Выбери любимый жанр

Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Удачи вам, — сказала Молли и оставила их.

Шиноби и волшебники подошли к Аластору, который держал в руке старый полинялый галстук.

— Коснитесь галстука, — сказал он, видя вопросительные взгляды ниндзя. — Быстрее!

Хоть и с недоверием, они подчинились. Несколько секунд ничего не происходило, а затем Наруто почувствовал, как что-то резко подхватило его и, закружив, помчало вдаль. Миг спустя эта неведомая сила отпустила его, и парень рухнул на землю.

Он потряс головой, чтобы немного прийти в себя, и стал осматриваться. Волшебники, привычные к такому способу перемещения, сразу приземлились на ноги, Итачи и Сасори тоже умудрились устоять, а вот куноичи и подрывник были в точно таком же горизонтальном положении, как и Наруто.

— Подъём! — поторопил их Грозный Глаз. — У нас нет времени лежать.

— Пожалел бы людей, — с укоризной покачала головой Тонкс. — Они же в первый раз перемещались порталом.

— Всё равно, нужно спешить, — отрезал Аластор и шагнул было к Дейдаре, но тот проворно вскочил на ноги и скользнул поближе к напарнику, внимательно оглядывавшему окрестности.

— Ну что, Хината, ты готова? — поднимаясь, спросил Наруто.

Она кивнула.

— Бьякуган.

Волшебный глаз Грюма, пристально следивший за ними, увидев додзюцу девушки, сделал полный оборот.

— Значит об этом ты, Сириус, мне рассказывал, — проговорил Аластор.

— Ага, — отозвался очень довольный Блэк, искренне радовавшийся возможности прогуляться. — Ну так что, куда идём?

— С-сейчас я найду, — пробормотала Хината, изучая взглядом окружавший их лес с серыми деревьями. — Вижу поляну, на которой живут пауки; тогда наша должна быть… — её взгляд скользнул левее. — Нашла! Три километра на северо-запад.

— Три километра?! — в ужасе воскликнула Тонкс. — Через лес?!

— А что ты хотела? — фыркнул Сириус и, превратившись в громадного чёрного пса, весело побежал вперёд. Переглянувшись, Акацуки последовали за ним, без труда пробираясь между торчавшими из земли корнями, за которые то и дело цеплялась неуклюжая Тонкс. Один раз девушка зацепилась особенно сильно и непременно бы упала, если бы шедший рядом Кингсли вовремя не поймал её. Коноховцы шагали осторожно, практически беззвучно, и от этого шарканье, издаваемое замыкавшим процессию Грюмом, казалось нестерпимо громким.

Несмотря на то, что над кронами деревьев ещё светило клонившееся к закату солнце, под пологом Запретного леса царил полумрак. Чтобы лучше видеть препятствия на своём пути, маги использовали Люмос — заклинание, вызывавшее свет на конце волшебной палочки. На их вынужденные меры шиноби смотрели если не с высокомерием, то с осознанием собственного превосходства — им, разумеется, подобные вещи не требовались.

Какие бы твари ни водились в этом лесу, пока они компанию то ли не замечали, то ли игнорировали, что не могло не радовать Наруто, которому вдруг вспомнился второй этап их экзамена на чунина, который проходил в коноховском Лесу Смерти. Воспоминания о том месте у парня остались далеко не радужные, ведь там им пришлось сражаться со всякими тварями, с шиноби Звука… а ещё именно там Орочимару поставил Саске Проклятую Печать, с чего и начался путь друга во тьму.

Погрузившись в свои мысли, Наруто не сразу обратил внимание приближающийся топот. Он становился всё громче и громче, и парень уже потянулся к прикреплённому к ноге чехлу с кунаями, как вдруг из-за деревьев прямо перед ними выскочило два…

— Что это, даттебаё?!

— Кентавры, — негромко прорычал Аластор, подходя ближе. — Мы пришли в лес с мирными намерениями, — сказал он, обращаясь к существам, бывшим наполовину людьми, наполовину конями.

— Вы пришли в поисках ответов, — спокойно произнёс один из кентавров, более молодой, с белым телом и волосами.

— Вы что-нибудь знаете? — спросил Наруто, подаваясь вперёд.

Оба кентавра обратили на него внимательные взгляды — и парню вдруг стало не по себе. У него возникло такое чувство, словно эти глаза пронизывают его насквозь, забираясь в самые тайные уголки сознания, даже туда, где угрожающе рычал из своей клетки Девятихвостый.

— В полнолуние лес всегда полон жизни, — туманно ответил второй из них, рыжеволосый и гнедой.

— И что это значит, мм? — поинтересовался Дейдара.

Давать ответ кентавры не торопились.

— Идёмте, — буркнул Аластор и прошаркал мимо них в направлении цели. — Нам надо спешить.

То и дело оглядываясь на существ, шиноби и волшебники последовали за ним в чащу.

— Никогда от них помощи не дождёшься, — ворчал Грозный Глаз, стуча при ходьбе тростью по корням.

— На то они и кентавры, — резонно заметил Кингсли.

— Не нравится мне, как они на меня смотрели, — буркнул Наруто, засовывая руки в карманы штанов.

— Неужели они могли почувствовать его? — шёпотом, чтобы не услышали маги, спросила Сакура.

У Наруто не было на это ответа, поэтому он только пожал плечами.

Вскоре впереди показалась небольшая полянка. Выйдя на неё, парень огляделся по сторонам.

— Да, это то место, даттебаё.

— Действительно, — согласилась с ним Сакура, подходя к одному из деревьев и касаясь его рукой.

— Тонкс, Сириус, следите за местностью, — распорядился Аластор, доставая свою волшебную палочку и проводя ею по воздуху. — Мы с Кингсли поищем следы магии.

— Так точно! — с улыбкой кивнула девушка и отошла к краю поляны. Сириус, снова превратившийся в человека, занял позицию на другой стороне прогалины.

Куноичи обменялись взглядами, и Хината, не говоря ни слова, активировала Бьякуган.

— Ну как, Хината, нашла что-нибудь? — какое-то время спустя поинтересовался Наруто.

— Видно очень плохо, — негромко сказала она. — Как и в тот раз возле храма… как будто что-то подавляет Бьякуган.

Взгляд Сасори скользнул к Хинате и задержался на ней.

— Ну а хоть что-нибудь ты разглядела, мм? — спросил Дейдара с претензией на недовольство в голосе.

— Я… я не вижу здесь никакой чакры, кроме нашей… — девушка виновато посмотрела на окружавших её шиноби. — Простите…

— Не извиняйся, Хината, — Наруто дружески похлопал её по плечу. — Это же не твоя вина, что её тут нет.

Потеряв к Хинате интерес, Сасори повернулся к Итачи, осматривавшему поляну при помощи Шарингана.

— Итачи?

— Я тоже ничего не вижу, — отозвался тот и вернул глазам обычный тёмный оттенок.

Наруто разочарованно вздохнул. Оба додзюцу ничего не нашли… Да уж, совсем не на такой исход он рассчитывал.

— Тогда остаётся одно из двух, — сказала вернувшаяся к остальным ниндзя Сакура. — Либо это всё-таки магия, либо…

— Либо пространственный тоннель открывается в одном месте всего раз, не оставляя при этом следов своего присутствия, — закончил за неё Сасори.

— Тогда у нас проблемка, мм, — проворчал Дейдара. — Мы не знаем, где он откроется в следующий раз.

Никто ничего не сказал, да и не нужно было — все шиноби в полной мере осознавали, насколько плохо обстоит дело.

После этого Акацуки отошли в сторону и принялись что-то негромко обсуждать, а коноховцы, усевшись на корнях дерева, молча наблюдали за волшебниками, увлечённо размахивавшими палочками и шептавшими какие-то непонятные формулы.

— Как думаете, мы выберемся отсюда? — вдруг грустно спросила Сакура; она вся поникла, из глаз пропал обычный блеск.

— Конечно выберемся, даттебаё! — заявил Наруто, стараясь, чтобы его голос звучал уверенно. — Мы обязательно найдём эту дверь и вернёмся домой, вот увидишь, Сакура-чан!

Сакура улыбнулась ему, благодаря за поддержку. Улыбнувшись ей в ответ, Наруто повернулся к притихшей Хинате, однако та не смотрела в его сторону — её глаза были направлены на нукенинов. Наруто даже показалось, что Хинате хочется подойти к Акацукам, однако она не могла заставить себя сделать столь решительный шаг.

Сидели они так довольно долго. К тому времени, когда маги закончили свои исследования, солнце уже скрылось за горизонтом, и на мир опустились густые сумерки.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Два мира. Том 1 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело