что ничего не добились сами, а ведут себя так, словно заработали своим трудом, — Хибари вдруг ткнулся носом в его шею, и это вызвало волну приятных мурашек.

— Похоже на зависть, а?

— Не-а. Я уважаю их родителей, а их презираю.

Мукуро замолк. “Хибари-сан ненавидит таких людей как ты”. Вот как. Таких как он.

— Так, что там про бартер? — вспомнил Хибари.

— Все никак не забудешь? — снова посмеялся Мукуро и чуть отстранился, глядя в его лицо. — Нет, не могу смотреть на тебя, пока у тебя разбитая рожа, — фыркнул он, сдерживая смех и обнял его за плечи, упираясь подбородком в его макушку.

— Боевые ранения, — пожал плечами Хибари, ерзая. — Мне какая-то хреновина упирается в спину, отодвинься.

— Куда, тут места нет! — возмутился Мукуро. — Ау, не толкайся, здесь же тоже какие хреновины!

Они кряхтели и переругивались, стараясь удобнее расположиться в комнатушке метр на метр, а потом застыли, найдя более-менее нормальную позицию.

— Затекли ноги, — пожаловался Хибари, шумно дыша под ухо.

— И у меня тоже, не стони, — отрезал Мукуро.

— Я не люблю стонать.

— … В каком смысле?

— Во всех.

Мукуро покачал головой, и шарахнулся, почувствовав чужую руку на ширинке.

— Ты чего?

— Мне скучно стоять без дела, — безапелляционно ответил Хибари, мужественно сражаясь с молнией. Мукуро малость поколебался и последовал его примеру. Может у него куча проблем, отношение к жизни не самое радужное, он влип по самое некуда, но, черт возьми, Кея - единственное, что его искренне забавляет и помогает держаться на плаву.

— Мне, знаешь ли, тоже.

Это словно послужило сигналом для обоих. Кея поднял голову и прижался разбитыми губами к его губам, прижал одной рукой к себе, а другой сжал его член через ткань брюк.

— Ого, ты всегда такой быстрый? — шумно выдохнул Мукуро, запуская ладонь под тонкую ткань темной рубашки.

— А ты всегда так размусоливаешь? Заткнись, пока я не забил тебя.

— До смерти, полицейский.

========== Открытая карта ==========

На следующий день Мукуро проявил неосторожность и крайнее неуважение, войдя в комнату Хибари без предварительной записи и без стука.

Кея лежал на своей кровати, скучающе подперев рукой щеку, и лениво поглядывал на экран ноутбука, одновременно свободной рукой щелкая пальцем по экрану мобильного. Увидев незваного гостя, он нахмурился и опустил наушники.

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Принц и нищий (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело