В жару - Касл Ричард - Страница 46
- Предыдущая
- 46/51
- Следующая
Когда она обернулась к нему, уже стоя в дверях, он сказал,
— В Гилфорд и личное складское помещение в Уэрик. —
Она посмотрела на свою сумку.
— Ты заглядывал в мои ордера?—
Он ухмыльнулся.
— Просто думал как журналист. —
Два часа спустя, Жара вернулась, найдя Рука пялящимся на доску.
— Появились еще какие-нибудь теории, пока меня не было?—
— Вообще-то да. —
Она подошла к своему столу и проверила голосовую почту. Сообщений не было.
Никки разочарованно бросила взгляд на телефон и посмотрела на свои часы.
— Ты в порядке? Проблемы с твоими ордерами?—
— Напротив, — сказала она.
— Я беспокоюсь лишь из-за прослушки. Остальное прошло просто замечательно. Даже отлично. —
— Что вы нашли?—
— Сначала ты. Что за новая теория?—
— Ну. Я все еще раз хорошенько обдумал и я знаю кто это. —
— Не Агда?—
— Почему? Это Агда?—
— Рук. —
— Извини, извини. Хорошо. Это просто отпад. Это не Агда. Но я задумался над тем что она сказала о новом пианино. —
Это заинтересовало Никки.
Она села напротив на край стола сложив руки.
— Я становлюсь ближе к разгадке? — спросил он.
— Я уж точно не становлюсь моложе. Давай к основному. —
— Когда ты допрашивала ее, Агда сказала что-то типо — новое пианино было настолько великолепно, что она чуть в обморок не упала когда его достали из ящика. —
Он помедлил.
— Кто доставляет пианино в ящиках? Никто. —
— Интересно, продолжай. —
На самом деле именно в этом направлении шла Никки, и она была удивлена, слышать это от него.
— Мы знаем что пианино там было, потому что видели его после ограбления.
Поэтому я задумался, зачем приносить пианино в ящике, если только ты не собираешься в нем что-то вынести потом?—
— А теперь ты скажешь кто же это?—
— Очевидно. Доставка пианино лишь прикрытие для воров. —
— Это твой окончательный ответ? — Ее не впечатленный вид заставил Рука немного затормозить, Никки хотелось смеяться. Но она продолжала сидеть с каменным лицом.
— Или…, — сказал он, — дай мне закончить. Ты получила ордера на обыск Гилфорда и личного склада. Привязав к делу пианино создал целый сценарий, но скажу что это…Камберли Старр. —
Хотя выражение ее лица оставалось нейтральным, Рук оживился.
— Я прав, я знаю это. У тебя это на лице написано. Скажи мне что я не прав. —
— Не скажу что ты облажался. —
Вошли Рэйли и Очоа.
Жара переключилась на них.
— Почему пропустили веселье?—
— Мы с Рэйли показывали всем фото Бакли, — сказал Очоа.
— Нам дважды повезло. Это не так уж плохо. —
— Совсем даже не плохо. —
Никки позволила себе почувствовать волнение, поворотный момент в деле.
— Вы их проверили?—
— Подтверждаю, — сказал Рэйли.
На столе Никки зазвонил телефон и она протянула к нему руку.
— Детектив Жара. —
Она продолжала кивать. будто ее собеседник видит ее, и сказала, — Замечательно. Великолепно. Отлично. Большое спасибо. —
Она повесила трубку и повернулась к своей команде.
— Прослушка сработала. Мы идем на танцы. —
В мгновение все стало двигаться в темпе Жары.
Никки и Рук сидели в углу крохотной комнатки, колено к колену на металлических складных стульях, позади техников из полиции, записывающих звонки.
Вентилятор посвистывал, поэтому ей пришлось его выключить, чтобы она могла слушать не отвлекаясь, и теперь там можно было задохнуться.
На консоли горел синий светодиодный индикатор.
— Звонок, — сказал техник.
Жара надела свои наушники.
На линии мурлыкал звонок.
У нее снова участилось дыхание, как тогда на Лонг Айленде, только в этот раз она не могла успокоиться.
Ее сердце билось в ритме диско, пока Жара не услышала щелчок ответа и не пропустила один удар.
— Алло?—
— Я использую прямую линию, потому что не хочу чтобы швейцар знал, что я тебе звоню, — сказала Кимберли Старр.
— Хорошо… — Ной Пахтон был насторожен.
— Я не понимаю почему нет. —
Никки махнула рукой технику, чтобы убедиться что он записывает. Он кивнул.
Кимберли продолжила, — Ты должен понимать, Ной. —
— Что-то не так? У тебя странный голос. —
Никки закрыла глаза и глубоко сконцентрировалась, она хотела лишь слышать. Качество звука в наушниках было таким же как у IPod. Она слышала каждый нюанс. Шипение воздуха в офисном кресле Ноя. Тяжелое сглатывание со стороны Кимберли.
Теперь Никки ждала. Теперь ей нужны были слова.
— Мне нужна твоя помощь кое с чем. Я знаю, что ты всегда делал это для Мэттью, и теперь я хочу, чтобы ты сделал тоже самое для меня. —
— Это? — Его тон был все еще настороженным.
— Ладно, Ной, не притворяйся. Мы оба знаем, что Мэтт вытащил на свет много дерьма и ты справился с этим. Теперь ты должен помочь мне. —
— Я слушаю, — сказал он.
— У меня есть картины. —
Никки осознала, что напряженно сжимает кулаки и ослабила хватку.
Офисное кресло Пакстона скрипнуло.
— Простите?—
— Я что говорю не по-английски? Ноа, коллекция. Она не была украдена. Я взяла ее. Я спрятала ее. —
— Ты?—
— Ну не лично я. Я наняла нескольких парней, сделать это пока была за городом. Забудь об этом. Главное что они у меня, и я хочу, чтобы ты помог мне их продать. —
— Кимберли, ты в своем уме?—
— Они мои. Я не получу страховку. Я заслуживаю хоть чего-то за все годы, проведенные с этим сукиным сыном. —
Теперь была очередь Никки тяжело сглотнуть. Все начинало сходиться. Ее сердце пыталось вырваться из груди.
— Почему ты думаешь, что я смогу их продать?—
— Ной. мне нужна помощь. Ты помогал Эттью, теперь я хочу, чтобы ты помогал мне. И если ты не собираешься этого делать, я найду кого-нибудь другого. —
— Эй, эй, Кимберли, сбавь обороты. —
Еще один шипящий звук, и Никки представила Ноя Пакстона, поднимающегося из-за своего стола в виде подковы.
— Ни кому не звони.
— Ты меня слышишь?—
— Я слушаю, — сказала она.
— Нам нужно это обсудить. Для всего этого найдется решение. главное не терять головы. —
Он сделал паузу и спросил, — Где эти картины?—
Чувство предвкушения, подхватило Никки и понесло, пока она не почуствовала себя совсем невесомой, на его гребне.
Струйка пота побежала по изогнутой линии вокруг уплотнения одного из ее виниловых наушников.
— Картины здесь, — сказала Кимберли.
— И где здесь?—
Скажи это, думала Никки, скажи.
— В Гилфорде. Мило, да? Их искали везде, а они и не покидали здания. —
— Хорошо, послушай меня. Не звони никому, просто расслабься. Нам нужно разобраться с этим с глазу на глаз, ладно?—
— Ладно. —
— Хорошо. Оставайтесь там. Я скоро подъеду. —
Затем он повесил трубку.
Никки сняла наушники.
Когда Рук снял свои, он сказал,
— Как я и сказал. Я был прав. Это была Кимберли.
Ха-ха, где мои пять? — Он протянул свою ладонь к ее.
— А, мы так не делаем. —
Рук встал.
— Слушай, нам лучше быть там раньше Ноя.
Если эта женщина убила своего мужа, кто знает, что она сделает дальше.—
Никки поднялась.
— Спасибо за подсказку, детектив Рук. —
Он придержал для нее дверь и они вышли.
Глава 19
Жара, Рэйли, Очоа и Рук пересекли холл Гилфорда по направлению к лифту.
Когда дверь открылась, Никки положила ладонь на грудь Рука.
— Стоп, стоп, ты куда это направился?—
— С вами.—
Она покачала головой.
— Не выйдет. Ты останешься здесь.—
Автоматические двери все пытались закрыться.
Но Очоа придерживал их плечом.
— Ну же, я сделал чего ты просила. Я думал как детектив и заслуживаю увидеть как ты возьмешь ее. Я это заслужил.—
Когда все три детектива засмеялись, Рук немного сдал назад.
— Как насчет того, что я подожду в холле?—
— Ты говорил, что всего лишь подождешь в холле, когда я арестовала Бакли.—
- Предыдущая
- 46/51
- Следующая