Выбери любимый жанр

Принц и нищий (СИ) - "SmileGin" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Трель дверного звонка, ненамного перекричавшая оры скандальной семьи по соседству, выудила Мукуро из пучин утешительных фантазий, где Тсуна умирает в страшных мучениях двадцатью разными способами, пара из которых очень импонирует и довольно легка в плане исполнения.

- Да уж, сэр полицейский, домой вы не… - насмешка застряла где-то в горле, как только он распахнул дверь и увидел Хибари. Тот покачнулся и едва не упал, но успел схватиться за дверной косяк и устоять на ногах. От него пахло потом и кровью, пыльные ботинки были истоптаны, а одежда помята и в некоторых местах разорвана. Лицо, скрытое в тени спадающей челки, было трудно разглядеть, но, очевидно, там не менее печальная картина.

- Уйди с дороги, - процедил Кея, сбрасывая ботинки, и оттолкнул его в сторону.

- Что случилось? Наш доблестный вояка проиграл войну с хулиганами? – усмехнулся Мукуро, скрестив руки на груди и насмешливо смотря ему вслед.

- Выиграл, - хмыкнул в ответ Хибари и обернулся, настороженно вглядываясь в его лицо. – Не будешь спрашивать, где, почему и за что?

- А зачем мне это? Подумаешь – подрался, бывает, - пожал он плечами и зевнул, глядя на дешевые тайваньские часы.

Хибари с сомнением оглядел его и вдруг чуть улыбнулся, выпрямляясь. Мда, как и ожидалось, видок у него еще тот.

- Да… ты прав, бывает, - зачем-то повторил он и довольно хмыкнул. – Надо же, ты можешь быть и не таким раздражающим травоядным, как обычно.

- Вот какие подробности о себе я узнаю в обычном разговоре, - горестно развел руками Рокудо и, еще раз глянув на часы, вздохнул. – Ладно… мне пора на работу, не скучай без меня.

- Поцеловать на прощание?

- Учитывая то, как ты сейчас выглядишь, это звучит как угроза, - содрогнулся Мукуро, - но ты можешь поцеловать мою руку.

- После того, как я ее отгрызу, я могу даже облизать, - пообещал Хибари. Мукуро рассмеялся и, накинув куртку, взялся за ручку двери.

- Эй, - окликнул его Хибари, - то, что ты не спрашиваешь… - он замялся и прикрыл глаза, будто собираясь с духом, - хорошо, что ты не спрашиваешь, - наконец раздраженно произнес он.

- Мог бы просто спасибо сказать. Хотя я и не понимаю, чем я так угодил тебе.

- Я не говорю спасибо, - отрезал тот и помахал рукой, словно от надоедливой мухи. – Проваливай скорее, ты действуешь мне на нервы.

- Ладно, буду считать, что ты так оригинально сказал «спасибо», - Мукуро усмехнулся и вышел за порог. – Потом отплатишь, полицейский, - подмигнул он.

- Забью… - угрожающе начал Хибари, но дверь захлопнулась, и Мукуро, смеясь, сбежал с лестницы.

***

Гокудера встретил его неприветливо. Впрочем, как всегда. Ямамото сидел тут же и вертелся на крутящемся барном стуле.

- Вам стоило родиться сиамскими близнецами, - заметил Мукуро вставая за стойку, и со вздохом принялся расставлять фужеры и рюмки.

- Я не виноват, что этот придурок таскается за мной, - огрызнулся Хаято и метнул быстрый раздраженный взгляд на Ямамото. – Я был бы счастлив, если бы вы оба свалили и остались лишь я, Тсуна и Хибари.

- Бедный Дино, его проигнорировали.

Гокудера промолчал, лишь чуть сильнее нахмурился и зачем-то принялся переставлять бутылки в баре.

- Ну, теперь-то мне все ясно, спасибо за разъяснение, - съязвил Рокудо, и Ямамото рассмеялся, наконец-то останавливаясь и подтягиваясь ближе к стойке.

- Он просто ревнует к нему Хибари.

- Какого?! Ты с ума сошел?! – заорал Гокудера. Такеши бесхитростно улыбнулся и отъехал подальше, вполне справедливо опасаясь, что взбешенный друг ненароком разобьет об его голову одну из бутылок.

- Что-то меня ваша компания с гомосексуальным уклоном начинает напрягать, - кисло произнес Мукуро.

- Тогда вали из нее нахер! И я не ревную, тупица, просто… аргх! Как же меня бесит недопонимание и тупизм некоторых отдельных личностей!

- Каких? – с интересом спросил Ямамото, и Мукуро хохотнул.

- Ух… я бы тебя подорвал сейчас, да взрывчатки нет. И какого черта я вообще должен оправдываться перед вами?! Я никого не ревную, просто, черт возьми, мы же друзья! Так и должно оставаться, без всяких тупых влюбленностей и прочей фигни. Из-за этого и разбежаться можно. Дино с Хибари почти до выпускного не разговаривали, когда расстались.

- О, они встречались?

- Ага, - фыркнул Гокудера, - Дино так думал. А Хибари офигел, когда услышал об этом. Они подрались прямо в школе, во время обеда, а потом демонстративно кривились при виде друг друга. Два кретина… И вообще, нечего тут с тобой откровенничать! – напал он вдруг на Мукуро. – А ты катись уже отсюда, идиот! – это уже к Ямамото.

- Только осторожнее, а то побьют, - посоветовал Мукуро, даже не пытаясь придать голосу заботливый тон. – Вон, Кея уже успел с кем-то смахнуться.

Внезапно атмосфера совсем изменилась, стала напряженной – это произошло так резко и так явно, что Мукуро почувствовал это чуть ли не на физическом уровне.

- Что ты сказал? – как-то заторможено, будто думая о чем-то другом, переспросил Хаято.

- Что Хибари подрался? Так он же полицейский – вот и поранился, задерживая особо опасных хулиганов.

- Пфф, это тебе этот кретин так сказал? – Что еще он собирается выдумать? – зло скрипнул зубами Гокудера, и они с Такеши, синхронно вынув мобильники, принялись увлеченно что-то разглядывать в них.

- Что не так?

- Да нет, ничего… - махнул рукой Гокудера. Мукуро пожал плечами, оскорблено хмыкнув, и отвернулся. Еще немного пощелкав по сенсорному экрану, Гокудера тяжело вздохнул и устало потер переносицу. – Значит, он снова сменил дату.

- Ага, проблема, - беззаботно протянул Ямамото и потянулся, спрыгнув со стула. – Пойду схожу к нему. – На какую-то долю секунды на его лице мелькнула тень беспокойства, но потом он снова улыбнулся и скрылся за дверью, помахав на прощанье рукой.

Мукуро почувствовал себя не в своей тарелке. От него определенно что-то скрывают, но не особо шифруются. Он по-прежнему чужой в этой компании, да и сам он, в принципе, не торопится стать ее частью, просто это уже начинает откровенно бесить.

- Я не собираюсь лезть в ваши секреты, но вы, пожалуйста, не раззадоривайте меня. Как никак, я любопытен, а во мне умер великий детектив.

Гокудера чуть вздрогнул и с сомнением посмотрел на него, будто бы колеблясь. Пара секунд молчания, а потом он наконец глубоко вдохнул и повернулся к Мукуро.

- Слушай, я скажу…

Раздался мелодичный звон, оповещающий о начале рабочего… кхм, рабочей ночи, и Хаято тут же захлопнул рот, отворачиваясь и доставая бокалы. Судя по его лицу, он был рад, что его прервали, и, скорее всего, корил себя за то, что чуть было не рассказал.

Из холла донеслись веселые голоса и смех. Рабочее время началось.

========== Люди из прошлого ==========

Работа оказалась не самой тяжелой. И, что самое главное, гораздо более оплачиваемой и интересной, чем в супермаркете. К бару подваливали единицы, за прошедшие два часа — всего с десяток человек — все остальные не сходили с танцпола, как только вошли в зал. Это удивляло: Мукуро всегда первым делом садился у стойки и заказывал горячительное, или, по-крайней мере, занимал укромное местечко за каким-нибудь столиком в зале, откуда можно было с удобством рассмотреть танцующих девиц в коротких платьицах. Вообще, в тех клубах, в которых бывал раньше Мукуро, принято было большую часть ночи вальяжно сидеть на диванчиках, распивая алкоголь, обсуждая светские сплетни и хвастаясь своими и родительскими успехами. Танцевать уходили лишь после приема таблеток “счастья” или для того, чтобы подцепить себе пару для приятного времяпровождения, чтобы вновь вернуться на насиженное место, только уже не в одиночку.

Здесь же было совсем по-другому. Ввалившаяся в двери толпа тут же хлынула на танцпол и последующие полчаса дрыгалась там без остановки, чем привела невинного Мукуро в глубочайший культурный шок. Гокудера невозмутимо разглядывал полуголых танцоров средней профессиональности на специальных высоких подиумах и беспалевно попивал пиво из бара. Потом подкатила одна парочка за нехитрыми коктейлями, несколько уже подвыпивших парней за пивом и еще пара человек, и снова затишье.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Принц и нищий (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело